mirror of https://github.com/MidnightCommander/mc
Another small update for German translation.
This commit is contained in:
parent
4ac1c260e9
commit
33863474bb
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2001-03-06 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Another small update.
|
||||
|
||||
2001-02-28 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
|
44
po/de.po
44
po/de.po
|
@ -2,16 +2,19 @@
|
|||
# Copyright (C) 1994-2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Martin Schulze <joey@debian.org>
|
||||
# Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
|
||||
#
|
||||
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2001.
|
||||
#
|
||||
# 2001-03-06 Da Nautilus der zukünftige GNOME Filemanager ist, werden dir mc-Meldungen# nicht mehr infinitivisch umgeformt.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-28 20:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-28 20:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-06 12:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: edit/edit_key_translator.c:126
|
||||
|
@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "fertig."
|
|||
|
||||
#. Translators should take care as "Password" or its translations
|
||||
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
|
||||
#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1817
|
||||
#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1811
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Paßwort:"
|
||||
|
||||
|
@ -6941,7 +6944,7 @@ msgstr "Passwort: "
|
|||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Paßwort für \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#: vfs/smbfs.c:667
|
||||
#: vfs/smbfs.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" reconnect to %s failed\n"
|
||||
|
@ -6950,30 +6953,35 @@ msgstr ""
|
|||
" Neuverbindung mit %s fehlgeschlagen\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1243
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1244
|
||||
msgid " Authentication failed "
|
||||
msgstr " Authentikation fehlgeschlagen "
|
||||
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1738
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s mkdir'ing %s "
|
||||
msgstr " %s beim mkdir von %s "
|
||||
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1759
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s rmdir'ing %s "
|
||||
msgstr " %s beim rmdir von %s "
|
||||
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1865 vfs/smbfs.c:1885 vfs/smbfs.c:1946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s opening remote file %s "
|
||||
msgstr " %s beim Öffnen von entfernter Datei %s "
|
||||
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1972
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s renaming files\n"
|
||||
msgstr " %s beim Umbenennen von Dateien\n"
|
||||
|
||||
#. This is place of next pointer
|
||||
#: vfs/smbfs.c:1995
|
||||
msgid "netbios over tcp/ip"
|
||||
msgstr "netbios über TCP/IP"
|
||||
|
||||
#: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7002,31 +7010,31 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"sieht nicht wie ein tar-Archiv aus."
|
||||
|
||||
#: vfs/vfs.c:1135
|
||||
#: vfs/vfs.c:1138
|
||||
msgid "Changes to file lost"
|
||||
msgstr "Änderungen an Datei verlorengegangen"
|
||||
|
||||
#: vfs/vfs.c:1778
|
||||
#: vfs/vfs.c:1773
|
||||
msgid "Could not parse:"
|
||||
msgstr "Konnte nicht verarbeiten:"
|
||||
|
||||
#: vfs/vfs.c:1780
|
||||
#: vfs/vfs.c:1775
|
||||
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
||||
msgstr "Weitere Verarbeitungsfehler werden ignoriert."
|
||||
|
||||
#: vfs/vfs.c:1780
|
||||
#: vfs/vfs.c:1775
|
||||
msgid "(sorry)"
|
||||
msgstr "(Entschuldigung)"
|
||||
|
||||
#: vfs/vfs.c:1791
|
||||
#: vfs/vfs.c:1785
|
||||
msgid "Internal error:"
|
||||
msgstr "Interner Fehler:"
|
||||
|
||||
#: vfs/vfs.c:1801
|
||||
#: vfs/vfs.c:1795
|
||||
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
|
||||
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld Bytes übertragen)"
|
||||
|
||||
#: vfs/vfs.c:1802
|
||||
#: vfs/vfs.c:1796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
|
||||
msgstr "%s: %s: %s %ld Bytes übertragen"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue