mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2024-12-22 12:32:40 +03:00
* INSTALL: Remove information about Tk and XView. Change the
mailing list addresses again. * FAQ: Change the mailing list addresses again. * MAINTAINERS: Likewise. * README: Likewise. * doc/mc.1.in: Likewise. * gnome/gmc-window.c: Likewise. * lib/README.xterm: Likewise. * lib/mc.ext.in: Likewise. * lib/mc.hint*: Likewise. * lib/mc.hlp.hu: Likewise. * po/*.po: Likewise. * src/main.c: Likewise.
This commit is contained in:
parent
2c4a83e3ce
commit
327797ea96
16
ChangeLog
16
ChangeLog
@ -1,3 +1,19 @@
|
|||||||
|
2001-05-18 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* INSTALL: Remove information about Tk and XView. Change the
|
||||||
|
mailing list addresses again.
|
||||||
|
* FAQ: Change the mailing list addresses again.
|
||||||
|
* MAINTAINERS: Likewise.
|
||||||
|
* README: Likewise.
|
||||||
|
* doc/mc.1.in: Likewise.
|
||||||
|
* gnome/gmc-window.c: Likewise.
|
||||||
|
* lib/README.xterm: Likewise.
|
||||||
|
* lib/mc.ext.in: Likewise.
|
||||||
|
* lib/mc.hint*: Likewise.
|
||||||
|
* lib/mc.hlp.hu: Likewise.
|
||||||
|
* po/*.po: Likewise.
|
||||||
|
* src/main.c: Likewise.
|
||||||
|
|
||||||
2001-04-20 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
|
2001-04-20 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
|
||||||
|
|
||||||
* FAQ: Change the mailing list addresses and the download
|
* FAQ: Change the mailing list addresses and the download
|
||||||
|
48
FAQ
48
FAQ
@ -857,8 +857,8 @@ into drive D:"?
|
|||||||
You might first want to get the newest development version to see if
|
You might first want to get the newest development version to see if
|
||||||
the bug is fixed or the feature is added already.
|
the bug is fixed or the feature is added already.
|
||||||
|
|
||||||
Send your report/request to mc2-devel@nuclecu.unam.mx or
|
Send your report/request to mc-devel@gnome.org or
|
||||||
mc2@nuclecu.unam.mx. These mailing lists are the most certain
|
mc@gnome.org. These mailing lists are the most certain
|
||||||
way to contact the developers. Remember to mention if you are not on
|
way to contact the developers. Remember to mention if you are not on
|
||||||
the mailing list to make sure that you will receive a copy of replies.
|
the mailing list to make sure that you will receive a copy of replies.
|
||||||
|
|
||||||
@ -886,7 +886,7 @@ into drive D:"?
|
|||||||
9.4 How can I join the development?
|
9.4 How can I join the development?
|
||||||
|
|
||||||
To join the development just code the feature you want to add and send
|
To join the development just code the feature you want to add and send
|
||||||
your patch for inclusion. Email address is mc2-devel@nuclecu.unam.mx.
|
your patch for inclusion. Email address is mc-devel@gnome.org.
|
||||||
Before you start coding check the latest development version. It might
|
Before you start coding check the latest development version. It might
|
||||||
be that your feature has already been implemented.
|
be that your feature has already been implemented.
|
||||||
|
|
||||||
@ -907,54 +907,32 @@ answer?
|
|||||||
fixed in the new versions.
|
fixed in the new versions.
|
||||||
|
|
||||||
If you still can't find an answer, post your question to the Midnight
|
If you still can't find an answer, post your question to the Midnight
|
||||||
Commander mailing list. Its address is mc2@nuclecu.unam.mx.
|
Commander mailing list. Its address is mc@gnome.org.
|
||||||
|
|
||||||
10.2 What mailing lists are there for Midnight Commander?
|
10.2 What mailing lists are there for Midnight Commander?
|
||||||
|
|
||||||
Following mailing lists discuss about Midnight Commander:
|
Following mailing lists discuss about Midnight Commander:
|
||||||
|
|
||||||
mc2
|
mc@gnome.org
|
||||||
General discussion of the Midnight Commander
|
General discussion of the Midnight Commander
|
||||||
|
To subscribe visit
|
||||||
|
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc/
|
||||||
|
|
||||||
mc-digest
|
mc-devel@gnome.org
|
||||||
The mc list, in digest format
|
|
||||||
|
|
||||||
mc-announce
|
|
||||||
Major announcements about the Commander
|
|
||||||
|
|
||||||
mc-patches
|
|
||||||
The latest Commander patches
|
|
||||||
|
|
||||||
mc2-devel
|
|
||||||
Technical development discussion
|
Technical development discussion
|
||||||
|
To subscribe visit
|
||||||
|
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel/
|
||||||
|
|
||||||
mc-chat
|
|
||||||
Non-MC related chatting by the developers (contact Miguel to
|
|
||||||
subscribe)
|
|
||||||
|
|
||||||
To subscribe, send e-mail to majordomo@nuclecu.unam.mx with
|
|
||||||
the following line in the body of the message:
|
|
||||||
|
|
||||||
subscribe <list-name> [optional-address]
|
|
||||||
|
|
||||||
Replace <list-name> with the name of the list you want to subscribe
|
|
||||||
and [optional-address] with your email address.
|
|
||||||
|
|
||||||
10.3 Where should I look on the World Wide Web for MC stuff?
|
10.3 Where should I look on the World Wide Web for MC stuff?
|
||||||
|
|
||||||
There is a WWW page for Midnight Commander. The URL is:
|
There is a WWW page for Midnight Commander. The URL is:
|
||||||
|
|
||||||
http://www.gnome.org/mc/
|
http://www.gnome.org/mc/
|
||||||
|
|
||||||
The WWW page features MC screen shots, photographs of the authors,
|
|
||||||
mailing list archive and a few other things.
|
|
||||||
|
|
||||||
10.4 Are the mailing lists archived anywhere?
|
10.4 Are the mailing lists archived anywhere?
|
||||||
|
|
||||||
The mc and mc-devel lists are archived on the World Wide Web page (see
|
The mc and mc-devel lists are archived on the World Wide Web. There are
|
||||||
the previous question). Other lists are not currently archived though
|
links to the archives on the mailing list pages (see 10.2).
|
||||||
Miguel keeps a private archive. Contact him if you want copies of past
|
|
||||||
messages.
|
|
||||||
|
|
||||||
11 Administrivia
|
11 Administrivia
|
||||||
|
|
||||||
@ -976,7 +954,7 @@ answer?
|
|||||||
|
|
||||||
Send your comments about this document to janne@gnome.org
|
Send your comments about this document to janne@gnome.org
|
||||||
|
|
||||||
Send your comments about the Midnight Commander to mc2@nuclecu.unam.mx
|
Send your comments about the Midnight Commander to mc@gnome.org
|
||||||
|
|
||||||
11.4 Disclaimer and copyright
|
11.4 Disclaimer and copyright
|
||||||
|
|
||||||
|
82
INSTALL
82
INSTALL
@ -134,34 +134,6 @@ installed the gpm package.
|
|||||||
`--with-termnet'
|
`--with-termnet'
|
||||||
Enables the network support with the Term package.
|
Enables the network support with the Term package.
|
||||||
|
|
||||||
`--with-tk' [WARNING: X code is not released]
|
|
||||||
This option enables including the Tcl/Tk version.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--with-tk-includes=DIR' [WARNING: X code is not released]
|
|
||||||
Lets you specify the place where you have your Tcl/Tk headers installed.
|
|
||||||
It should be a directory containing tcl.h and tk.h.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--with-tk-libraries=DIR' [WARNING: X code is not released]
|
|
||||||
Lets you specify the place where you have your Tcl/Tk libraries -
|
|
||||||
libtcl and libtk.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--with-xview' [WARNING: X code is not released]
|
|
||||||
This option enables including the XView version.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--with-xview-includes=DIR' [WARNING: X code is not released]
|
|
||||||
Lets you specify the place where you have your xview headers installed.
|
|
||||||
It should be the directory, which has subdirectories xview and
|
|
||||||
hopefuly xview_private.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--with-xview-libraries=DIR' [WARNING: X code is not released]
|
|
||||||
Lets you specify the place where you have your xview libraries -
|
|
||||||
libolgx and libxview.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--with-xv-bindir=DIR' [WARNING: X code is not released]
|
|
||||||
Lets you specify the place where program mxc will be installed.
|
|
||||||
Default is somewhere in your XView binaries directory,
|
|
||||||
$OPENWINHOME/bin.
|
|
||||||
|
|
||||||
`--with-tm-x-support'
|
`--with-tm-x-support'
|
||||||
This option enables minimal X Window support in the text edition. It
|
This option enables minimal X Window support in the text edition. It
|
||||||
enables MC to query the status of the modifiers CONTROL and SHIFT
|
enables MC to query the status of the modifiers CONTROL and SHIFT
|
||||||
@ -322,22 +294,13 @@ http://mc.blackdown.org/mc/
|
|||||||
|
|
||||||
We also a set of mailing lists for the program:
|
We also a set of mailing lists for the program:
|
||||||
|
|
||||||
mc-announce: Announcements of new version of the Midnight Commander.
|
mc: Discussion on the Midnight Commander file manager.
|
||||||
mc-digest: Digest version of the mc list.
|
mc-devel: For discussion between the developers of the program.
|
||||||
mc-patches: Patches by mail (also on the ftp site).
|
|
||||||
mc2: Discussion on the Midnight Commander file manager.
|
|
||||||
mc2-devel: For discussion between the developers of the program.
|
|
||||||
|
|
||||||
to subscribe to the mailing lists, send a message to:
|
to subscribe to the mailing lists, visit their respective pages:
|
||||||
|
|
||||||
majordomo@roxanne.nuclecu.unam.mx
|
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc/
|
||||||
|
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel/
|
||||||
with the following text in the body of the message:
|
|
||||||
|
|
||||||
subscribe <list-name> [address]
|
|
||||||
|
|
||||||
The address is optional and list-name is one of the above list names
|
|
||||||
(mc, mc-announce, mc-patches or mc-digest).
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Notes about the Midnight Commander installation
|
Notes about the Midnight Commander installation
|
||||||
@ -461,41 +424,6 @@ o The X Windows System libraries are only used if you are going to
|
|||||||
is not finished, so it's only useful if you want to look at what we
|
is not finished, so it's only useful if you want to look at what we
|
||||||
are doing or want to help in one of the two X11 versions.
|
are doing or want to help in one of the two X11 versions.
|
||||||
|
|
||||||
o The XView library can be obtained from (currently the newest is
|
|
||||||
XView3.2p1-X11R6.tar.gz):
|
|
||||||
|
|
||||||
ftp.nuclecu.unam.mx:/Midnight/devel/XView.libs
|
|
||||||
ftp.x.org:/contrib/libraries
|
|
||||||
ftp.cvut.cz:/pub/x11/contrib/libraries
|
|
||||||
|
|
||||||
- Linux/ELF shared binaries:
|
|
||||||
|
|
||||||
sunsite.unc.edu:/pub/Linux/libs/X/xview
|
|
||||||
ftp.cvut.cz:/pub/linux/sunsite/libs/X/xview
|
|
||||||
|
|
||||||
o The Tcl/Tk libraries can be obtained from:
|
|
||||||
|
|
||||||
ftp.smli.com:/pub/tcl
|
|
||||||
ftp.aud.alcatel.com:/tcl/ftp.smli.com
|
|
||||||
ftp.cvut.cz:/pub/tcl/ftp.smli.com
|
|
||||||
|
|
||||||
- Linux/ELF shared binaries:
|
|
||||||
|
|
||||||
ftp.ods.com:/pub/linux
|
|
||||||
ftp.cvut.cz:/pub/linux/ods
|
|
||||||
|
|
||||||
o The Xpm library (used by the XView version) can be obtained from
|
|
||||||
(currently xpm-3.4f.tar.gz):
|
|
||||||
|
|
||||||
koala.inria.fr:/pub/xpm
|
|
||||||
ftp.x.org:/contrib/libraries
|
|
||||||
ftp.cvut.cz:/pub/x11/contrib/libraries
|
|
||||||
|
|
||||||
- Linux/ELF shared binaries:
|
|
||||||
|
|
||||||
ftp.ctd.comsat.com:/pub/linux/ELF
|
|
||||||
ftp.cvut.cz:/pub/linux/comsat
|
|
||||||
|
|
||||||
To get the mouse support working on the Linux console:
|
To get the mouse support working on the Linux console:
|
||||||
|
|
||||||
If you're using Linux version >= 1.1.34, then you will have to choose yes
|
If you're using Linux version >= 1.1.34, then you will have to choose yes
|
||||||
|
@ -1 +1 @@
|
|||||||
Email: mc2-devel@nuclecu.unam.mx
|
Email: mc-devel@gnome.org
|
||||||
|
21
README
21
README
@ -122,11 +122,13 @@ Where to get more information:
|
|||||||
------------------------------
|
------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
There is a mailing list for discussion on enhancing the program, future
|
There is a mailing list for discussion on enhancing the program, future
|
||||||
directions and announcements; if you want to subscribe, send mail to:
|
directions and announcements; if you want to subscribe, visit
|
||||||
|
|
||||||
majordomo@nuclecu.unam.mx
|
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc/
|
||||||
|
|
||||||
There is a WWW page for the Midnight Commander at http://www.gnome.org/mc.
|
There is a WWW page for the Midnight Commander at
|
||||||
|
|
||||||
|
http://www.gnome.org/mc/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
The Midnight Commander:
|
The Midnight Commander:
|
||||||
@ -136,14 +138,13 @@ The Midnight Commander is released under the GNU General Public
|
|||||||
License version 2.0 or any later version. A copy of the file is
|
License version 2.0 or any later version. A copy of the file is
|
||||||
included with this distribution package.
|
included with this distribution package.
|
||||||
|
|
||||||
If you have comments, you can send them to us:
|
If you have comments, you can send them to the mailing list:
|
||||||
|
|
||||||
miguel@nuclecu.unam.mx
|
mc@gnome.org
|
||||||
federico@nuclecu.unam.mx
|
|
||||||
|
|
||||||
or if it would benefit more people, to the mailing list:
|
If you have made a patch send it to the developers' mailing list:
|
||||||
|
|
||||||
mc2@nuclecu.unam.mx
|
mc-devel@gnome.org
|
||||||
|
|
||||||
Help develop and enhance free software.
|
Help develop and enhance free software.
|
||||||
|
|
||||||
@ -184,7 +185,7 @@ Where you may obtain the Midnight Commander
|
|||||||
-------------------------------------------
|
-------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
You can download the latest version of the Midnight Commander by
|
You can download the latest version of the Midnight Commander by
|
||||||
anonymous fTP at ftp.gnome.org in the directory /pub/GNOME/sources/mc.
|
anonymous FTP at ftp.gnome.org in the directory /pub/GNOME/sources/mc.
|
||||||
Please note that this is a very busy site; use a mirror if possible.
|
Please note that this is a very busy site; use a mirror if possible.
|
||||||
|
|
||||||
European mirrors of both version 3.1 and alpha versions are available
|
European mirrors of both version 3.1 and alpha versions are available
|
||||||
@ -196,7 +197,7 @@ Reporting problems
|
|||||||
------------------
|
------------------
|
||||||
|
|
||||||
Please, send a detailed description of your problem to the
|
Please, send a detailed description of your problem to the
|
||||||
mc2-devel@nuclecu.unam.mx address.
|
mc-devel@gnome.org address.
|
||||||
|
|
||||||
Include the version of the program, the operating system that you are
|
Include the version of the program, the operating system that you are
|
||||||
using, the compiler and compiler flags used to compile the program (if
|
using, the compiler and compiler flags used to compile the program (if
|
||||||
|
@ -3197,7 +3197,7 @@ See the file TODO in the distribution for information on what
|
|||||||
remains to be done.
|
remains to be done.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
If you want to report a problem with the program, please send mail to
|
If you want to report a problem with the program, please send mail to
|
||||||
this address: mc2-devel@nuclecu.unam.mx.
|
this address: mc-devel@gnome.org.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Provide a detailed description of the bug, the version of the program
|
Provide a detailed description of the bug, the version of the program
|
||||||
you are running (mc -V display this information), the operating system
|
you are running (mc -V display this information), the operating system
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ about_dialog (GtkWidget *widget, gpointer data)
|
|||||||
const gchar *authors[] = {
|
const gchar *authors[] = {
|
||||||
"The Midnight Commander Team",
|
"The Midnight Commander Team",
|
||||||
"http://www.gnome.org/mc",
|
"http://www.gnome.org/mc",
|
||||||
"Bug reports: mc2-devel@nuclecu.unam.mx",
|
"Bug reports: mc-devel@gnome.org",
|
||||||
NULL
|
NULL
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ complete reference, see xterm(1) and X Toolkit Intrinsics manual Appendix B.
|
|||||||
|
|
||||||
Please, if you find any problems or errors in this stuff, let me know by
|
Please, if you find any problems or errors in this stuff, let me know by
|
||||||
e-mail to
|
e-mail to
|
||||||
mc2-devel@nuclecu.unam.mx.
|
mc-devel@gnome.org.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -96,7 +96,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Any handy entries you develop for you are always welcome, if it has
|
# Any handy entries you develop for you are always welcome, if it has
|
||||||
# wider usage than on one system. You can send your modifications to
|
# wider usage than on one system. You can send your modifications to
|
||||||
# via email to mc2-devel@nuclecu.unam.mx
|
# via email to mc-devel@gnome.org
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### Changes ###
|
### Changes ###
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ Hint: Selecting directories: add a slash to the end of the matching pattern.
|
|||||||
Hint: If your terminal lacks functions keys, use the ESC+number sequence.
|
Hint: If your terminal lacks functions keys, use the ESC+number sequence.
|
||||||
Hint: There is a Midnight Commander URL: http://www.gnome.org/mc/
|
Hint: There is a Midnight Commander URL: http://www.gnome.org/mc/
|
||||||
Hint: The latest version of the Commander is in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
Hint: The latest version of the Commander is in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
||||||
Hint: Please send any bug reports to mc2-devel@nuclecu.unam.mx
|
Hint: Please send any bug reports to mc-devel@gnome.org
|
||||||
Hint: Midnight Commander home site: http://www.gnome.org/mc
|
Hint: Midnight Commander home site: http://www.gnome.org/mc
|
||||||
Hint: Tab changes your current panel.
|
Hint: Tab changes your current panel.
|
||||||
Hint: VFS coolness: tap enter on a tar file to examine its contents.
|
Hint: VFS coolness: tap enter on a tar file to examine its contents.
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ Tip: Adres
|
|||||||
Tip: Pokud Váš terminál nezní nebo nemá funkční klávesy, použijte Esc+číslo.
|
Tip: Pokud Váš terminál nezní nebo nemá funkční klávesy, použijte Esc+číslo.
|
||||||
Tip: Domácí stránka programu Midnight Commander je na http://www.gnome.org/mc/
|
Tip: Domácí stránka programu Midnight Commander je na http://www.gnome.org/mc/
|
||||||
Tip: Poslední verze programu Midnight Commander je na ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
Tip: Poslední verze programu Midnight Commander je na ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
||||||
Tip: Zprávy o chybách posílejte na mc2-devel@nuclecu.unam.mx (anglicky).
|
Tip: Zprávy o chybách posílejte na mc-devel@gnome.org (anglicky).
|
||||||
Tip: Pomocí klávesy Tab změníte aktuální panel.
|
Tip: Pomocí klávesy Tab změníte aktuální panel.
|
||||||
Tip: Stiskem Enter na souboru .tar nebo .tar.gz si prohlédnete obsah.
|
Tip: Stiskem Enter na souboru .tar nebo .tar.gz si prohlédnete obsah.
|
||||||
Tip: Existuje také manuálová stránka [mc(1)].
|
Tip: Existuje také manuálová stránka [mc(1)].
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ Ayudita: Para seleccionar directorios a
|
|||||||
Ayudita: Si no funcionan las teclas de función, ESC+número sirve.
|
Ayudita: Si no funcionan las teclas de función, ESC+número sirve.
|
||||||
Ayudita: El WWW del Midnight Commander está en http://www.gnome.org/mc/
|
Ayudita: El WWW del Midnight Commander está en http://www.gnome.org/mc/
|
||||||
Ayudita: La última versión de MC en ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
Ayudita: La última versión de MC en ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
||||||
Ayudita: Comunique cualquier defecto a mc2-devel@nuclecu.unam.mx
|
Ayudita: Comunique cualquier defecto a mc-devel@gnome.org
|
||||||
Ayudita: El sitio oficial del Midnight Commander es http://www.gnome.org/mc/
|
Ayudita: El sitio oficial del Midnight Commander es http://www.gnome.org/mc/
|
||||||
Ayudita: El tabulador cambia de panel.
|
Ayudita: El tabulador cambia de panel.
|
||||||
Ayudita: ¡El mejor VFS! Al <entrar> en un archivo comprimido se ve su contenido.
|
Ayudita: ¡El mejor VFS! Al <entrar> en un archivo comprimido se ve su contenido.
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ Dritta: Selezione directory: inserisci uno slash alla fine della selezione.
|
|||||||
Dritta: Se al tuo terminale mancano i tasti funzione usa ESC+numero tasto.
|
Dritta: Se al tuo terminale mancano i tasti funzione usa ESC+numero tasto.
|
||||||
Dritta: L'URL del Midnight Commander è: http://www.gnome.org/mc/
|
Dritta: L'URL del Midnight Commander è: http://www.gnome.org/mc/
|
||||||
Dritta: L'ultima versione di mc è in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
Dritta: L'ultima versione di mc è in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
||||||
Dritta: Prego spedire i bug report a mc2-devel@nuclecu.unam.mx
|
Dritta: Prego spedire i bug report a mc-devel@gnome.org
|
||||||
Dritta: La home page del Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc
|
Dritta: La home page del Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc
|
||||||
Dritta: Tab cambia il pannello corrente.
|
Dritta: Tab cambia il pannello corrente.
|
||||||
Dritta: Magico VFS: premi invio su un file tar per esaminarne il contenuto.
|
Dritta: Magico VFS: premi invio su un file tar per esaminarne il contenuto.
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ Porada: Wybieranie katalog
|
|||||||
Porada: Jeśli w twoim terminalu brak klawiszy funkcyjnych, użyj Esc+numer.
|
Porada: Jeśli w twoim terminalu brak klawiszy funkcyjnych, użyj Esc+numer.
|
||||||
Porada: Witryna Midnight Commandera jest pod adresem http://www.gnome.org/mc/
|
Porada: Witryna Midnight Commandera jest pod adresem http://www.gnome.org/mc/
|
||||||
Porada: Najnowsza wersja MC pod adresem ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
Porada: Najnowsza wersja MC pod adresem ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
||||||
Porada: Opis błędów (w języku angielskim) wysyłaj na mc2-devel@nuclecu.unam.mx
|
Porada: Opis błędów (w języku angielskim) wysyłaj na mc-devel@gnome.org
|
||||||
Porada: Strona domowa Midnight Commandera pod adresem http://www.gnome.org/mc
|
Porada: Strona domowa Midnight Commandera pod adresem http://www.gnome.org/mc
|
||||||
Porada: Za pomocą klawisza Tab zmienia się bieżący panel.
|
Porada: Za pomocą klawisza Tab zmienia się bieżący panel.
|
||||||
Porada: VFS: naciśnij Enter na archiwum tar, aby obejrzeć jego zawartość.
|
Porada: VFS: naciśnij Enter na archiwum tar, aby obejrzeć jego zawartość.
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ Midnight Commander (c) 1995-1999
|
|||||||
Совет: Если ваш терминал без функц. клавиш, вам поможет ESC+числ. последовательность.
|
Совет: Если ваш терминал без функц. клавиш, вам поможет ESC+числ. последовательность.
|
||||||
Совет: Сайт Midnight Commander в Интернете: http://www.gnome.org/mc/
|
Совет: Сайт Midnight Commander в Интернете: http://www.gnome.org/mc/
|
||||||
Совет: Последняя версия Commander доступна: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
Совет: Последняя версия Commander доступна: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
|
||||||
Совет: Пожалуйста, шлите любые сообщения об ошибках на mc2-devel@nuclecu.unam.mx
|
Совет: Пожалуйста, шлите любые сообщения об ошибках на mc-devel@gnome.org
|
||||||
Совет: Домашняя страница Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc
|
Совет: Домашняя страница Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc
|
||||||
Совет: Tab сменяет текущую панель.
|
Совет: Tab сменяет текущую панель.
|
||||||
Совет: Удобство ВФС: нажать Enter на файле TAR для получения его содержимого.
|
Совет: Удобство ВФС: нажать Enter на файле TAR для получения его содержимого.
|
||||||
|
@ -2932,7 +2932,7 @@ teend
|
|||||||
|
|
||||||
Ha a programmal kapcsolatos problémád van, akkor azt küld
|
Ha a programmal kapcsolatos problémád van, akkor azt küld
|
||||||
el az alábbi levélcímre:
|
el az alábbi levélcímre:
|
||||||
mc2-devel@nuclecu.unam.mx.
|
mc-devel@gnome.org.
|
||||||
|
|
||||||
Gondoskodj arról, hogy tartalmazza a hiba minél pontosabb
|
Gondoskodj arról, hogy tartalmazza a hiba minél pontosabb
|
||||||
meghatározását, a futtatott program verziószámát (az
|
meghatározását, a futtatott program verziószámát (az
|
||||||
|
4
po/az.po
4
po/az.po
@ -5585,12 +5585,12 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [Təcrübi: Subshelli həll et].\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq "
|
"Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq "
|
||||||
"üzərə)\n"
|
"üzərə)\n"
|
||||||
"mc2-devel@nuclecu.unam.mx ünvanına göndərin\n"
|
"mc-devel@gnome.org ünvanına göndərin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
4
po/ca.po
4
po/ca.po
@ -5606,12 +5606,12 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [NOMES-DESENVOLUPAMENT: Depura el subint
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Si us plau envieu qualsevol informació sobre errors (incloent la sortida de "
|
"Si us plau envieu qualsevol informació sobre errors (incloent la sortida de "
|
||||||
"'mc -V')\n"
|
"'mc -V')\n"
|
||||||
"a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"a mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
4
po/da.po
4
po/da.po
@ -5568,11 +5568,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UDVIKLERE: Debug underskallen].\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n"
|
"Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n"
|
||||||
"til mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"til mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
4
po/de.po
4
po/de.po
@ -5573,11 +5573,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Die Subshell debuggen].\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n"
|
"Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n"
|
||||||
"an mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"an mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
2
po/el.po
2
po/el.po
@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
4
po/es.po
4
po/es.po
@ -5560,10 +5560,10 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar subshell.]\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n"
|
"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
@ -5560,10 +5560,10 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar subshell.]\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n"
|
"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
4
po/fr.po
4
po/fr.po
@ -5592,11 +5592,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: D
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Envoyer vos rapports d'anomalies (incluant la sortie de `mc -V')\n"
|
"Envoyer vos rapports d'anomalies (incluant la sortie de `mc -V')\n"
|
||||||
"à mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"à mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
4
po/hu.po
4
po/hu.po
@ -6823,11 +6823,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [FEJLESZT
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Hibajelentéseket (az `mc -V' kimenetét is mellékelve) a következõ\n"
|
"Hibajelentéseket (az `mc -V' kimenetét is mellékelve) a következõ\n"
|
||||||
"címre várunk: mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"címre várunk: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/main.c:2538
|
# src/main.c:2538
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
4
po/it.po
4
po/it.po
@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-SVILUPPO: Debug subshell].\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n"
|
"Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n"
|
||||||
"a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"a mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
4
po/ja.po
4
po/ja.po
@ -5556,10 +5556,10 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"不具合報告を ('mc -V' の出力を含めて) mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"不具合報告を ('mc -V' の出力を含めて) mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
"まで送ってください\n"
|
"まで送ってください\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
4
po/ko.po
4
po/ko.po
@ -5551,11 +5551,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"버그 레포트 (`mc -V'의 출력결과를 포함)를\n"
|
"버그 레포트 (`mc -V'의 출력결과를 포함)를\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx로 보내주세요\n"
|
"to mc-devel@gnome.org로 보내주세요\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
2
po/lv.po
2
po/lv.po
@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
2
po/nl.po
2
po/nl.po
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
4
po/no.po
4
po/no.po
@ -5558,11 +5558,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UTVIKLERE: Debug underskallet].\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n"
|
"Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n"
|
||||||
"til mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"til mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
4
po/pl.po
4
po/pl.po
@ -5562,11 +5562,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DLA-PROGRAMIST
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wszelkie komunikaty o b³êdach (wraz z tre¶ciê `mc -V')\n"
|
"Wszelkie komunikaty o b³êdach (wraz z tre¶ciê `mc -V')\n"
|
||||||
"wysy³aj na adres mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"wysy³aj na adres mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6726,12 +6726,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Por favor envie qualquer relatório de problemas (incluindo a saída de 'mn - "
|
"Por favor envie qualquer relatório de problemas (incluindo a saída de 'mn - "
|
||||||
"V')\n"
|
"V')\n"
|
||||||
"a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"a mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
4
po/ro.po
4
po/ro.po
@ -5582,12 +5582,12 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [PTR-DEZV: Depaneaz
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vã rugãm semnalaþi orice eroare (inclusiv ale rezultatului comenzii 'mc "
|
"Vã rugãm semnalaþi orice eroare (inclusiv ale rezultatului comenzii 'mc "
|
||||||
"-V')\n"
|
"-V')\n"
|
||||||
"la adresa mc2-devel@nuclecu.unam.mx. Pentru sugestii privind traducerea\n"
|
"la adresa mc-devel@gnome.org. Pentru sugestii privind traducerea\n"
|
||||||
"scrieþi la adresa dumol@go.ro\n"
|
"scrieþi la adresa dumol@go.ro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
4
po/ru.po
4
po/ru.po
@ -5568,11 +5568,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ (×ËÌÀÞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n"
|
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ (×ËÌÀÞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n"
|
||||||
"ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
4
po/sk.po
4
po/sk.po
@ -5555,11 +5555,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Ladi
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n"
|
"Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n"
|
||||||
"na adresu mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"na adresu mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
4
po/sl.po
4
po/sl.po
@ -5568,11 +5568,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SAMO-RAZVOJ: Razhro
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Prosimo po¹ljite poroèila o hro¹èih (vkljuèite izpis `mc -V')\n"
|
"Prosimo po¹ljite poroèila o hro¹èih (vkljuèite izpis `mc -V')\n"
|
||||||
"na mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"na mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
4
po/sv.po
4
po/sv.po
@ -5645,11 +5645,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [Endast f
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Skicka felrapporter (ta med utdata från \"mc -V\") till\n"
|
"Skicka felrapporter (ta med utdata från \"mc -V\") till\n"
|
||||||
"mc2-devel@nuclecu.unam.mx och kommentarer på översättningen till sv@li.org\n"
|
"mc-devel@gnome.org och kommentarer på översättningen till sv@li.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
2
po/ta.po
2
po/ta.po
@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
4
po/tr.po
4
po/tr.po
@ -5561,11 +5561,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [GEL
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Lütfen, `mc -V' çýktýsýný da içeren bir hata raporunu\n"
|
"Lütfen, `mc -V' çýktýsýný da içeren bir hata raporunu\n"
|
||||||
"mc2-devel@nuclecu.unam.mx adresine gönderiniz\n"
|
"mc-devel@gnome.org adresine gönderiniz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
2
po/uk.po
2
po/uk.po
@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
2
po/wa.po
2
po/wa.po
@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
@ -7198,11 +7198,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"請將臭蟲回報 (包含 `mc -V' 的輸出)\n"
|
"請將臭蟲回報 (包含 `mc -V' 的輸出)\n"
|
||||||
"µ¹ mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
|
"µ¹ mc-devel@gnome.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/main.c:2544
|
# src/main.c:2544
|
||||||
#: src/main.c:2544
|
#: src/main.c:2544
|
||||||
|
@ -2530,7 +2530,7 @@ print_mc_usage (void)
|
|||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
N_("\n"
|
N_("\n"
|
||||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||||
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"),
|
"to mc-devel@gnome.org\n"),
|
||||||
NULL
|
NULL
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user