Another small update for German translation.

This commit is contained in:
Christian Meyer 2001-03-06 11:29:41 +00:00
parent 4ac1c260e9
commit 33863474bb
2 changed files with 30 additions and 18 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-03-06 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
* de.po: Another small update.
2001-02-28 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.

View File

@ -2,16 +2,19 @@
# Copyright (C) 1994-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Martin Schulze <joey@debian.org>
# Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
#
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2001.
#
# 2001-03-06 Da Nautilus der zukünftige GNOME Filemanager ist, werden dir mc-Meldungen# nicht mehr infinitivisch umgeformt.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.x\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-28 20:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-28 20:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-06 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: edit/edit_key_translator.c:126
@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "fertig."
#. Translators should take care as "Password" or its translations
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1817
#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1811
msgid "Password:"
msgstr "Paßwort:"
@ -6941,7 +6944,7 @@ msgstr "Passwort: "
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
msgstr "Paßwort für \\\\%s\\%s"
#: vfs/smbfs.c:667
#: vfs/smbfs.c:668
#, c-format
msgid ""
" reconnect to %s failed\n"
@ -6950,30 +6953,35 @@ msgstr ""
" Neuverbindung mit %s fehlgeschlagen\n"
" "
#: vfs/smbfs.c:1243
#: vfs/smbfs.c:1244
msgid " Authentication failed "
msgstr " Authentikation fehlgeschlagen "
#: vfs/smbfs.c:1738
#: vfs/smbfs.c:1739
#, c-format
msgid " %s mkdir'ing %s "
msgstr " %s beim mkdir von %s "
#: vfs/smbfs.c:1759
#: vfs/smbfs.c:1760
#, c-format
msgid " %s rmdir'ing %s "
msgstr " %s beim rmdir von %s "
#: vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949
#: vfs/smbfs.c:1865 vfs/smbfs.c:1885 vfs/smbfs.c:1946
#, c-format
msgid " %s opening remote file %s "
msgstr " %s beim Öffnen von entfernter Datei %s "
#: vfs/smbfs.c:1972
#: vfs/smbfs.c:1969
#, c-format
msgid " %s renaming files\n"
msgstr " %s beim Umbenennen von Dateien\n"
#. This is place of next pointer
#: vfs/smbfs.c:1995
msgid "netbios over tcp/ip"
msgstr "netbios über TCP/IP"
#: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
#, c-format
msgid ""
@ -7002,31 +7010,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"sieht nicht wie ein tar-Archiv aus."
#: vfs/vfs.c:1135
#: vfs/vfs.c:1138
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Änderungen an Datei verlorengegangen"
#: vfs/vfs.c:1778
#: vfs/vfs.c:1773
msgid "Could not parse:"
msgstr "Konnte nicht verarbeiten:"
#: vfs/vfs.c:1780
#: vfs/vfs.c:1775
msgid "More parsing errors will be ignored."
msgstr "Weitere Verarbeitungsfehler werden ignoriert."
#: vfs/vfs.c:1780
#: vfs/vfs.c:1775
msgid "(sorry)"
msgstr "(Entschuldigung)"
#: vfs/vfs.c:1791
#: vfs/vfs.c:1785
msgid "Internal error:"
msgstr "Interner Fehler:"
#: vfs/vfs.c:1801
#: vfs/vfs.c:1795
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld Bytes übertragen)"
#: vfs/vfs.c:1802
#: vfs/vfs.c:1796
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
msgstr "%s: %s: %s %ld Bytes übertragen"