added debug smbfs message

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2002-09-12 06:23:01 +00:00
parent 8e1af10110
commit 39fb489652
1 changed files with 142 additions and 254 deletions

396
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.5.99a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 07:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-12 08:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-30 20:25GMT+1\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano (use this)<tp@lists.linux.it> <it@li.org>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " Salva con nome "
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886
#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:470
#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:474
#: src/screen.c:1375 src/screen.c:1995 src/selcodepage.c:101
#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:352 src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:378
#: src/utilunix.c:430 vfs/mcfs.c:126
@ -374,13 +374,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Annulla l'uscita"
#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:631 src/screen.c:1984
#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:635 src/screen.c:1984
#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412
msgid "&Yes"
msgstr " &Sì"
#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:631 src/screen.c:1984
#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:635 src/screen.c:1984
#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412
msgid "&No"
msgstr "&No"
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "&Generale... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "Modalità &Salvataggio..."
#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1074
#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Aspetto..."
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Emulazione tasti"
msgid " Editor options "
msgstr " Opzioni editor"
#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1401
#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1405
#: src/screen.c:2206 src/tree.c:1019 src/view.c:2041
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1403
#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1407
msgid "PullDn"
msgstr "Menu"
#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1404 src/view.c:2043
#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1408 src/view.c:2043
#: src/view.c:2065
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr " CD "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr " File selezionati, cambio directory?"
#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:849
#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:853
msgid "Could not change directory"
msgstr "Non posso cambiare directory"
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Nome file:"
msgid "Content: "
msgstr "Contenuto: "
#: src/find.c:149 src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/find.c:149 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Albero"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Etichetta per `%s':"
#: src/hotlist.c:987
msgid " Add to hotlist "
msgstr " Aggiungi ai favoriti "
msgstr " Aggiungi alle favorite "
#: src/hotlist.c:1024
msgid " Remove: "
@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr " MC non pu
#: src/hotlist.c:1402 src/hotlist.c:1450
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr " file, la vostra vecchia lista favoriti non è stata cancellata"
msgstr " file, la vostra vecchia lista favorite non è stata cancellata"
#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1452
msgid " Hotlist Load "
msgstr " Mostra favoriti "
msgstr " Carica favorite "
#: src/hotlist.c:1416
msgid "You have ~/"
@ -2541,9 +2541,8 @@ msgid ""
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
msgstr ""
" Conserva - conserva le vecchie voci; vi sarà richiesto\n"
" la possima volta\n"
" Unisci - aggiunge le vecchie voci ai favoriti come gruppo \"Vecchi "
"archivi ~/"
" nuovamente la possima volta\n"
" Unisci - aggiunge le vecchie voci alle favorite come gruppo \"Voci da ~/"
#: src/hotlist.c:1428
msgid "&Merge"
@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr "&Sincronizzare"
#: src/hotlist.c:1440
msgid " Entries from ~/"
msgstr "Vecchi archivi ~/"
msgstr "Voci da ~/"
#: src/info.c:74
#, c-format
@ -2802,7 +2801,7 @@ msgstr "quali tasti non siano marcati con OK. Premi Barra spazio sui tasti"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "mancanti, o usa il mouse per ridefinirli. Spostati con il Tab."
#: src/main.c:471
#: src/main.c:475
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2814,152 +2813,152 @@ msgstr ""
" rimosso la directory in questione o vi siete entrati \n"
" usando il comando \"su\"?"
#: src/main.c:546
#: src/main.c:550
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premi un tasto per continuare..."
#: src/main.c:592
#: src/main.c:596
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " La shell sta già eseguendo un comando "
#: src/main.c:629 src/screen.c:1982
#: src/main.c:633 src/screen.c:1982
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:630
#: src/main.c:634
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Vuoi veramente uscire da Midnight Commander? "
#: src/main.c:944
#: src/main.c:948
msgid " Listing format edit "
msgstr " Modifica formato lista "
#: src/main.c:944
#: src/main.c:948
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Il nuovo modo è \"%s\" "
#: src/main.c:951 src/main.c:978
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Modalità &Lista..."
#: src/main.c:952 src/main.c:979
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Vista rapida C-x q"
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Informazioni C-x i"
#: src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordina per..."
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtro"
#: src/main.c:962 src/main.c:989
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Connessione rete..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "Connessione FT&P..."
#: src/main.c:965 src/main.c:992
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr "Collegamento S&hell..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "Connessione FT&P..."
#: src/main.c:972 src/main.c:999
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Disco... M-d"
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Ricarica C-r"
#: src/main.c:1005
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Menu &Utente F2"
#: src/main.c:1006
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Visualizza F3"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Visuali&Zza file... "
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Vista &Filtrata M-!"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Modifica F4"
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copia F5"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "&Permessi C-x c"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "Co&Llegamento C-x l"
#: src/main.c:1014
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Colleg. &Simbolico C-x s"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "Modifica C. Sim&B. C-x C-s"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "Pr&Oprietario C-x o"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Proprietario &Avanzato"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Rinomina/Sposta F6"
#: src/main.c:1020
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Crea director&Y F7"
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "Ca&Ncella F8"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "Cambia &Dir veloce M-c"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "Seleziona &Gruppo M-+"
#: src/main.c:1025
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "De-selezio&Na gruppo M-\\"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Inver&Ti selezione M-*"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "&Esci F10"
@ -2967,135 +2966,135 @@ msgstr "&Esci F10"
#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
#. * the WTree widget port, sorry.
#.
#: src/main.c:1036
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Albero directory"
#: src/main.c:1037
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Trova file M-?"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Scambia &Pannelli C-u"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "Attiva/disattiva pan&Nelli C-o"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Confronta directory C-x d"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "Pannelli&Zza comando C-x !"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "Mostra &Dimensione directory"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Storico comandi"
#: src/main.c:1045
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Directory &Favorite C-\\"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Lista VFS attivi C-x a "
#: src/main.c:1048
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "&VFS liberi"
#: src/main.c:1051
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Processi in &Background C-x j"
#: src/main.c:1055
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Ripristina file (solo ext2fs)"
#: src/main.c:1058
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Modifica formato &Lista"
#: src/main.c:1063
#: src/main.c:1067
msgid "&Extension file edit"
msgstr "Modifica file &Estensioni"
#: src/main.c:1064
#: src/main.c:1068
msgid "&Menu file edit"
msgstr "Modifica file &Menu"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1070
msgid "Menu edi&Tor edit"
msgstr "Modifica menu edito&R"
#: src/main.c:1067
#: src/main.c:1071
msgid "&Syntax file edit"
msgstr "Modifica file sintass&I"
#: src/main.c:1073
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configurazione..."
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "C&Onferme..."
#: src/main.c:1076
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Mostra bit..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "&Impara tasti..."
#: src/main.c:1081
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "Opzioni &VFS..."
#: src/main.c:1084
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Salva configurazione"
#: src/main.c:1094
#: src/main.c:1098
msgid " &Above "
msgstr " &Sopra "
#: src/main.c:1094
#: src/main.c:1098
msgid " &Left "
msgstr " &Sinistra "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1101
msgid " &File "
msgstr " &File "
#: src/main.c:1099
#: src/main.c:1103
msgid " &Command "
msgstr " &Comando "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1105
msgid " &Options "
msgstr " &Opzioni "
#: src/main.c:1103
#: src/main.c:1107
msgid " &Below "
msgstr " Sot&to "
#: src/main.c:1103
#: src/main.c:1107
msgid " &Right "
msgstr " &Destra "
#: src/main.c:1146
#: src/main.c:1150
msgid " Information "
msgstr " Informazioni "
#: src/main.c:1147
#: src/main.c:1151
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -3108,24 +3107,24 @@ msgstr ""
" forzare l'aggiornamento della visualizzazione. \n"
" Vedere le pagine man per i dettagli. "
#: src/main.c:1402 src/screen.c:2207
#: src/main.c:1406 src/screen.c:2207
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1541
#: src/main.c:1545
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "La variabile TERM non è definita!\n"
#: src/main.c:1640
#: src/main.c:1644
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander"
#: src/main.c:1832 src/textconf.c:115
#: src/main.c:1836 src/textconf.c:115
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2088
#: src/main.c:2092
msgid ""
"Usage is:\n"
"\n"
@ -3137,19 +3136,19 @@ msgstr ""
"mc [flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n"
"\n"
#: src/main.c:2091
#: src/main.c:2095
msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
msgstr "-a, --stickchars Forza l'uso di +, -, | per il disegno linee.\n"
#: src/main.c:2093
#: src/main.c:2097
msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
msgstr "-b, --nocolor Forza visualizzazione bianco e nero.\n"
#: src/main.c:2095
#: src/main.c:2099
msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
msgstr "-B, --background [SOLO-SVILUPPO: Debug codice in background]\n"
#: src/main.c:2097
#: src/main.c:2101
msgid ""
"-c, --color Force color mode.\n"
"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
@ -3159,11 +3158,11 @@ msgstr ""
"-C, --colors Specifica colori (usare --help-colors per l'elenco).\n"
"-d, --nomouse Disabilita supporto mouse.\n"
#: src/main.c:2101
#: src/main.c:2105
msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
msgstr "-e, --edit Esecuzione editor interno.\n"
#: src/main.c:2103
#: src/main.c:2107
msgid ""
"-f, --libdir Print configured paths.\n"
"-h, --help Shows this help message.\n"
@ -3176,11 +3175,15 @@ msgstr ""
"-k, --resetsoft Reimposta softkeys (solo terminali HP) ai loro\n"
" terminfo/termcap predefiniti.\n"
#: src/main.c:2108
#: src/main.c:2112
msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
msgstr "-l, --ftplog file Registra comandi ftpfs nel file.\n"
#: src/main.c:2110
#: src/main.c:2114
msgid "-D, --debuglevel N Set Smbfs debug level to N (0-10).\n"
msgstr "-D, --debuglevel N Imposta livello di debug di Smbfs a N (0-10).\n"
#: src/main.c:2117
msgid ""
"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
@ -3188,17 +3191,17 @@ msgstr ""
"-P, --printwd In uscita, stampa l'ultima directory di lavoro.\n"
"-s, --slow Disabilita operazioni dettagliate (per terminali lenti).\n"
#: src/main.c:2113
#: src/main.c:2120
msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
msgstr "-t, --termcap Attiva supporto per la variabile TERMCAP.\n"
#: src/main.c:2116
#: src/main.c:2123
msgid ""
"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
msgstr ""
"-S, --createcmdile Crea file comandi per impostare directory in uscita.\n"
#: src/main.c:2119
#: src/main.c:2126
msgid ""
"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
@ -3208,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"-U, --subshell Forza modalità subshell concorrente.\n"
"-r, --forceexec Forza esecuzione subshell.\n"
#: src/main.c:2123
#: src/main.c:2130
msgid ""
"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
"-V, --version Report version and configuration options.\n"
@ -3222,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"+numero numero è il numero di riga di partenza del file per "
"`mcedit'.\n"
#: src/main.c:2127
#: src/main.c:2134
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -3232,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n"
"a mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2142
#: src/main.c:2149
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -3270,97 +3273,97 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray e white\n"
"\n"
#: src/main.c:2191
#: src/main.c:2198
#, c-format
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
msgstr "Directory delle librerie di Midnight Commander: %s\n"
#: src/main.c:2205
#: src/main.c:2215
msgid ""
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
msgstr "L'opzione -m è obsoleta. Controlla Display Bit... nel menu opzioni\n"
#: src/main.c:2240
#: src/main.c:2250
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Usare per correggere il codice in background"
#: src/main.c:2246
#: src/main.c:2256
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Richiede l'esecuzione a colori"
#: src/main.c:2248
#: src/main.c:2258
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Specifica la configurazione dei colori"
#: src/main.c:2252
#: src/main.c:2262
msgid "Edits one file"
msgstr "Modifica un file"
#: src/main.c:2256
#: src/main.c:2266
msgid "Displays this help message"
msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2268
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori"
#: src/main.c:2261
#: src/main.c:2271
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2278
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2280
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero"
#: src/main.c:2269
#: src/main.c:2282
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo"
#: src/main.c:2272
#: src/main.c:2285
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell"
#: src/main.c:2276
#: src/main.c:2289
msgid "Prints working directory at program exit"
msgstr "Visualizza la directory corrente in uscita"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2291
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP"
#: src/main.c:2280
#: src/main.c:2293
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Per farlo andare su terminali lenti"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2296
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Usa caratteri semigrafici"
#: src/main.c:2287
#: src/main.c:2300
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)"
#: src/main.c:2291
#: src/main.c:2304
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo"
#: src/main.c:2294
#: src/main.c:2307
msgid "Displays the current version"
msgstr "Visualizza la versione corrente"
#: src/main.c:2296
#: src/main.c:2309
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Esegue il visualizzatore per un file"
#: src/main.c:2298
#: src/main.c:2311
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Forza il comportamento xterm"
#: src/main.c:2491
#: src/main.c:2502
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
@ -3369,11 +3372,11 @@ msgstr ""
"P\n"
"Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n"
#: src/main.c:2554
#: src/main.c:2565
msgid " Notice "
msgstr " Avviso "
#: src/main.c:2555
#: src/main.c:2566
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -4694,7 +4697,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: flag %c non valida in sfs.ini:\n"
"%s\n"
#: vfs/smbfs.c:544
#: vfs/smbfs.c:549
#, c-format
msgid ""
" reconnect to %s failed\n"
@ -4703,31 +4706,31 @@ msgstr ""
" riconnessione a %s fallita\n"
" "
#: vfs/smbfs.c:1102
#: vfs/smbfs.c:1107
msgid " Authentication failed "
msgstr " Autenticazione fallita "
#: vfs/smbfs.c:1585
#: vfs/smbfs.c:1590
#, c-format
msgid " Error %s creating directory %s "
msgstr " %s creazione dir %s "
#: vfs/smbfs.c:1608
#: vfs/smbfs.c:1613
#, c-format
msgid " Error %s removing directory %s "
msgstr " %s rimozione dir %s "
#: vfs/smbfs.c:1712 vfs/smbfs.c:1732
#: vfs/smbfs.c:1717 vfs/smbfs.c:1737
#, c-format
msgid " %s opening remote file %s "
msgstr " %s apertura file remoto %s "
#: vfs/smbfs.c:1800
#: vfs/smbfs.c:1805
#, c-format
msgid " %s removing remote file %s "
msgstr " %s rimozione file remoto %s "
#: vfs/smbfs.c:1838
#: vfs/smbfs.c:1843
#, c-format
msgid " %s renaming files\n"
msgstr " %s rinomina file\n"
@ -4873,118 +4876,3 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte trasferiti)"
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
msgstr "%s: %s: %s %lu byte trasferiti"
#~ msgid " Save as "
#~ msgstr " Salva come..."
#~ msgid " Search string not found. "
#~ msgstr " Testo non trovato "
#~ msgid "Error trying to stat file:"
#~ msgstr "Errore nel provare lo stat del file:"
#~ msgid " Listing mode "
#~ msgstr " Modalità lista "
#~ msgid "Password: "
#~ msgstr "Password: "
#~ msgid " Chmod command "
#~ msgstr " Comando Chmod "
#~ msgid " file error"
#~ msgstr " errore nel file"
#~ msgid "Format of the ~/"
#~ msgstr "Formato di ~/"
#~ msgid "Find file"
#~ msgstr "Trova file"
#~ msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
#~ msgstr " Non trovo il nodo [Contents] nel file d'aiuto"
#~ msgid " Help "
#~ msgstr " Aiuto "
#~ msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
#~ msgstr ". file dei vostri vecchi archivi non è stato rimosso"
#~ msgid " Layout "
#~ msgstr " Aspetto "
#~ msgid " Configure options "
#~ msgstr " Configura opzioni "
#~ msgid ""
#~ "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
#~ "so charsets recoding feature is not available!"
#~ msgstr ""
#~ "Midnight Commander è stato compilato senza supporto per iconv,\n"
#~ "perciò la funzione di registrazione dei set di caratteri non è "
#~ "disponibile!"
#~ msgid " (with termnet support)"
#~ msgstr " (con supporto termnet)"
#~ msgid "with an unknown terminal database"
#~ msgstr "con un database terminale sconosciuto"
#~ msgid "Using old curses library"
#~ msgstr "Uso la vecchia libreria curses"
#~ msgid " Empty output from child filter "
#~ msgstr " Output nullo dal filtro figlio "
#~ msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
#~ msgstr " Il server remoto sta funzionando su una porta strana. Rinuncio.\n"
#~ msgid " Could not open file: %s "
#~ msgstr " Non posso aprire il file: %s "
#~ msgid "(sorry)"
#~ msgstr "(spiacente)"
#~ msgid " There are stopped jobs."
#~ msgstr " Esistono processi latenti."
#~ msgid " Quit anyway? "
#~ msgstr " Esco comunque?? "
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Archivio"
#~ msgid "Read Only"
#~ msgstr "Sola lettura"
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Nascosto"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "di Sistema"
#~ msgid "[Chmod]"
#~ msgstr "[Chmod]"
#~ msgid "chmod"
#~ msgstr "chmod"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "sconosciuto"
#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
#~ msgstr ""
#~ "-M, --memory file [SOLO-SVILUPPO: Registra messaggi MAD nel file.]\n"
#~ msgid ""
#~ "Corrupt cpio header encountered in\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Trovata intestazione cpio rovinata in\n"
#~ "%s"
#~ msgid "fish: failed"
#~ msgstr "fish: fallito"
#~ msgid "ftpfs: failed"
#~ msgstr "ftpfs: fallito"