diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5d8ff2151..b3577b233 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1998-04-18 01:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-05-14 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-03-27 01:22+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias \n" "Language-Team: Vincent Renardias \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" #. The file-name is printed after the ':' #: edit/edit.c:113 edit/edit.c:161 edit/edit.c:168 edit/edit.c:175 -#: edit/edit.c:182 edit/edit.c:188 edit/edit.c:227 edit/edit.c:259 -#: edit/editcmd.c:1679 edit/editwidget.c:797 src/tree.c:1138 src/tree.c:1144 +#: edit/edit.c:182 edit/edit.c:188 edit/edit.c:227 edit/edit.c:262 +#: edit/editcmd.c:1687 edit/editwidget.c:879 src/tree.c:1138 src/tree.c:1144 #: src/wtools.c:225 msgid " Error " msgstr " Erreur " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" " \n" " Augmentez edit.h:MAXBUF et recompilez l'éditeur. " -#: edit/edit.c:227 edit/edit.c:259 +#: edit/edit.c:227 edit/edit.c:262 msgid " Error allocating memory " msgstr " Erreur d'allocation mémoire " @@ -59,7 +59,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Exécuter Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/editcmd.c:616 edit/editcmd.c:621 +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/editcmd.c:624 edit/editcmd.c:629 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Tapez la touche raccourcis pour la macro: " @@ -72,103 +72,103 @@ msgid " Press any key: " msgstr " Appuyez sur une touche: " #. This heads the 'Save As' dialog box -#: edit/editcmd.c:394 +#: edit/editcmd.c:398 msgid " Save As " msgstr " Enregistrer Sous " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:407 edit/editcmd.c:714 edit/editcmd.c:726 edit/editcmd.c:827 -#: edit/editcmd.c:910 gnome/gdesktop.c:1256 src/ext.c:291 src/help.c:320 -#: src/main.c:683 src/subshell.c:696 src/subshell.c:722 src/utilunix.c:373 -#: src/utilunix.c:377 src/utilunix.c:443 +#: edit/editcmd.c:413 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835 +#: edit/editcmd.c:918 gnome/gdesktop.c:1303 src/ext.c:295 src/help.c:320 +#: src/main.c:685 src/subshell.c:696 src/subshell.c:722 src/utilunix.c:374 +#: src/utilunix.c:378 src/utilunix.c:444 msgid " Warning " msgstr " Attention " -#: edit/editcmd.c:408 +#: edit/editcmd.c:414 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un fichier portant le meme nom existe déjà. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:410 +#: edit/editcmd.c:416 msgid "Overwrite" msgstr "Ecraser" -#: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:687 edit/editcmd.c:714 edit/editcmd.c:726 -#: edit/editcmd.c:827 edit/editcmd.c:1313 +#: edit/editcmd.c:416 edit/editcmd.c:695 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 +#: edit/editcmd.c:835 edit/editcmd.c:1321 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: edit/editcmd.c:424 +#: edit/editcmd.c:432 msgid " Save as " msgstr " Enregistrer Sous " -#: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:2259 +#: edit/editcmd.c:432 edit/editcmd.c:2267 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Erreur lors de l'enregistrement du fichier. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:535 edit/editcmd.c:543 edit/editcmd.c:568 +#: edit/editcmd.c:543 edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:576 msgid " Delete macro " msgstr " Effacer macro " #. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:537 +#: edit/editcmd.c:545 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Erreur en essayant d'ouvrir un fichier temporaire " #. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:545 edit/editcmd.c:606 edit/editcmd.c:669 +#: edit/editcmd.c:553 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:677 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Erreur lors de l'ouverture du fichier de macros " -#: edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:558 edit/editcmd.c:594 edit/editcmd.c:644 +#: edit/editcmd.c:558 edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:602 edit/editcmd.c:652 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "touche '%d 0': " -#: edit/editcmd.c:569 +#: edit/editcmd.c:577 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Erreur lors de l'écrasement du fichier de macros " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:586 +#: edit/editcmd.c:594 msgid " Macro " msgstr " Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:588 +#: edit/editcmd.c:596 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Pressez sur la touche a assigner à la macro: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:606 +#: edit/editcmd.c:614 msgid " Save macro " msgstr " Enregistrer macro " #. This heads the 'Delete Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:616 edit/editcmd.c:619 +#: edit/editcmd.c:624 edit/editcmd.c:627 msgid " Delete Macro " msgstr " Effacer Macro " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:668 +#: edit/editcmd.c:676 msgid " Load macro " msgstr " Charger macro " -#: edit/editcmd.c:682 edit/editcmd.c:684 +#: edit/editcmd.c:690 edit/editcmd.c:692 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Voulez-vous vraiment enregistrer? : " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:687 +#: edit/editcmd.c:695 msgid " Save file " msgstr " Enregistrer fichier " -#: edit/editcmd.c:687 edit/editwidget.c:911 src/view.c:1983 +#: edit/editcmd.c:695 edit/editwidget.c:993 src/view.c:1992 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: edit/editcmd.c:714 edit/editcmd.c:726 +#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -176,190 +176,190 @@ msgstr "" " Le fichier courant a été modifié sans avoir été sauvé. \n" " Continuer annule les changements. " -#: edit/editcmd.c:714 edit/editcmd.c:726 edit/editcmd.c:827 +#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #. Heads the 'Load' file dialog box -#: edit/editcmd.c:729 edit/editcmd.c:746 +#: edit/editcmd.c:737 edit/editcmd.c:754 msgid " Load " msgstr " Ouvrir " -#: edit/editcmd.c:746 +#: edit/editcmd.c:754 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr " Erreur en essayant d'ouvrir le fichier en lecture " -#: edit/editcmd.c:827 edit/editcmd.c:910 +#: edit/editcmd.c:835 edit/editcmd.c:918 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" " Le block est gros et il est possible que vous ne puissiez pas annuler ce " "changement. " -#: edit/editcmd.c:910 +#: edit/editcmd.c:918 msgid " Continue " msgstr " Continuer " -#: edit/editcmd.c:910 +#: edit/editcmd.c:918 msgid " Cancel " msgstr " Annuler " #. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' -#: edit/editcmd.c:962 edit/editcmd.c:1311 +#: edit/editcmd.c:970 edit/editcmd.c:1319 msgid " Replace with: " msgstr " Remplacer avec: " #. Heads the 'Replace' dialog box -#: edit/editcmd.c:966 edit/editcmd.c:1043 edit/editcmd.c:1293 -#: edit/editcmd.c:1309 edit/editcmd.c:1841 edit/editcmd.c:1872 -#: edit/editcmd.c:1874 +#: edit/editcmd.c:974 edit/editcmd.c:1051 edit/editcmd.c:1301 +#: edit/editcmd.c:1317 edit/editcmd.c:1849 edit/editcmd.c:1880 +#: edit/editcmd.c:1882 msgid " Replace " msgstr " Remplacer " #. Heads the 'Search' dialog box -#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1287 edit/editcmd.c:1943 src/view.c:1470 -#: src/view.c:1560 src/view.c:1682 src/view.c:1878 src/view.c:1910 +#: edit/editcmd.c:1119 edit/editcmd.c:1295 edit/editcmd.c:1951 src/view.c:1474 +#: src/view.c:1564 src/view.c:1686 src/view.c:1885 src/view.c:1917 msgid " Search " msgstr " Rechercher " #. An input line comes after the ':' -#: edit/editcmd.c:1159 +#: edit/editcmd.c:1167 msgid " Enter search text : " msgstr " Entrez le texte à rechercher : " -#: edit/editcmd.c:1166 +#: edit/editcmd.c:1174 msgid " Enter replace text : " msgstr " Entrez le texte de substitution : " -#: edit/editcmd.c:1170 +#: edit/editcmd.c:1178 msgid " Enter argument order : " msgstr " Entrez l'ordre des arguments : " #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1174 edit/editcmd.c:1175 +#: edit/editcmd.c:1182 edit/editcmd.c:1183 msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers" -msgstr "" +msgstr "Entrer l'ordre de remplacement des spécificateurs de format scanf" #. The following are check boxes -#: edit/editcmd.c:1180 +#: edit/editcmd.c:1188 msgid " Whole words only " msgstr " Mots entiers seulement " -#: edit/editcmd.c:1182 +#: edit/editcmd.c:1190 msgid " Case sensitive " msgstr " Respect de la case " -#: edit/editcmd.c:1185 +#: edit/editcmd.c:1193 msgid " Regular expression " msgstr " Expression régulière " -#: edit/editcmd.c:1186 edit/editcmd.c:1187 +#: edit/editcmd.c:1194 edit/editcmd.c:1195 msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" msgstr "" "Consultez la page de manuel 'regex' pour savoir comment composer une " "expression regulière" -#: edit/editcmd.c:1193 +#: edit/editcmd.c:1201 msgid " Backwards " msgstr " Vers le haut " #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1195 edit/editcmd.c:1196 +#: edit/editcmd.c:1203 edit/editcmd.c:1204 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Attention: La recherche vers le haut peut être lente" -#: edit/editcmd.c:1209 +#: edit/editcmd.c:1217 msgid " Prompt on replace " msgstr " Confirmation avant remplacement " #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1211 +#: edit/editcmd.c:1219 msgid "Ask before making each replacement" msgstr " Confirmation avant chaque remplacement" -#: edit/editcmd.c:1213 +#: edit/editcmd.c:1221 msgid " Replace all " msgstr " Tout remplacer " -#: edit/editcmd.c:1216 +#: edit/editcmd.c:1224 msgid " Scanf expression " msgstr " Expression scanf " #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1218 +#: edit/editcmd.c:1226 msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" msgstr "Permet d'entrer une chaine en format C, cf la page de manuel scanf" #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1223 +#: edit/editcmd.c:1231 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Tapez Entrée pour commencer la recherche" #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1226 +#: edit/editcmd.c:1234 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Tapez Echap., pour fermer ce dialogue" #. Buttons for the confirm replace dialog box. -#: edit/editcmd.c:1313 +#: edit/editcmd.c:1321 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: edit/editcmd.c:1313 +#: edit/editcmd.c:1321 msgid "Skip" msgstr "Suivant" -#: edit/editcmd.c:1313 +#: edit/editcmd.c:1321 msgid "Replace all" msgstr "Tout remplacer" -#: edit/editcmd.c:1679 +#: edit/editcmd.c:1687 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Expression régulière invalide, ou expression scanf avec trop de conversions " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1843 +#: edit/editcmd.c:1851 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Erreur dans la chaine de remplacement de format. " -#: edit/editcmd.c:1871 +#: edit/editcmd.c:1879 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld remplacements effectués. " -#: edit/editcmd.c:1874 edit/editcmd.c:1943 +#: edit/editcmd.c:1882 edit/editcmd.c:1951 msgid " Search string not found. " msgstr " Chaine non trouvée. " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: edit/editcmd.c:1961 edit/editcmd.c:1964 +#: edit/editcmd.c:1969 edit/editcmd.c:1972 msgid " Quit " msgstr " Quitter " -#: edit/editcmd.c:1961 +#: edit/editcmd.c:1969 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Le fichier a été modifié, Sauver et quitter? " -#: edit/editcmd.c:1961 +#: edit/editcmd.c:1969 msgid "Cancel quit" msgstr "Annuler quitter" -#: edit/editcmd.c:1961 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:1071 src/cmd.c:241 -#: src/file.c:2116 src/file.c:2469 src/file.c:2549 src/hotlist.c:1027 -#: src/main.c:838 src/screen.c:1983 src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 -#: src/tree.c:1195 src/view.c:411 +#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:806 +#: gnome/gdesktop.c:1118 src/cmd.c:248 src/file.c:2328 src/file.c:2654 +#: src/file.c:2844 src/hotlist.c:1027 src/main.c:840 src/screen.c:2040 +#: src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 src/tree.c:1195 src/view.c:410 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: edit/editcmd.c:1961 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:1071 src/cmd.c:241 -#: src/file.c:2116 src/file.c:2466 src/file.c:2549 src/hotlist.c:1027 -#: src/main.c:838 src/screen.c:1983 src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 -#: src/tree.c:1195 src/view.c:411 +#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:806 +#: gnome/gdesktop.c:1118 src/cmd.c:248 src/file.c:2328 src/file.c:2653 +#: src/file.c:2844 src/hotlist.c:1027 src/main.c:840 src/screen.c:2040 +#: src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 src/tree.c:1195 src/view.c:410 msgid "&No" msgstr "&Non" -#: edit/editcmd.c:1965 +#: edit/editcmd.c:1973 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -367,99 +367,99 @@ msgstr "" " Ce texte a été modifié sans etre sauvé. \n" " Sauver en sortant? " -#: edit/editcmd.c:1965 +#: edit/editcmd.c:1973 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Annuler quitter " -#: edit/editcmd.c:1965 +#: edit/editcmd.c:1973 msgid " &Yes " msgstr " &Oui " -#: edit/editcmd.c:1965 +#: edit/editcmd.c:1973 msgid " &No " msgstr " &Non " -#: edit/editcmd.c:2134 edit/editcmd.c:2185 +#: edit/editcmd.c:2142 edit/editcmd.c:2193 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copier dans le presse-papiers " -#: edit/editcmd.c:2134 edit/editcmd.c:2149 edit/editcmd.c:2185 -#: edit/editcmd.c:2198 +#: edit/editcmd.c:2142 edit/editcmd.c:2157 edit/editcmd.c:2193 +#: edit/editcmd.c:2206 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Impossible de sauver dans un fichier. " -#: edit/editcmd.c:2149 edit/editcmd.c:2198 +#: edit/editcmd.c:2157 edit/editcmd.c:2206 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Couper vers le presse-papiers " -#: edit/editcmd.c:2220 edit/editcmd.c:2222 src/view.c:1851 +#: edit/editcmd.c:2228 edit/editcmd.c:2230 src/view.c:1857 msgid " Goto line " msgstr " Aller à la ligne " -#: edit/editcmd.c:2220 edit/editcmd.c:2222 +#: edit/editcmd.c:2228 edit/editcmd.c:2230 msgid " Enter line: " msgstr " Entrez la ligne: " -#: edit/editcmd.c:2242 edit/editcmd.c:2259 +#: edit/editcmd.c:2250 edit/editcmd.c:2267 msgid " Save Block " msgstr " Sauver le Block " -#: edit/editcmd.c:2293 +#: edit/editcmd.c:2301 msgid " Insert File " msgstr " Insérer Fichier " -#: edit/editcmd.c:2308 +#: edit/editcmd.c:2316 msgid " Insert file " msgstr " Insérer fichier " -#: edit/editcmd.c:2308 +#: edit/editcmd.c:2316 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Erreur en essayant d'insérer le fichier. " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2328 +#: edit/editcmd.c:2336 msgid " Sort block " msgstr " Trier block " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2328 edit/editcmd.c:2382 +#: edit/editcmd.c:2336 edit/editcmd.c:2390 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " You devez d'abord sélectionner un bloc de texte. " -#: edit/editcmd.c:2335 +#: edit/editcmd.c:2343 msgid " Run Sort " msgstr " Trier " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2337 +#: edit/editcmd.c:2345 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Entrez les options de tri (cf: sort(1)) séparées par des espaces: " -#: edit/editcmd.c:2348 edit/editcmd.c:2354 +#: edit/editcmd.c:2356 edit/editcmd.c:2362 msgid " Sort " msgstr " Trier " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2350 +#: edit/editcmd.c:2358 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Erreur lors de l'exécution de la commande de tri " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2356 +#: edit/editcmd.c:2364 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Le code de retour du tri est non nul: " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2380 edit/editcmd.c:2410 +#: edit/editcmd.c:2388 edit/editcmd.c:2418 msgid " Process block " -msgstr "" +msgstr " Process block " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2412 +#: edit/editcmd.c:2420 msgid " Error trying to stat file " -msgstr "" +msgstr " Error trying to stat file " -#: edit/editcmd.c:2482 +#: edit/editcmd.c:2490 msgid " Mail " msgstr " Mail " @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "echange &Ins #: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:169 msgid "&Copy F5" -msgstr "²Copier F5" +msgstr "&Copier F5" #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:170 msgid "&Move F6" @@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "&G #: edit/editmenu.c:241 edit/editmenu.c:250 msgid "&Save mode..." -msgstr "" +msgstr "Mode &Sauvegarde..." -#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 src/main.c:1308 +#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 src/main.c:1310 msgid "&Layout..." msgstr "Présentation..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' #: edit/editmenu.c:262 edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:388 src/chmod.c:174 -#: src/chown.c:131 src/main.c:1339 +#: src/chown.c:131 src/main.c:1341 msgid " File " msgstr " Fichier " @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr " Editer " msgid " Sear/Repl " msgstr " Cherch/Rempl " -#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:438 src/main.c:1340 +#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:438 src/main.c:1342 msgid " Command " msgstr " Commande " -#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275 src/main.c:1341 +#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275 src/main.c:1343 msgid " Options " msgstr " Options " @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Coller le block du presse-papier\tS-Ins" #: edit/editmenu.c:416 msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "" +msgstr "Historique de la sélection\tM-Ins" #: edit/editmenu.c:418 msgid "Undo\tC-BackSpace" @@ -794,58 +794,58 @@ msgstr "Paragraphage automatique" msgid "Type writer wrap" msgstr "Césure \"machine à écrire\"" -#. 12 -#: edit/editoptions.c:89 +#. 13 +#: edit/editoptions.c:100 msgid "Wrap mode" msgstr "Mode de césure" -#. 14 -#: edit/editoptions.c:95 +#. 15 +#: edit/editoptions.c:106 msgid "Key emulation" msgstr "Emulation de touches" #. Not essential to translate -#: edit/editwidget.c:84 +#: edit/editwidget.c:91 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'éditeur.\n" -#: edit/editwidget.c:910 gnome/glayout.c:358 src/help.c:812 src/main.c:1670 -#: src/screen.c:2194 src/screen.c:2228 src/tree.c:1451 src/view.c:1978 +#: edit/editwidget.c:992 gnome/glayout.c:349 src/help.c:812 src/main.c:1672 +#: src/screen.c:2256 src/screen.c:2290 src/tree.c:1451 src/view.c:1987 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: edit/editwidget.c:912 +#: edit/editwidget.c:994 msgid "Mark" msgstr "Marquer" -#: edit/editwidget.c:913 +#: edit/editwidget.c:995 msgid "Replac" msgstr "Remplacer" -#: edit/editwidget.c:914 gnome/gdesktop.c:337 gnome/glayout.c:279 -#: src/screen.c:2198 src/screen.c:2232 src/tree.c:1457 +#: edit/editwidget.c:996 gnome/gdesktop.c:337 src/screen.c:2260 +#: src/screen.c:2294 src/tree.c:1457 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: edit/editwidget.c:915 gnome/gdesktop.c:342 +#: edit/editwidget.c:997 gnome/gdesktop.c:342 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: edit/editwidget.c:916 gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 src/view.c:1991 +#: edit/editwidget.c:998 gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 src/view.c:2000 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: edit/editwidget.c:917 gnome/gdesktop.c:968 gnome/glayout.c:282 -#: src/screen.c:2201 src/screen.c:2235 +#: edit/editwidget.c:999 gnome/gdesktop.c:805 gnome/gdesktop.c:1015 +#: src/screen.c:2263 src/screen.c:2297 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: edit/editwidget.c:919 src/main.c:1672 +#: edit/editwidget.c:1001 src/main.c:1674 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: edit/editwidget.c:920 gnome/gview.c:286 src/help.c:824 src/main.c:1673 -#: src/view.c:1980 src/view.c:2000 +#: edit/editwidget.c:1002 gnome/gview.c:286 src/help.c:824 src/main.c:1675 +#: src/view.c:1989 src/view.c:2009 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -867,11 +867,11 @@ msgstr "" " Index:\n" "\n" -#: src/achown.c:72 src/boxes.c:139 src/boxes.c:274 src/boxes.c:371 -#: src/boxes.c:458 src/boxes.c:637 src/boxes.c:758 src/boxes.c:800 -#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:833 src/file.c:1953 src/find.c:158 +#: src/achown.c:72 src/boxes.c:143 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:645 src/boxes.c:766 src/boxes.c:819 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:840 src/file.c:1960 src/find.c:158 #: src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:810 src/hotlist.c:903 src/layout.c:365 -#: src/learn.c:58 src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:411 +#: src/learn.c:58 src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:410 #: src/wtools.c:114 src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/achown.c:647 src/achown.c:651 src/chmod.c:329 src/chmod.c:333 -#: src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:301 src/user.c:623 +#: src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:301 src/user.c:625 msgid " Oops... " msgstr " Argh... " @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr " Je ne peut pas utiliser le Chown Avanc msgid "Background process:" msgstr "Tâche de fond:" -#: src/background.c:284 src/file.c:2354 +#: src/background.c:284 src/file.c:2566 msgid " Background process error " msgstr " Erreur de tâche de fond " @@ -980,160 +980,173 @@ msgid "" " than we can handle. \n" msgstr "Une tâche de fond a passé plus de paramétres que je peux gérer. \n" -#: src/boxes.c:65 +#: src/boxes.c:66 msgid " Listing mode " msgstr " Mode de listage " -#: src/boxes.c:70 +#: src/boxes.c:71 msgid "&Full file list" msgstr "liste des &Fichiers compléte" -#: src/boxes.c:70 +#: src/boxes.c:72 msgid "&Brief file list" msgstr "liste des fichiers &Bréve" -#: src/boxes.c:70 +#: src/boxes.c:73 msgid "&Long file list" msgstr "&Liste des fichiers longue" -#: src/boxes.c:71 +#: src/boxes.c:74 msgid "&User defined:" msgstr "défini par l'&Utilisateur:" -#: src/boxes.c:137 +#: src/boxes.c:75 +msgid "&Icon view" +msgstr "Vue par &Icones" + +#: src/boxes.c:141 msgid "user &Mini status" msgstr "" -#: gnome/gtools.c:130 src/boxes.c:138 src/boxes.c:273 src/boxes.c:373 -#: src/boxes.c:460 src/boxes.c:639 src/boxes.c:759 src/boxes.c:802 -#: src/boxes.c:911 src/file.c:1960 src/find.c:158 src/layout.c:364 +#: gnome/gtools.c:130 src/boxes.c:142 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:647 src/boxes.c:767 src/boxes.c:821 +#: src/boxes.c:932 src/file.c:1977 src/find.c:158 src/layout.c:364 #: src/option.c:142 src/wtools.c:302 src/wtools.c:583 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: src/boxes.c:186 +#: src/boxes.c:190 msgid "Listing mode" msgstr "Mode de listage" -#: src/boxes.c:275 +#: src/boxes.c:283 msgid "&Reverse" msgstr "Inve&Rse" -#: src/boxes.c:276 +#: src/boxes.c:284 msgid "case sensi&tive" msgstr "respec&t de la case " -#: src/boxes.c:277 +#: src/boxes.c:285 msgid "Sort order" msgstr "Ordre de tri" -#: src/boxes.c:376 +#: src/boxes.c:384 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirm&Er Quitter " -#: src/boxes.c:378 +#: src/boxes.c:386 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirmer e&Xécuter " -#: src/boxes.c:380 +#: src/boxes.c:388 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmer recou&Vrir " -#: src/boxes.c:382 +#: src/boxes.c:390 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmer &Délétion " -#: src/boxes.c:388 +#: src/boxes.c:396 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmation " -#: src/boxes.c:455 +#: src/boxes.c:463 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Sortie 8 bits" -#: src/boxes.c:455 +#: src/boxes.c:463 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:455 +#: src/boxes.c:463 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" -#: src/boxes.c:462 +#: src/boxes.c:470 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "" -#: src/boxes.c:470 +#: src/boxes.c:478 msgid " Display bits " msgstr "" -#: src/boxes.c:634 +#: src/boxes.c:642 msgid "Always to memory" msgstr "Toujours vers la mémoire" -#: src/boxes.c:634 +#: src/boxes.c:642 msgid "If size less than:" msgstr "Si la taille est inférieure à:" -#: src/boxes.c:644 +#: src/boxes.c:652 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Toujours utiliser la proxy ftp" -#: src/boxes.c:646 +#: src/boxes.c:654 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:650 +#: src/boxes.c:658 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "délai d'expiration du cache pour ftpfs" -#: src/boxes.c:654 +#: src/boxes.c:662 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "mot de passe pour ftp anonyme:" -#: src/boxes.c:661 +#: src/boxes.c:669 msgid "Gzipped tar archive extract:" msgstr "Extraire archives Tar Gzipées:" -#: src/boxes.c:667 +#: src/boxes.c:675 msgid "Timeout for freeing VFSs:" -msgstr "" +msgstr "Délai pour libérer les SFVs:" -#: src/boxes.c:673 +#: src/boxes.c:681 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configuration du Système de Fichier Virtuel " -#: src/boxes.c:820 +#: src/boxes.c:779 +msgid "Quick cd" +msgstr "Cd rapide" + +#. want cd like completion +#: src/boxes.c:784 +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#: src/boxes.c:839 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nom du lien symbolique:" -#: src/boxes.c:822 +#: src/boxes.c:841 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Fichier existant (vers lequel le lien va pointer):" -#: src/boxes.c:851 +#: src/boxes.c:870 msgid "Running " msgstr "En cours " -#: src/boxes.c:852 src/find.c:664 +#: src/boxes.c:871 src/find.c:664 msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" -#: src/boxes.c:906 -msgid "Background Jobs" -msgstr "Tâches de fond" +#: src/boxes.c:929 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopper" -#: src/boxes.c:913 -msgid "&Kill" -msgstr "&Kill" - -#: src/boxes.c:915 +#: src/boxes.c:930 msgid "&Resume" msgstr "&Reprendre" -#: src/boxes.c:917 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopper" +#: src/boxes.c:931 +msgid "&Kill" +msgstr "&Kill" + +#: src/boxes.c:970 +msgid "Background Jobs" +msgstr "Tâches de fond" #: src/chmod.c:96 msgid "execute/search by others" @@ -1195,7 +1208,7 @@ msgstr "" msgid "&Marked all" msgstr "Tous &Marqués" -#: src/chmod.c:160 src/screen.c:418 +#: src/chmod.c:160 src/screen.c:422 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1292,126 +1305,126 @@ msgstr " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un extfs " msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un tarfs " -#: src/cmd.c:190 +#: src/cmd.c:197 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Impossible de récupérer une copie locale de %s" -#: src/cmd.c:240 +#: src/cmd.c:247 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:240 +#: src/cmd.c:247 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Fichiers marqués, voulez-vous changer de répertoire?" -#: src/cmd.c:278 +#: src/cmd.c:285 msgid " Filtered view " msgstr " Vue filtrée " -#: src/cmd.c:278 +#: src/cmd.c:285 msgid " Filter command and arguments:" msgstr "" -#: src/cmd.c:363 +#: src/cmd.c:370 msgid " Mkdir " msgstr " Mkdir " -#: src/cmd.c:363 +#: src/cmd.c:370 msgid " Enter directory name:" msgstr " Entrez le nom du répertoire:" -#: src/cmd.c:418 +#: src/cmd.c:425 msgid " Filter " msgstr " Filtre " -#: src/cmd.c:418 +#: src/cmd.c:425 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Expression pour filtrer les noms de fichier" -#: src/cmd.c:502 +#: src/cmd.c:509 msgid " Select " msgstr " Sélectionner " -#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 +#: src/cmd.c:537 src/cmd.c:588 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Expression régulière malformée " -#: src/cmd.c:554 +#: src/cmd.c:561 msgid " Unselect " msgstr " Désélectionner " -#: src/cmd.c:623 +#: src/cmd.c:630 msgid "Extension file edit" msgstr "Editer les extentions de fichiers" -#: src/cmd.c:624 +#: src/cmd.c:631 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quelles extentions de fichier voulez-vous éditer? " -#: src/cmd.c:625 +#: src/cmd.c:632 msgid "&User" msgstr "&Utilisateur" -#: src/cmd.c:625 src/cmd.c:651 +#: src/cmd.c:632 src/cmd.c:658 msgid "&System Wide" msgstr "&pour le Système" -#: src/cmd.c:648 +#: src/cmd.c:655 msgid "Menu file edit" msgstr "" -#: src/cmd.c:649 +#: src/cmd.c:656 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " Quel fichier de menu voulez-vous éditer? " -#: src/cmd.c:651 +#: src/cmd.c:658 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:651 +#: src/cmd.c:658 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:832 +#: src/cmd.c:839 msgid " Compare directories " msgstr " Comparer répertoires " -#: src/cmd.c:832 +#: src/cmd.c:839 msgid " Select compare method: " msgstr " Sélectionner la méthode de comparaison: " -#: src/cmd.c:833 +#: src/cmd.c:840 msgid "&Quick" msgstr "" -#: src/cmd.c:833 +#: src/cmd.c:840 msgid "&Size only" -msgstr "" +msgstr "Taille &Seulement" -#: src/cmd.c:833 +#: src/cmd.c:840 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:843 +#: src/cmd.c:850 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" -#: src/cmd.c:857 +#: src/cmd.c:864 msgid " The command history is empty " msgstr " L'historique des commandes est vide " -#: src/cmd.c:863 +#: src/cmd.c:870 msgid " Command history " msgstr " Historique des commandes " -#: src/cmd.c:905 +#: src/cmd.c:912 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" -#: src/cmd.c:942 +#: src/cmd.c:949 msgid "" "Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" "\r\n" @@ -1421,7 +1434,7 @@ msgstr "" "\r\n" "\r" -#: src/cmd.c:993 +#: src/cmd.c:1000 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -1430,114 +1443,114 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1002 src/cmd.c:1004 +#: src/cmd.c:1009 src/cmd.c:1011 msgid " Link " msgstr " Lien " -#: src/cmd.c:1003 src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1010 src/cmd.c:1115 msgid " to:" msgstr " vers:" -#: src/cmd.c:1014 +#: src/cmd.c:1021 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lien: %s " -#: src/cmd.c:1047 +#: src/cmd.c:1054 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " lien symbolique: %s " -#: src/cmd.c:1073 +#: src/cmd.c:1080 msgid " Symlink " msgstr " Lien Symbolique " -#: src/cmd.c:1073 +#: src/cmd.c:1080 msgid " points to:" msgstr " pointant vers:" -#: src/cmd.c:1078 +#: src/cmd.c:1085 msgid " Edit symlink " msgstr " Editer le lien symbolique " -#: src/cmd.c:1084 +#: src/cmd.c:1091 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editer le lien symbolique: %s " -#: src/cmd.c:1108 +#: src/cmd.c:1115 msgid " Link symbolically " msgstr " Lier symboliquement " -#: src/cmd.c:1109 +#: src/cmd.c:1116 msgid " Relative symlink " msgstr " Lien symbolique relatif " -#: src/cmd.c:1120 +#: src/cmd.c:1127 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " lien symbolique relatif: %s " -#: src/cmd.c:1223 +#: src/cmd.c:1230 msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1247 -#, fuzzy, c-format -msgid " Could not chdir to %s " -msgstr "" +msgstr " Entrez le nom de la machine (F1 pour les détails): " #: src/cmd.c:1254 +#, c-format +msgid " Could not chdir to %s " +msgstr " Impossible d'aller dans %s " + +#: src/cmd.c:1261 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lien vers une machine distante " -#: src/cmd.c:1260 +#: src/cmd.c:1267 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP vers machine " -#: src/cmd.c:1270 +#: src/cmd.c:1277 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1271 +#: src/cmd.c:1278 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1278 +#: src/cmd.c:1285 msgid " Host name " msgstr " Nom de l'Hote " -#: src/cmd.c:1278 +#: src/cmd.c:1285 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" -#: src/cmd.c:1289 +#: src/cmd.c:1296 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" -#: src/cmd.c:1290 +#: src/cmd.c:1297 msgid "" " Enter the file system name where you want to run the\n" " undelete file system on: (F1 for details)" msgstr "" -#: src/cmd.c:1382 +#: src/cmd.c:1389 msgid "Show directory sizes" msgstr "Afficher la taille des répertoires" -#: src/cmd.c:1382 src/panelize.c:459 +#: src/cmd.c:1389 src/panelize.c:459 msgid "Pipe close failed" msgstr "Echec de fermeture de tube" -#: src/cmd.c:1395 +#: src/cmd.c:1402 msgid "Cannot invoke du command." msgstr "Inpossible d'invoquer la commande \"du\"." -#: src/cmd.c:1406 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuration sauvée dans ~/" -#: src/cmd.c:1411 +#: src/cmd.c:1418 msgid " Setup " msgstr " Configuration " @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgstr "&Groupe" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/ext.c:137 src/user.c:506 +#: src/ext.c:139 src/user.c:507 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -1636,54 +1649,66 @@ msgstr "" " Impossible de créér un fichier de commandes temporaire \n" " %s " -#: src/ext.c:147 src/user.c:532 +#: src/ext.c:152 src/user.c:534 msgid " Parameter " msgstr " Paramétre " -#: src/ext.c:291 +#: src/ext.c:295 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr "" " Impossible d'exécuter une commande sur un répertoire du Système de Fichiers " "Virtuel" -#: src/ext.c:386 +#: src/ext.c:392 msgid " file error" msgstr " erreur de fichier" -#: src/ext.c:387 +#: src/ext.c:393 msgid "Format of the " msgstr "Format du " -#: src/ext.c:405 +#: src/ext.c:411 msgid " file error " msgstr " erreur de fichier " -#: src/ext.c:406 +#: src/ext.c:412 msgid "Format of the ~/" msgstr "Format du ~/" -#: src/ext.c:406 +#: src/ext.c:412 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" -#: src/ext.c:408 +#: src/ext.c:414 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" -#: src/ext.c:410 +#: src/ext.c:416 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext sera utilisé pour l'instant." -#: src/file.c:391 src/file.c:2355 src/file.c:2434 src/file.c:2549 +#: src/file.c:250 src/tree.c:1100 +msgid " Copy " +msgstr " Copier " + +#: src/file.c:250 src/tree.c:1133 +msgid " Move " +msgstr " Déplacer " + +#: src/file.c:250 src/tree.c:1195 +msgid " Delete " +msgstr " Effacer " + +#: src/file.c:391 src/file.c:2567 src/file.c:2643 src/file.c:2844 msgid "&Abort" msgstr "&Interrompre" -#: src/file.c:394 src/file.c:2355 +#: src/file.c:394 src/file.c:2567 msgid "&Skip" msgstr "&Suivant" @@ -1699,7 +1724,7 @@ msgstr "Cible" msgid "Deleting" msgstr "Effacement" -#: gnome/glayout.c:353 gnome/gview.c:314 src/file.c:562 +#: gnome/glayout.c:344 gnome/gview.c:314 src/file.c:562 msgid "File" msgstr " Fichier" @@ -1749,7 +1774,8 @@ msgstr "" msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" " %s " -msgstr " Impossible d'écraser le répertoire \"%s\" \n" +msgstr "" +" Impossible d'écraser le répertoire \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:930 src/file.c:1047 @@ -1775,7 +1801,7 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir le fichier spécial \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:995 src/file.c:1263 +#: src/file.c:995 src/file.c:1271 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1855,11 +1881,11 @@ msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier cible" msgid " Can't write to local target file " msgstr " Impossible d'écrire dans le fichier cible local " -#: src/file.c:1195 +#: src/file.c:1203 msgid "(stalled)" msgstr "(ca rame à donf)" -#: src/file.c:1234 +#: src/file.c:1242 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1868,7 +1894,7 @@ msgstr "" " Impossible de fermer le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1244 +#: src/file.c:1252 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1877,7 +1903,7 @@ msgstr "" " Impossible de fermer le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1277 +#: src/file.c:1285 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1886,23 +1912,22 @@ msgstr "" " Impossible d'exécuter chmod sur le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1314 +#: src/file.c:1322 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1337 +#: src/file.c:1345 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" " %s " -msgstr " Le répertoire source \"%s\" n'en est pas un " -" %s " +msgstr " Le répertoire source \"%s\" n'en est pas un %s " #. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:1345 +#: src/file.c:1353 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1911,7 +1936,7 @@ msgstr "" " Impossible de copier un lien symbolique cyclique \n" " `%s' " -#: src/file.c:1395 +#: src/file.c:1406 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1920,7 +1945,7 @@ msgstr "" " Impossible de créér le répertoire cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1414 +#: src/file.c:1425 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1930,7 +1955,7 @@ msgstr "" " %s " #. Source doesn't exist -#: src/file.c:1522 +#: src/file.c:1533 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -1939,17 +1964,17 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1544 +#: src/file.c:1555 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' et `%s' sont le même fichier " -#: src/file.c:1551 +#: src/file.c:1562 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Impossible d'écraser le répertoire `%s' " -#: src/file.c:1591 +#: src/file.c:1602 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1958,7 +1983,7 @@ msgstr "" " Impossible de déplacer le fichier \"%s\" vers \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1609 +#: src/file.c:1620 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -1967,17 +1992,17 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer le fichier \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1650 +#: src/file.c:1661 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Impossible d'écraser le répertoire \"%s\" %s " -#: src/file.c:1652 +#: src/file.c:1663 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Impossible d'écraser le fichier \"%s\" %s " -#: src/file.c:1675 +#: src/file.c:1686 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -1986,7 +2011,7 @@ msgstr "" " Impossible de déplacer le répertoire \"%s\" dans \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1731 +#: src/file.c:1742 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -1995,7 +2020,7 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1785 src/file.c:1818 src/file.c:1844 +#: src/file.c:1796 src/file.c:1829 src/file.c:1855 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2004,184 +2029,222 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer le répertoire \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1880 +#: src/file.c:1891 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " Erreur interne: get_file\n" #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/file.c:1927 +#: src/file.c:1934 msgid "preserve &Attributes" msgstr "preserver les &Attributs" -#: src/file.c:1929 +#: src/file.c:1936 msgid "follow &Links" msgstr "suivre les &Liens" -#: src/file.c:1938 +#: src/file.c:1945 msgid "to:" msgstr "vers:" -#: src/file.c:1939 +#: src/file.c:1946 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Utiliser les \"shell patterns\"" -#: src/file.c:1958 +#: src/file.c:1969 msgid "&Background" msgstr "&Fond" -#: src/file.c:1961 +#: src/file.c:1978 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Lien Symboliques &Stables" -#: src/file.c:1963 +#: src/file.c:1980 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Plonger dans le sous-répertoire s'il existe" -#: src/file.c:2030 +#: src/file.c:2127 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:2089 -msgid " Can't operate on \"..\"! " -msgstr " Impossible d'opérer sur \"..\"! " +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:2168 +msgid "1Copy" +msgstr "1Copier" -#: src/file.c:2100 -msgid "directories" -msgstr "répertoires" +#: src/file.c:2168 +msgid "1Move" +msgstr "1Déplacer" -#: src/file.c:2101 -msgid "files/directories" -msgstr "fichiers/répertoires" +#: src/file.c:2168 +msgid "1Delete" +msgstr "1Effacer" -#: src/file.c:2101 -msgid "files" -msgstr "fichiers" - -#: src/file.c:2102 src/file.c:2108 -msgid " with source mask:" +#. +#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: +#. * %o - operation from op_names1 +#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate +#. * %m - "with source mask" or question mark for delete +#. * %s - source name (truncated) +#. * %d - number of marked files +#. +#: src/file.c:2178 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "" -#: src/file.c:2106 -msgid "directory" -msgstr "répertoire" +#: src/file.c:2179 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "" -#: src/file.c:2106 +#: src/file.c:2183 msgid "file" msgstr "fichier" -#: src/file.c:2151 +#: src/file.c:2183 +msgid "files" +msgstr "fichiers" + +#: src/file.c:2183 +msgid "directory" +msgstr "répertoire" + +#: src/file.c:2183 +msgid "directories" +msgstr "répertoires" + +#: src/file.c:2184 +msgid "files/directories" +msgstr "fichiers/répertoires" + +#: src/file.c:2184 +msgid " with source mask:" +msgstr "" + +#: src/file.c:2313 +msgid " Can't operate on \"..\"! " +msgstr " Impossible d'opérer sur \"..\"! " + +#: src/file.c:2363 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Désolé, je ne peux pas passer la tâche en tâche de fond " -#: src/file.c:2214 src/file.c:2284 +#: src/file.c:2426 src/file.c:2496 msgid " Internal failure " msgstr " Erreur interne " -#: src/file.c:2214 src/file.c:2285 +#: src/file.c:2426 src/file.c:2497 msgid " Unknown file operation " msgstr " Opération sur fichier inconnue " -#: src/file.c:2230 +#: src/file.c:2442 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " -msgstr " La destination \"%s\" doit être un répertoire " -" %s " +msgstr " La destination \"%s\" doit être un répertoire %s " -#: src/file.c:2355 +#: src/file.c:2567 msgid "&Retry" msgstr "&Re-essayer" -#: src/file.c:2393 +#: src/file.c:2605 src/file.c:2641 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Le fichier cible \"%s\" existe déjà!" -#: src/file.c:2423 -msgid " File exists " -msgstr " Le fichier existe " - -#: src/file.c:2423 -msgid " Background process: File exists " -msgstr "" - -#: src/file.c:2439 +#: src/file.c:2644 msgid "if &Size differs" msgstr "&Si la taille différe" -#: src/file.c:2442 src/file.c:2549 +#: src/file.c:2646 src/file.c:2844 msgid "non&E" msgstr "" -#: src/file.c:2445 +#: src/file.c:2647 msgid "&Update" msgstr "" -#: src/file.c:2448 +#: src/file.c:2648 msgid "al&L" msgstr "" -#: src/file.c:2451 +#: src/file.c:2649 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" -#: src/file.c:2460 +#: src/file.c:2651 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/file.c:2462 +#: src/file.c:2652 msgid "ap&Pend" msgstr "" -#: src/file.c:2471 +#: src/file.c:2655 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" -#: src/file.c:2475 +#: src/file.c:2657 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/file.c:2478 +#: src/file.c:2659 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/file.c:2542 +#: src/file.c:2747 +msgid " File exists " +msgstr " Le fichier existe " + +#: src/file.c:2747 +msgid " Background process: File exists " +msgstr "" + +#: src/file.c:2837 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2543 +#: src/file.c:2838 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2549 +#: src/file.c:2844 msgid "a&ll" msgstr "" -#: src/file.c:2557 +#: src/file.c:2852 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Tapez 'yes' si vous voulez vraiment effacer " -#: src/file.c:2559 +#: src/file.c:2854 msgid "all the directories " msgstr "tous les répertoires " -#: src/file.c:2560 +#: src/file.c:2855 msgid " Recursive Delete " msgstr " Délétion Récursive " -#: src/file.c:2561 +#: src/file.c:2856 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Tâche de fond: Délétion Récursive " @@ -2229,7 +2292,7 @@ msgstr "Nom du Fichier:" msgid "Content: " msgstr "Contenu: " -#: src/find.c:158 src/main.c:1204 src/main.c:1225 +#: src/find.c:158 src/main.c:1206 src/main.c:1227 msgid "&Tree" msgstr "&Arbre" @@ -2254,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/find.c:526 src/view.c:1470 +#: src/find.c:526 src/view.c:1474 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Recherche de %s" @@ -2285,7 +2348,7 @@ msgstr " Impossible de trouver le noeud [Sommaire] dans le fichier d'aide " msgid " Help " msgstr " Aide " -#: src/help.c:772 src/user.c:639 +#: src/help.c:772 src/user.c:641 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -2747,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:686 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2755,132 +2818,131 @@ msgid "" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche..." -#: src/main.c:809 +#: src/main.c:811 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1069 src/main.c:836 src/screen.c:1981 +#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1116 src/main.c:838 src/screen.c:2038 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:837 +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:839 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Voulez-vous vraiment quitter Midnight Commander? " -#: src/main.c:1201 src/main.c:1222 +#: src/main.c:1203 src/main.c:1224 msgid "&Listing mode..." msgstr "Mode de &Listage..." -#: src/main.c:1202 src/main.c:1223 +#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" -#: src/main.c:1203 src/main.c:1224 +#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 +#: src/main.c:1208 src/main.c:1229 msgid "&Sort order..." msgstr "Ordre de tri..." -#: src/main.c:1208 src/main.c:1229 +#: src/main.c:1210 src/main.c:1231 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtre..." -#: src/main.c:1211 src/main.c:1232 +#: src/main.c:1213 src/main.c:1234 msgid "&Network link..." msgstr "Lien Réseau..." -#: src/main.c:1212 src/main.c:1233 +#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 msgid "FT&P link..." msgstr "Lien FT&P..." -#: src/main.c:1216 src/main.c:1237 +#: src/main.c:1218 src/main.c:1239 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Lecteur... M-d" -#: src/main.c:1218 src/main.c:1239 +#: src/main.c:1220 src/main.c:1241 msgid "&Rescan C-r" msgstr "" -#: src/main.c:1243 +#: src/main.c:1245 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu &Utilisateur F2" -#: src/main.c:1244 +#: src/main.c:1246 msgid "&View F3" msgstr "&Vue F3" -#: src/main.c:1245 +#: src/main.c:1247 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vue &Filtrée M-!" -#: src/main.c:1246 +#: src/main.c:1248 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editer F4" -#: src/main.c:1247 +#: src/main.c:1249 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copier F5" -#: src/main.c:1248 +#: src/main.c:1250 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1250 +#: src/main.c:1252 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Lien C-x l" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1253 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Lien&Symb C-x s" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1254 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "editer liens&Ymb C-x C-s" -#: src/main.c:1253 +#: src/main.c:1255 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1254 +#: src/main.c:1256 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown &Avancé " -#: src/main.c:1256 +#: src/main.c:1258 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renommer/Déplacer F6" -#: src/main.c:1257 +#: src/main.c:1259 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Mkdir F7" -#: src/main.c:1258 -#, fuzzy +#: src/main.c:1260 msgid "&Delete F8" -msgstr "Supprimer F8" +msgstr "&Supprimer F8" -#: src/main.c:1259 +#: src/main.c:1261 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" -#: src/main.c:1261 +#: src/main.c:1263 msgid "select &Group M-+" msgstr "sélectionner &Groupe M-+" -#: src/main.c:1262 +#: src/main.c:1264 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "désélectio&Nner groupe M-\\" -#: src/main.c:1263 +#: src/main.c:1265 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "sélec&Tion inversée M-*" -#: src/main.c:1265 +#: src/main.c:1267 #, fuzzy msgid "e&Xit F10" msgstr "Quitter F10" @@ -2889,111 +2951,111 @@ msgstr "Quitter F10" #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished #. * the WTree widget port, sorry. #. -#: src/main.c:1274 +#: src/main.c:1276 msgid "&Directory tree" msgstr "" -#: src/main.c:1275 +#: src/main.c:1277 msgid "&Find file M-?" msgstr "" -#: src/main.c:1277 +#: src/main.c:1279 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "" -#: src/main.c:1278 +#: src/main.c:1280 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "" -#: src/main.c:1280 +#: src/main.c:1282 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparer répertoires C-x d" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1283 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1285 msgid "show directory s&Izes" msgstr "aff&Icher la taille des répertoires" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1288 msgid "command &History" msgstr "&Historique des commandes " -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1289 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "&Répertoire hotlist C-\\" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1291 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1294 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Taches de fond C-x j" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1298 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1301 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1303 msgid "&Extension file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1304 msgid "&Menu file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1307 +#: src/main.c:1309 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuration..." -#: src/main.c:1309 +#: src/main.c:1311 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmation..." -#: src/main.c:1310 +#: src/main.c:1312 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: src/main.c:1312 +#: src/main.c:1314 msgid "learn &Keys..." msgstr "" -#: src/main.c:1315 +#: src/main.c:1317 msgid "&Virtual FS..." msgstr "SF &Virtuel..." -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1320 msgid "&Save setup" msgstr "enregi&Strer la configuration" -#: src/main.c:1334 src/main.c:1336 +#: src/main.c:1336 src/main.c:1338 msgid " Left " msgstr " Gauche " -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1338 msgid " Above " msgstr " Au dessus " -#: src/main.c:1344 src/main.c:1346 +#: src/main.c:1346 src/main.c:1348 msgid " Right " msgstr " Droite " -#: src/main.c:1346 +#: src/main.c:1348 msgid " Below " msgstr " En dessous " -#: src/main.c:1407 +#: src/main.c:1409 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1410 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3001,144 +3063,152 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1671 src/screen.c:2195 src/screen.c:2229 +#: src/main.c:1673 src/screen.c:2257 src/screen.c:2291 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1885 +#: src/main.c:1884 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "" -#: src/main.c:2231 +#: src/main.c:2246 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2232 +#: src/main.c:2247 msgid " and the Linux console" msgstr "" -#: src/main.c:2323 +#: src/main.c:2340 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" -#: src/main.c:2570 +#: src/main.c:2592 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2575 +#: src/main.c:2597 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" -#: src/main.c:2638 +#: src/main.c:2660 msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" msgstr "" -#: src/main.c:2641 +#: src/main.c:2663 msgid "Create command file to set default directory upon exit." msgstr "" -#: src/main.c:2643 +#: src/main.c:2665 msgid "Force color mode." msgstr "" -#: src/main.c:2644 +#: src/main.c:2666 msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." msgstr "" -#: src/main.c:2646 +#: src/main.c:2668 msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell." msgstr "" -#: src/main.c:2648 +#: src/main.c:2670 msgid "Startup the internal editor." msgstr "" -#: src/main.c:2649 +#: src/main.c:2671 msgid "Shows this help message." msgstr "" -#: src/main.c:2650 +#: src/main.c:2672 msgid "Help on how to specify colors." msgstr "" -#: src/main.c:2652 +#: src/main.c:2674 msgid "Log ftpfs commands to the file." msgstr "" -#: src/main.c:2654 +#: src/main.c:2676 msgid "Prints out the configured paths." msgstr "" -#: src/main.c:2656 +#: src/main.c:2678 msgid "Force black and white display." msgstr "" -#: src/main.c:2657 +#: src/main.c:2679 msgid "Disable mouse support." msgstr "" -#: src/main.c:2659 +#: src/main.c:2681 msgid "Force the concurrent subshell mode" msgstr "" -#: src/main.c:2660 +#: src/main.c:2682 msgid "Disable the concurrent subshell mode." msgstr "" -#: src/main.c:2661 +#: src/main.c:2683 msgid "Force subshell execution." msgstr "" -#: src/main.c:2663 +#: src/main.c:2685 msgid "At exit, print the last working directory." msgstr "" -#: src/main.c:2664 +#: src/main.c:2686 msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." msgstr "" -#: src/main.c:2665 +#: src/main.c:2687 msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." msgstr "" -#: src/main.c:2667 +#: src/main.c:2689 msgid "Use simple symbols for line drawing." msgstr "" -#: src/main.c:2672 +#: src/main.c:2694 msgid "Activate support for the TERMCAP variable." msgstr "" -#: src/main.c:2674 +#: src/main.c:2696 msgid "Report versionand configuration options." msgstr "" -#: src/main.c:2675 +#: src/main.c:2697 msgid "Start up into the viewer mode." msgstr "" -#: src/main.c:2676 +#: src/main.c:2698 msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" msgstr "" -#: src/main.c:2745 +#: src/main.c:2699 +msgid "Geometry for the window" +msgstr "" + +#: src/main.c:2700 +msgid "No windows opened at startup" +msgstr "" + +#: src/main.c:2777 msgid "[this dir] [other dir]" msgstr "" -#: src/main.c:2986 +#: src/main.c:3020 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:3074 +#: src/main.c:3108 msgid " Notice " msgstr " Note " -#: src/main.c:3075 +#: src/main.c:3109 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3267,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid " External panelize " msgstr "" -#: gnome/glayout.c:326 src/panelize.c:197 src/panelize.c:459 +#: src/panelize.c:197 src/panelize.c:459 msgid "External panelize" msgstr "" @@ -3307,90 +3377,90 @@ msgstr "" msgid "Cannot invoke command." msgstr "Impossible d'invoquer la commande." -#: src/screen.c:419 src/screen.c:422 +#: src/screen.c:423 src/screen.c:426 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/screen.c:421 +#: src/screen.c:425 msgid "MTime" msgstr "" -#: src/screen.c:423 +#: src/screen.c:427 msgid "Permission" msgstr "Permission" -#: src/screen.c:424 +#: src/screen.c:428 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:425 +#: src/screen.c:429 msgid "|" msgstr "" -#: src/screen.c:426 +#: src/screen.c:430 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:427 +#: src/screen.c:431 msgid "GID" msgstr "" -#: src/screen.c:428 +#: src/screen.c:432 msgid "UID" msgstr "" #. Owner -#: gnome/gprop.c:335 src/screen.c:429 +#: gnome/gprop.c:335 src/screen.c:433 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #. Group -#: gnome/gprop.c:225 gnome/gprop.c:350 src/screen.c:430 +#: gnome/gprop.c:225 gnome/gprop.c:350 src/screen.c:434 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/screen.c:431 +#: src/screen.c:435 msgid "ATime" msgstr "" -#: src/screen.c:432 +#: src/screen.c:436 msgid "CTime" msgstr "" -#: src/screen.c:436 +#: src/screen.c:440 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:640 +#: src/screen.c:644 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s octets dans %d fichier%s" -#: gnome/gscreen.c:1200 src/screen.c:667 +#: gnome/gscreen.c:1490 src/screen.c:671 msgid "" msgstr "" -#: src/screen.c:1289 +#: src/screen.c:1299 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1070 src/screen.c:1982 +#: gnome/gdesktop.c:1117 src/screen.c:2039 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" -#: gnome/glayout.c:284 gnome/gscreen.c:369 src/screen.c:2196 src/screen.c:2230 +#: gnome/glayout.c:274 gnome/gscreen.c:515 src/screen.c:2258 src/screen.c:2292 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/screen.c:2197 src/screen.c:2231 src/view.c:1987 +#: src/screen.c:2259 src/screen.c:2293 src/view.c:1996 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: src/screen.c:2199 src/screen.c:2233 src/tree.c:1459 +#: src/screen.c:2261 src/screen.c:2295 src/tree.c:1459 msgid "RenMov" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:281 src/screen.c:2200 src/screen.c:2234 src/tree.c:1463 +#: src/screen.c:2262 src/screen.c:2296 src/tree.c:1463 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" @@ -3435,19 +3505,11 @@ msgstr "" msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copier le répertoire \"%s\" vers:" -#: src/tree.c:1100 -msgid " Copy " -msgstr " Copier " - #: src/tree.c:1131 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: src/tree.c:1133 -msgid " Move " -msgstr " Déplacer " - #: src/tree.c:1138 #, c-format msgid "" @@ -3464,10 +3526,6 @@ msgstr " La destination n'est pas un r msgid " Delete %s? " msgstr " Effacer %s? " -#: src/tree.c:1195 -msgid " Delete " -msgstr " Effacer " - #: src/tree.c:1232 msgid "Static" msgstr "Statique" @@ -3483,7 +3541,7 @@ msgid "" " %s " msgstr "" -#: gnome/glayout.c:301 src/tree.c:1453 +#: gnome/glayout.c:292 src/tree.c:1453 msgid "Rescan" msgstr "Rafraichir" @@ -3516,68 +3574,73 @@ msgstr " Vrai: " msgid " False: " msgstr " Faux: " -#: src/user.c:605 +#: src/user.c:607 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr "" -#: src/user.c:606 +#: src/user.c:608 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -#: src/user.c:624 +#: src/user.c:626 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" +#. Create listbox +#: src/user.c:713 +msgid " User menu " +msgstr " Menu utilisateur " + #: src/util.c:232 msgid "name_trunc: too big" msgstr "" -#: src/utilunix.c:373 +#: src/utilunix.c:374 msgid " Pipe failed " msgstr " Echec du tube " -#: src/utilunix.c:377 +#: src/utilunix.c:378 msgid " Dup failed " msgstr "" -#: src/view.c:408 +#: src/view.c:407 msgid "" "File: \n" "\n" " " msgstr "" -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:408 msgid "" "\n" "\n" "has been modified, do you want to save the changes?\n" msgstr "" -#: src/view.c:411 +#: src/view.c:410 msgid " Save changes " msgstr " Enregistrer les changements " -#: src/view.c:453 +#: src/view.c:452 msgid " Can't spawn child program " msgstr "" -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:462 msgid " Empty output from child filter " msgstr "" -#: src/view.c:469 +#: src/view.c:468 msgid " Could not open file " msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier " -#: src/view.c:487 +#: src/view.c:486 msgid " Can't open file \"" msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier \"" -#: src/view.c:495 +#: src/view.c:494 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -3585,110 +3648,110 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir %s \n" " %s " -#: src/view.c:501 +#: src/view.c:500 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr "" -#: src/view.c:521 +#: src/view.c:520 msgid " Can not fetch local copy " msgstr "" -#: src/view.c:704 +#: src/view.c:707 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier: %s " -#: gnome/gview.c:119 src/view.c:709 +#: gnome/gview.c:119 src/view.c:712 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" -#: gnome/gview.c:121 src/view.c:711 +#: gnome/gview.c:121 src/view.c:714 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "" -#: gnome/gview.c:125 src/view.c:715 +#: gnome/gview.c:125 src/view.c:718 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" -#: src/view.c:720 +#: src/view.c:723 msgid " [grow]" msgstr "" -#: src/view.c:1560 src/view.c:1682 +#: src/view.c:1564 src/view.c:1686 msgid " Search string not found " msgstr " Chaine non trouvée " -#: src/view.c:1721 +#: src/view.c:1725 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expression régulière invalide " -#: src/view.c:1849 +#: src/view.c:1855 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -#: src/view.c:1878 +#: src/view.c:1885 msgid " Enter regexp:" msgstr " Entrez l'expression régulière:" -#: src/view.c:1910 +#: src/view.c:1917 msgid " Enter search string:" msgstr " Entrez le texte à rechercher:" -#: src/view.c:1981 +#: src/view.c:1990 msgid "Ascii" msgstr "" -#: gnome/gview.c:308 src/view.c:1981 +#: gnome/gview.c:308 src/view.c:1990 msgid "Hex" msgstr "" -#: src/view.c:1982 +#: src/view.c:1991 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: src/view.c:1983 +#: src/view.c:1992 msgid "RxSrch" msgstr "CherchER" -#: src/view.c:1986 +#: src/view.c:1995 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:1986 +#: src/view.c:1995 msgid "EdHex" msgstr "" -#: src/view.c:1988 +#: src/view.c:1997 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: gnome/gview.c:300 src/view.c:1988 +#: gnome/gview.c:300 src/view.c:1997 msgid "Wrap" msgstr "Césure" -#: src/view.c:1991 +#: src/view.c:2000 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:1994 +#: src/view.c:2003 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:1994 +#: src/view.c:2003 msgid "Parse" msgstr "Analyser" -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:2007 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:2007 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -3912,261 +3975,285 @@ msgstr "L' msgid "Link" msgstr "Lien" +#: gnome/gdesktop.c:804 +msgid "Do you want to delete " +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer " + #. We connect_object_after to the items so that we can destroy #. * the menu at the proper time. #. -#: gnome/gdesktop.c:961 gnome/gscreen.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:1008 gnome/gscreen.c:511 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: gnome/gdesktop.c:1080 +#: gnome/gdesktop.c:1127 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: gnome/gdesktop.c:1081 gnome/gscreen.c:321 +#: gnome/gdesktop.c:1128 gnome/gscreen.c:463 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Entrez les arguments supplémentaires:" -#: gnome/gdesktop.c:1256 +#: gnome/gdesktop.c:1303 #, c-format msgid " Could not open %s directory" msgstr " Impossible d'ouvrir le répertoire %s" -#: gnome/glayout.c:276 -msgid "New panel" -msgstr "Nouveau panneau" - -#: gnome/glayout.c:276 -msgid "Opens a new panel" -msgstr "Ouvre un nouveau panneau" - -#: gnome/glayout.c:277 +#: gnome/glayout.c:267 msgid "Open Terminal" msgstr "Ouvrir Terminal" -#: gnome/glayout.c:277 +#: gnome/glayout.c:267 msgid "Opens a terminal" msgstr "Ouvre un terminal" -#: gnome/glayout.c:279 +#: gnome/glayout.c:269 gnome/gscreen.c:530 +msgid "Copy..." +msgstr "Copier..." + +#: gnome/glayout.c:269 msgid "Copy files" msgstr "Copier les fichiers" -#: gnome/glayout.c:280 -msgid "Rename/Move" -msgstr "Renommer/Déplacer" +#: gnome/glayout.c:270 +msgid "Rename/Move..." +msgstr "Renomer/Déplacer..." -#: gnome/glayout.c:280 +#: gnome/glayout.c:270 msgid "Rename or move files" msgstr "Renommer ou déplacer fichiers" -#: gnome/glayout.c:281 +#: gnome/glayout.c:271 +msgid "New directory..." +msgstr "Nouveau répertoire..." + +#: gnome/glayout.c:271 msgid "Creates a new folder" msgstr "Créér un nouveau répertoire" -#: gnome/glayout.c:282 +#: gnome/glayout.c:272 gnome/gscreen.c:532 +msgid "Delete..." +msgstr "Effacer..." + +#: gnome/glayout.c:272 msgid "Delete files from disk" msgstr "Effacer les fichiers du disque" -#: gnome/glayout.c:284 +#: gnome/glayout.c:274 msgid "View file" msgstr "Voir fichier" -#: gnome/glayout.c:285 +#: gnome/glayout.c:275 msgid "View raw" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:285 +#: gnome/glayout.c:275 msgid "View the file without further processing" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:287 -msgid "Select group" +#: gnome/glayout.c:277 +msgid "Select group by pattern..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:287 +#: gnome/glayout.c:277 msgid "Selects a group of files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:288 -msgid "Unselect group" -msgstr "Désélectionner groupe" +#: gnome/glayout.c:278 +msgid "Unselect group by pattern..." +msgstr "Désélectionner groupe par motif..." -#: gnome/glayout.c:288 +#: gnome/glayout.c:278 msgid "Un-selects a group of marked files" msgstr "Désélectionner un groupe de fichiers marqués" -#: gnome/glayout.c:289 +#: gnome/glayout.c:279 msgid "Reverse selection" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:289 +#: gnome/glayout.c:279 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:291 +#: gnome/glayout.c:281 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" -#: gnome/glayout.c:291 +#: gnome/glayout.c:281 msgid "Close this panel" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:292 +#: gnome/glayout.c:282 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: gnome/glayout.c:292 +#: gnome/glayout.c:282 msgid "Exit program" msgstr "Quitter" -#: gnome/glayout.c:298 +#: gnome/glayout.c:288 +msgid "New window" +msgstr "Nouvelle fenetre" + +#: gnome/glayout.c:288 +msgid "Opens a new window" +msgstr "Ouvre une nouvelle fenetre" + +#: gnome/glayout.c:289 msgid "Display mode..." msgstr "Mode d'affichage..." -#: gnome/glayout.c:298 +#: gnome/glayout.c:289 msgid "Set the display mode for the panel" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:299 +#: gnome/glayout.c:290 msgid "Sort order..." msgstr "Ordre de tri..." -#: gnome/glayout.c:299 +#: gnome/glayout.c:290 msgid "Changes the sort order of the files" msgstr "Changer l'ordre de tri des fichiers" -#: gnome/glayout.c:300 +#: gnome/glayout.c:291 msgid "Filter..." msgstr "Filtre.." -#: gnome/glayout.c:300 +#: gnome/glayout.c:291 msgid "Set a filter for the files" msgstr "Définir un filtre pour les fichiers" -#: gnome/glayout.c:301 +#: gnome/glayout.c:292 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:304 +#: gnome/glayout.c:295 msgid "Network link..." msgstr "Lien Réseau..." -#: gnome/glayout.c:304 +#: gnome/glayout.c:295 msgid "Connect to a remote machine" msgstr "Connection à une machine distante" -#: gnome/glayout.c:305 +#: gnome/glayout.c:296 msgid "FTP link..." msgstr "Lien FTP..." -#: gnome/glayout.c:305 +#: gnome/glayout.c:296 msgid "Connect to a remote machine with FTP" msgstr "Connection à une machine distante par FTP" -#: gnome/glayout.c:311 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" +#: gnome/glayout.c:302 +msgid "Confirmation..." +msgstr "Confirmation..." -#: gnome/glayout.c:311 +#: gnome/glayout.c:302 msgid "Confirmation settings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:312 gnome/glayout.c:356 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: gnome/glayout.c:303 +msgid "Options..." +msgstr "Options..." -#: gnome/glayout.c:312 +#: gnome/glayout.c:303 msgid "Global option settings" msgstr "Configuration globale" -#: gnome/glayout.c:315 -msgid "Virtual FS" -msgstr "" +#: gnome/glayout.c:306 +msgid "Virtual FS..." +msgstr "SF Virtuel..." -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:306 msgid "Virtual File System settings" -msgstr "" +msgstr "Configuration du Système de Fichiers Virtuel" -#: gnome/glayout.c:318 +#: gnome/glayout.c:309 msgid "Save setup" msgstr "Enregistrer la configuration" -#: gnome/glayout.c:323 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" +#: gnome/glayout.c:314 +msgid "Find..." +msgstr "Chercher..." -#: gnome/glayout.c:323 +#: gnome/glayout.c:314 msgid "Locate files on disk" msgstr "Localiser des fichiers" -#: gnome/glayout.c:324 -msgid "Hotlist" -msgstr "Hotlist" +#: gnome/glayout.c:315 +msgid "Hotlist..." +msgstr "Hotlist..." -#: gnome/glayout.c:324 +#: gnome/glayout.c:315 msgid "List of favorite sites" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:325 -msgid "Compare panels" +#: gnome/glayout.c:316 +msgid "Compare panels..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:325 +#: gnome/glayout.c:316 msgid "Compare panel contents" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:328 -msgid "Active VFS list" +#: gnome/glayout.c:317 +msgid "External panelize..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:328 +#: gnome/glayout.c:319 +msgid "Active VFS list..." +msgstr "Liste des VFS actifs..." + +#: gnome/glayout.c:319 msgid "List of active virtual file systems" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:331 -msgid "Undelete files (ext2fs only)" +#: gnome/glayout.c:322 +msgid "Undelete files (ext2fs only)..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:331 +#: gnome/glayout.c:322 msgid "Recover deleted files" msgstr "Récupération de fichiers effacés" -#: gnome/glayout.c:334 -msgid "Background jobs" -msgstr "Taches de fond" +#: gnome/glayout.c:325 +msgid "Background jobs..." +msgstr "Taches de fond..." -#: gnome/glayout.c:334 +#: gnome/glayout.c:325 msgid "List of background operations" msgstr "Liste des opérations en tache de fond" -#: gnome/glayout.c:340 +#: gnome/glayout.c:331 msgid "Arrange icons" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:340 +#: gnome/glayout.c:331 msgid "Arranges the icons on the desktop" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:346 +#: gnome/glayout.c:337 msgid "About" msgstr "A Propos" -#: gnome/glayout.c:346 +#: gnome/glayout.c:337 msgid "Information on this program" msgstr "Informations sur ce programme" -#: gnome/glayout.c:354 -msgid "Panel" -msgstr "Panneau" +#: gnome/glayout.c:345 +msgid "Window" +msgstr "Fenetre" -#: gnome/glayout.c:355 +#: gnome/glayout.c:346 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: gnome/glayout.c:357 +#: gnome/glayout.c:347 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: gnome/glayout.c:348 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Bureau" #: gnome/gprop.c:54 gnome/gprop.c:71 msgid "Filename" @@ -4227,140 +4314,132 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: gnome/gprop.c:428 +#: gnome/gprop.c:439 msgid "General" msgstr "Général" -#: gnome/gprop.c:439 +#: gnome/gprop.c:450 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: gnome/gprop.c:455 +#: gnome/gprop.c:466 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: gnome/gprop.c:461 +#: gnome/gprop.c:480 msgid "Select icon" msgstr "Sélectionnez une icone" -#: gnome/gscreen.c:320 +#: gnome/gscreen.c:462 msgid " Open with..." msgstr " Ouvrir avec..." -#: gnome/gscreen.c:367 +#: gnome/gscreen.c:513 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: gnome/gscreen.c:368 +#: gnome/gscreen.c:514 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: gnome/gscreen.c:370 +#: gnome/gscreen.c:516 msgid "View unfiltered" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:372 +#: gnome/gscreen.c:518 msgid "Link..." msgstr "Lien..." -#: gnome/gscreen.c:373 +#: gnome/gscreen.c:519 msgid "Symlink..." msgstr "Lien Symbolique..." -#: gnome/gscreen.c:374 +#: gnome/gscreen.c:520 msgid "Edit symlink..." msgstr "Editer lien symbolique..." -#: gnome/gscreen.c:382 -msgid "Copy..." -msgstr "Copier..." - -#: gnome/gscreen.c:383 +#: gnome/gscreen.c:531 msgid "Rename/move.." msgstr "Renomer/déplacer..." -#: gnome/gscreen.c:384 -msgid "Delete..." -msgstr "Effacer..." - -#: gnome/gscreen.c:1008 +#: gnome/gscreen.c:1298 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: gnome/gscreen.c:1010 +#: gnome/gscreen.c:1300 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Archives et fichiers compressés" -#: gnome/gscreen.c:1012 +#: gnome/gscreen.c:1302 msgid "RPM/DEB files" msgstr "Fichiers RPM/DEB" -#: gnome/gscreen.c:1014 +#: gnome/gscreen.c:1304 msgid "Text/Document files" msgstr "Documents textes" -#: gnome/gscreen.c:1016 +#: gnome/gscreen.c:1306 msgid "HTML and SGML files" msgstr "Fichiers HTML et SGML" -#: gnome/gscreen.c:1018 +#: gnome/gscreen.c:1308 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Fichiers Postscript et PDF" -#: gnome/gscreen.c:1020 +#: gnome/gscreen.c:1310 msgid "Spreadsheet files" msgstr "Fichiers de tableurs" -#: gnome/gscreen.c:1022 +#: gnome/gscreen.c:1312 msgid "Image files" msgstr "Fichiers images" -#: gnome/gscreen.c:1025 +#: gnome/gscreen.c:1315 msgid "Video/animation files" msgstr "Fichiers animation/video" -#: gnome/gscreen.c:1027 +#: gnome/gscreen.c:1317 msgid "Audio files" msgstr "Fichier audio" -#: gnome/gscreen.c:1029 +#: gnome/gscreen.c:1319 msgid "C program files" msgstr "Fichiers programmes C" -#: gnome/gscreen.c:1031 +#: gnome/gscreen.c:1321 msgid "C++ program files" msgstr "Fichiers programmes C++" -#: gnome/gscreen.c:1033 +#: gnome/gscreen.c:1323 msgid "Objective-C program files" msgstr "Fichiers programmes Objective-C" -#: gnome/gscreen.c:1035 +#: gnome/gscreen.c:1325 msgid "Scheme program files" msgstr "Fichiers programmes Scheme" -#: gnome/gscreen.c:1037 +#: gnome/gscreen.c:1327 msgid "Assembler program files" msgstr "Fichiers programmes assembleur" -#: gnome/gscreen.c:1039 +#: gnome/gscreen.c:1329 msgid "Misc. program files" msgstr "Fichiers programmes divers" -#: gnome/gscreen.c:1041 +#: gnome/gscreen.c:1331 msgid "Font files" msgstr "Fichiers polices" -#: gnome/gscreen.c:1166 +#: gnome/gscreen.c:1456 msgid "Search: " msgstr "Rechercher: " -#: gnome/gscreen.c:1176 +#: gnome/gscreen.c:1466 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s octets dans %d fichier%s" -#: gnome/gscreen.c:1246 +#: gnome/gscreen.c:1541 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -4444,6 +4523,15 @@ msgstr "quitter" msgid "abort" msgstr "arréter" +#~ msgid "New panel" +#~ msgstr "Nouveau panneau" + +#~ msgid "Rename/Move" +#~ msgstr "Renommer/Déplacer" + +#~ msgid "Panel" +#~ msgstr "Panneau" + #~ msgid "User:" #~ msgstr "Utilisateur:"