From 3dd8d50ac87facfb2bc940643d611b99227a9d25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Martin Date: Sat, 8 May 2010 14:28:07 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation New status: 1065 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/es.po | 109 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 49 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index eb3edda4b..c96b725b7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-05 22:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-08 16:30+0200\n" "Last-Translator: David Martín \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -348,9 +348,8 @@ msgstr " Fallo en la tubería " msgid " Dup failed " msgstr " Dup falló " -#, fuzzy msgid "Error dup'ing old error pipe" -msgstr " Error al leer en tubería: %s " +msgstr "Error duplicando tubería de error" #, c-format msgid "" @@ -925,7 +924,6 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Mostrar mc con la careta (skin) indicada" #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors -#, fuzzy msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -949,7 +947,8 @@ msgstr "" " Visor de archivos: normal, selected, marked, markselect\n" " Diálogos: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" " errdhotnormal, errdhotfocus\n" -" Menús: menu, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" +" Menús: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, " +"menuinactive\n" " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" " editlinestate\n" @@ -1014,9 +1013,8 @@ msgstr " El proceso hijo feneció inesperadamente" msgid " Background protocol error " msgstr " Error de protocolo en proceso en 2º plano " -#, fuzzy msgid "Reading failed" -msgstr "" +msgstr "Error en la lectura" msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" @@ -1499,76 +1497,72 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" msgid " Search is disabled " -msgstr "" +msgstr " Busquedas deshabilitadas " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Cannot create temporary diff file \n" " %s " msgstr "" -" Imposible crear el archivo temporal para comandos \n" +" Imposible crear archivo temporal de diferencias \n" " %s " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Cannot create backup file \n" " %s%s \n" " %s " msgstr "" -" Imposible crear el archivo destino \"%s\" \n" +" Imposible crear archivo de copia \n" +" %s%s \n" " %s " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Cannot create temporary merge file \n" " %s " msgstr "" -" Imposible crear el archivo temporal para comandos \n" +" Imposible crear archivo temporal de mezcla \n" " %s " -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Normal" msgid "&Fastest (Assume large files)" -msgstr "" +msgstr "&Rápido (archivos grandes)" msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)" -msgstr "" +msgstr "mí&Nimo (buscar mínimo de cambios)" msgid "Strip &trailing carriage return" -msgstr "" +msgstr "descartar salto de línea &Final" msgid "Ignore all &whitespace" -msgstr "" +msgstr "ignorar es&Paciado" msgid "Ignore &space change" -msgstr "" +msgstr "ignorar cambios en e&Spacios" msgid "Ignore tab &expansion" -msgstr "" +msgstr "ignorar &Tabulaciones" -#, fuzzy msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignorar bloqueo" +msgstr "ignorar &May/min" -#, fuzzy msgid "Diff extra options" -msgstr " Otras opciones " +msgstr "Otras opciones" msgid "Diff algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de comparación" -#, fuzzy msgid "Diff Options" -msgstr "&Opciones" +msgstr "Opciones" -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "&Edición" +msgstr "Edición" msgid " Edit is disabled " -msgstr "" +msgstr " Ediciones deshabilitadas " msgid " Enter line: " msgstr " Línea: " @@ -1582,16 +1576,14 @@ msgstr "Guarda" msgid "ButtonBar|Edit" msgstr "Editar" -#, fuzzy msgid "ButtonBar|Merge" -msgstr "Olvidar" +msgstr "Mezclar" msgid "ButtonBar|Search" msgstr "Buscar" -#, fuzzy msgid "ButtonBar|Options" -msgstr "Ir a" +msgstr "Opciones" msgid "ButtonBar|Quit" msgstr "Salir" @@ -1604,6 +1596,8 @@ msgstr " El archivo fue modificado. ¿Desea guardarlo al salir? " msgid "Two files are needed to compare" msgstr "" +"Para comparar se necesita\n" +"un archivo en cada panel" msgid "Cannot read directory contents" msgstr "Imposible leer directorio" @@ -1624,9 +1618,9 @@ msgstr " Imposible abrir %s para lectura " msgid "Error" msgstr "Error" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Error reading %s " -msgstr "Error al leer guión:" +msgstr " Error al leer %s " #, c-format msgid " Error reading from pipe: %s " @@ -1878,9 +1872,8 @@ msgstr "Guión creado:" msgid "Process block" msgstr "Procesar bloque" -#, fuzzy msgid "Error calling program" -msgstr "Error al cerrar guión:" +msgstr "Error al ejecutar el programa" msgid " Copies to" msgstr " Cursar Copias a" @@ -3004,9 +2997,9 @@ msgid "Modified: %s" msgstr "Modificado: %s" #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man. -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed: %s" -msgstr "camb&Iar a" +msgstr "Cambiado: %s" #, c-format msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu" @@ -3246,7 +3239,7 @@ msgid "&User menu" msgstr "me&Nú de usuario" msgid "&Directory tree" -msgstr "árbol de &Directorios" +msgstr "árbol de di&Rectorios" msgid "&Find file" msgstr "&Buscar archivos..." @@ -3260,9 +3253,8 @@ msgstr "&Activar/desactivar paneles" msgid "&Compare directories" msgstr "&Comparar directorios..." -#, fuzzy msgid "&View diff files" -msgstr " Ver archivo " +msgstr "ver &Diferencias" msgid "E&xternal panelize" msgstr "búsquedas e&Xternas..." @@ -3486,7 +3478,7 @@ msgstr "SUB-DIR" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|u" -msgstr "sort|o" +msgstr "o" msgid "&Unsorted" msgstr "sin &Ordenar" @@ -3494,7 +3486,7 @@ msgstr "sin &Ordenar" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|n" -msgstr "sort|n" +msgstr "n" msgid "&Name" msgstr "&Nombre" @@ -3502,7 +3494,7 @@ msgstr "&Nombre" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|v" -msgstr "sort|v" +msgstr "v" msgid "&Version" msgstr "&Versión" @@ -3510,7 +3502,7 @@ msgstr "&Versión" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|e" -msgstr "sort|x" +msgstr "x" msgid "&Extension" msgstr "e&Xtensión" @@ -3518,7 +3510,7 @@ msgstr "e&Xtensión" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|s" -msgstr "sort|t" +msgstr "t" msgid "&Size" msgstr "&Tamaño" @@ -3529,7 +3521,7 @@ msgstr "Tamaño bloque" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|m" -msgstr "sort|m" +msgstr "m" msgid "&Modify time" msgstr "fecha &Modificación" @@ -3537,7 +3529,7 @@ msgstr "fecha &Modificación" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|a" -msgstr "sort|a" +msgstr "a" msgid "&Access time" msgstr "fecha acce&So" @@ -3545,7 +3537,7 @@ msgstr "fecha acce&So" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|h" -msgstr "sort|c" +msgstr "c" msgid "C&Hange time" msgstr "fecha cam&Bio" @@ -3562,7 +3554,7 @@ msgstr "Ne" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|i" -msgstr "sort|i" +msgstr "i" msgid "&Inode" msgstr "&Inodo" @@ -3682,13 +3674,13 @@ msgstr "Soporte para idioma local\n" msgid "With multiple codepages support\n" msgstr "Soporte para cambio de juegos de caracteres\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual File Systems:" -msgstr "Sistema de archivos virtual:" +msgstr "Sistemas de archivos virtuales:" #, c-format msgid "Data types:" -msgstr "" +msgstr "Tipos de datos:" #, c-format msgid "" @@ -3896,6 +3888,3 @@ msgstr "¿Desea borrar esta historia?" msgid "Background process:" msgstr "Procesos en 2º plano" - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "Cambiado: %s"