* INSTALL: Remove information about Tk and XView. Change the

mailing list addresses again.
* FAQ: Change the mailing list addresses again.
* MAINTAINERS: Likewise.
* README: Likewise.
* doc/mc.1.in: Likewise.
* gnome/gmc-window.c: Likewise.
* lib/README.xterm: Likewise.
* lib/mc.ext.in: Likewise.
* lib/mc.hint*: Likewise.
* lib/mc.hlp.hu: Likewise.
* po/*.po: Likewise.
* src/main.c: Likewise.
This commit is contained in:
Pavel Roskin 2001-05-18 16:28:22 +00:00
parent 2c4a83e3ce
commit 327797ea96
47 changed files with 109 additions and 186 deletions

View File

@ -1,3 +1,19 @@
2001-05-18 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
* INSTALL: Remove information about Tk and XView. Change the
mailing list addresses again.
* FAQ: Change the mailing list addresses again.
* MAINTAINERS: Likewise.
* README: Likewise.
* doc/mc.1.in: Likewise.
* gnome/gmc-window.c: Likewise.
* lib/README.xterm: Likewise.
* lib/mc.ext.in: Likewise.
* lib/mc.hint*: Likewise.
* lib/mc.hlp.hu: Likewise.
* po/*.po: Likewise.
* src/main.c: Likewise.
2001-04-20 Pavel Roskin <proski@gnu.org> 2001-04-20 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
* FAQ: Change the mailing list addresses and the download * FAQ: Change the mailing list addresses and the download

48
FAQ
View File

@ -857,8 +857,8 @@ into drive D:"?
You might first want to get the newest development version to see if You might first want to get the newest development version to see if
the bug is fixed or the feature is added already. the bug is fixed or the feature is added already.
Send your report/request to mc2-devel@nuclecu.unam.mx or Send your report/request to mc-devel@gnome.org or
mc2@nuclecu.unam.mx. These mailing lists are the most certain mc@gnome.org. These mailing lists are the most certain
way to contact the developers. Remember to mention if you are not on way to contact the developers. Remember to mention if you are not on
the mailing list to make sure that you will receive a copy of replies. the mailing list to make sure that you will receive a copy of replies.
@ -886,7 +886,7 @@ into drive D:"?
9.4 How can I join the development? 9.4 How can I join the development?
To join the development just code the feature you want to add and send To join the development just code the feature you want to add and send
your patch for inclusion. Email address is mc2-devel@nuclecu.unam.mx. your patch for inclusion. Email address is mc-devel@gnome.org.
Before you start coding check the latest development version. It might Before you start coding check the latest development version. It might
be that your feature has already been implemented. be that your feature has already been implemented.
@ -907,38 +907,21 @@ answer?
fixed in the new versions. fixed in the new versions.
If you still can't find an answer, post your question to the Midnight If you still can't find an answer, post your question to the Midnight
Commander mailing list. Its address is mc2@nuclecu.unam.mx. Commander mailing list. Its address is mc@gnome.org.
10.2 What mailing lists are there for Midnight Commander? 10.2 What mailing lists are there for Midnight Commander?
Following mailing lists discuss about Midnight Commander: Following mailing lists discuss about Midnight Commander:
mc2 mc@gnome.org
General discussion of the Midnight Commander General discussion of the Midnight Commander
To subscribe visit
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc/
mc-digest mc-devel@gnome.org
The mc list, in digest format
mc-announce
Major announcements about the Commander
mc-patches
The latest Commander patches
mc2-devel
Technical development discussion Technical development discussion
To subscribe visit
mc-chat http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel/
Non-MC related chatting by the developers (contact Miguel to
subscribe)
To subscribe, send e-mail to majordomo@nuclecu.unam.mx with
the following line in the body of the message:
subscribe <list-name> [optional-address]
Replace <list-name> with the name of the list you want to subscribe
and [optional-address] with your email address.
10.3 Where should I look on the World Wide Web for MC stuff? 10.3 Where should I look on the World Wide Web for MC stuff?
@ -946,15 +929,10 @@ answer?
http://www.gnome.org/mc/ http://www.gnome.org/mc/
The WWW page features MC screen shots, photographs of the authors,
mailing list archive and a few other things.
10.4 Are the mailing lists archived anywhere? 10.4 Are the mailing lists archived anywhere?
The mc and mc-devel lists are archived on the World Wide Web page (see The mc and mc-devel lists are archived on the World Wide Web. There are
the previous question). Other lists are not currently archived though links to the archives on the mailing list pages (see 10.2).
Miguel keeps a private archive. Contact him if you want copies of past
messages.
11 Administrivia 11 Administrivia
@ -976,7 +954,7 @@ answer?
Send your comments about this document to janne@gnome.org Send your comments about this document to janne@gnome.org
Send your comments about the Midnight Commander to mc2@nuclecu.unam.mx Send your comments about the Midnight Commander to mc@gnome.org
11.4 Disclaimer and copyright 11.4 Disclaimer and copyright

82
INSTALL
View File

@ -134,34 +134,6 @@ installed the gpm package.
`--with-termnet' `--with-termnet'
Enables the network support with the Term package. Enables the network support with the Term package.
`--with-tk' [WARNING: X code is not released]
This option enables including the Tcl/Tk version.
`--with-tk-includes=DIR' [WARNING: X code is not released]
Lets you specify the place where you have your Tcl/Tk headers installed.
It should be a directory containing tcl.h and tk.h.
`--with-tk-libraries=DIR' [WARNING: X code is not released]
Lets you specify the place where you have your Tcl/Tk libraries -
libtcl and libtk.
`--with-xview' [WARNING: X code is not released]
This option enables including the XView version.
`--with-xview-includes=DIR' [WARNING: X code is not released]
Lets you specify the place where you have your xview headers installed.
It should be the directory, which has subdirectories xview and
hopefuly xview_private.
`--with-xview-libraries=DIR' [WARNING: X code is not released]
Lets you specify the place where you have your xview libraries -
libolgx and libxview.
`--with-xv-bindir=DIR' [WARNING: X code is not released]
Lets you specify the place where program mxc will be installed.
Default is somewhere in your XView binaries directory,
$OPENWINHOME/bin.
`--with-tm-x-support' `--with-tm-x-support'
This option enables minimal X Window support in the text edition. It This option enables minimal X Window support in the text edition. It
enables MC to query the status of the modifiers CONTROL and SHIFT enables MC to query the status of the modifiers CONTROL and SHIFT
@ -322,22 +294,13 @@ http://mc.blackdown.org/mc/
We also a set of mailing lists for the program: We also a set of mailing lists for the program:
mc-announce: Announcements of new version of the Midnight Commander. mc: Discussion on the Midnight Commander file manager.
mc-digest: Digest version of the mc list. mc-devel: For discussion between the developers of the program.
mc-patches: Patches by mail (also on the ftp site).
mc2: Discussion on the Midnight Commander file manager.
mc2-devel: For discussion between the developers of the program.
to subscribe to the mailing lists, send a message to: to subscribe to the mailing lists, visit their respective pages:
majordomo@roxanne.nuclecu.unam.mx http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc/
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel/
with the following text in the body of the message:
subscribe <list-name> [address]
The address is optional and list-name is one of the above list names
(mc, mc-announce, mc-patches or mc-digest).
Notes about the Midnight Commander installation Notes about the Midnight Commander installation
@ -461,41 +424,6 @@ o The X Windows System libraries are only used if you are going to
is not finished, so it's only useful if you want to look at what we is not finished, so it's only useful if you want to look at what we
are doing or want to help in one of the two X11 versions. are doing or want to help in one of the two X11 versions.
o The XView library can be obtained from (currently the newest is
XView3.2p1-X11R6.tar.gz):
ftp.nuclecu.unam.mx:/Midnight/devel/XView.libs
ftp.x.org:/contrib/libraries
ftp.cvut.cz:/pub/x11/contrib/libraries
- Linux/ELF shared binaries:
sunsite.unc.edu:/pub/Linux/libs/X/xview
ftp.cvut.cz:/pub/linux/sunsite/libs/X/xview
o The Tcl/Tk libraries can be obtained from:
ftp.smli.com:/pub/tcl
ftp.aud.alcatel.com:/tcl/ftp.smli.com
ftp.cvut.cz:/pub/tcl/ftp.smli.com
- Linux/ELF shared binaries:
ftp.ods.com:/pub/linux
ftp.cvut.cz:/pub/linux/ods
o The Xpm library (used by the XView version) can be obtained from
(currently xpm-3.4f.tar.gz):
koala.inria.fr:/pub/xpm
ftp.x.org:/contrib/libraries
ftp.cvut.cz:/pub/x11/contrib/libraries
- Linux/ELF shared binaries:
ftp.ctd.comsat.com:/pub/linux/ELF
ftp.cvut.cz:/pub/linux/comsat
To get the mouse support working on the Linux console: To get the mouse support working on the Linux console:
If you're using Linux version >= 1.1.34, then you will have to choose yes If you're using Linux version >= 1.1.34, then you will have to choose yes

View File

@ -1 +1 @@
Email: mc2-devel@nuclecu.unam.mx Email: mc-devel@gnome.org

21
README
View File

@ -122,11 +122,13 @@ Where to get more information:
------------------------------ ------------------------------
There is a mailing list for discussion on enhancing the program, future There is a mailing list for discussion on enhancing the program, future
directions and announcements; if you want to subscribe, send mail to: directions and announcements; if you want to subscribe, visit
majordomo@nuclecu.unam.mx http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc/
There is a WWW page for the Midnight Commander at http://www.gnome.org/mc. There is a WWW page for the Midnight Commander at
http://www.gnome.org/mc/
The Midnight Commander: The Midnight Commander:
@ -136,14 +138,13 @@ The Midnight Commander is released under the GNU General Public
License version 2.0 or any later version. A copy of the file is License version 2.0 or any later version. A copy of the file is
included with this distribution package. included with this distribution package.
If you have comments, you can send them to us: If you have comments, you can send them to the mailing list:
miguel@nuclecu.unam.mx mc@gnome.org
federico@nuclecu.unam.mx
or if it would benefit more people, to the mailing list: If you have made a patch send it to the developers' mailing list:
mc2@nuclecu.unam.mx mc-devel@gnome.org
Help develop and enhance free software. Help develop and enhance free software.
@ -184,7 +185,7 @@ Where you may obtain the Midnight Commander
------------------------------------------- -------------------------------------------
You can download the latest version of the Midnight Commander by You can download the latest version of the Midnight Commander by
anonymous fTP at ftp.gnome.org in the directory /pub/GNOME/sources/mc. anonymous FTP at ftp.gnome.org in the directory /pub/GNOME/sources/mc.
Please note that this is a very busy site; use a mirror if possible. Please note that this is a very busy site; use a mirror if possible.
European mirrors of both version 3.1 and alpha versions are available European mirrors of both version 3.1 and alpha versions are available
@ -196,7 +197,7 @@ Reporting problems
------------------ ------------------
Please, send a detailed description of your problem to the Please, send a detailed description of your problem to the
mc2-devel@nuclecu.unam.mx address. mc-devel@gnome.org address.
Include the version of the program, the operating system that you are Include the version of the program, the operating system that you are
using, the compiler and compiler flags used to compile the program (if using, the compiler and compiler flags used to compile the program (if

View File

@ -3197,7 +3197,7 @@ See the file TODO in the distribution for information on what
remains to be done. remains to be done.
.PP .PP
If you want to report a problem with the program, please send mail to If you want to report a problem with the program, please send mail to
this address: mc2-devel@nuclecu.unam.mx. this address: mc-devel@gnome.org.
.PP .PP
Provide a detailed description of the bug, the version of the program Provide a detailed description of the bug, the version of the program
you are running (mc -V display this information), the operating system you are running (mc -V display this information), the operating system

View File

@ -61,7 +61,7 @@ about_dialog (GtkWidget *widget, gpointer data)
const gchar *authors[] = { const gchar *authors[] = {
"The Midnight Commander Team", "The Midnight Commander Team",
"http://www.gnome.org/mc", "http://www.gnome.org/mc",
"Bug reports: mc2-devel@nuclecu.unam.mx", "Bug reports: mc-devel@gnome.org",
NULL NULL
}; };

View File

@ -102,7 +102,7 @@ complete reference, see xterm(1) and X Toolkit Intrinsics manual Appendix B.
Please, if you find any problems or errors in this stuff, let me know by Please, if you find any problems or errors in this stuff, let me know by
e-mail to e-mail to
mc2-devel@nuclecu.unam.mx. mc-devel@gnome.org.

View File

@ -96,7 +96,7 @@
# #
# Any handy entries you develop for you are always welcome, if it has # Any handy entries you develop for you are always welcome, if it has
# wider usage than on one system. You can send your modifications to # wider usage than on one system. You can send your modifications to
# via email to mc2-devel@nuclecu.unam.mx # via email to mc-devel@gnome.org
### Changes ### ### Changes ###

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Hint: Selecting directories: add a slash to the end of the matching pattern.
Hint: If your terminal lacks functions keys, use the ESC+number sequence. Hint: If your terminal lacks functions keys, use the ESC+number sequence.
Hint: There is a Midnight Commander URL: http://www.gnome.org/mc/ Hint: There is a Midnight Commander URL: http://www.gnome.org/mc/
Hint: The latest version of the Commander is in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc Hint: The latest version of the Commander is in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Hint: Please send any bug reports to mc2-devel@nuclecu.unam.mx Hint: Please send any bug reports to mc-devel@gnome.org
Hint: Midnight Commander home site: http://www.gnome.org/mc Hint: Midnight Commander home site: http://www.gnome.org/mc
Hint: Tab changes your current panel. Hint: Tab changes your current panel.
Hint: VFS coolness: tap enter on a tar file to examine its contents. Hint: VFS coolness: tap enter on a tar file to examine its contents.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Tip: Adres
Tip: Pokud Váš terminál nezní nebo nemá funkční klávesy, použijte Esc+číslo. Tip: Pokud Váš terminál nezní nebo nemá funkční klávesy, použijte Esc+číslo.
Tip: Domácí stránka programu Midnight Commander je na http://www.gnome.org/mc/ Tip: Domácí stránka programu Midnight Commander je na http://www.gnome.org/mc/
Tip: Poslední verze programu Midnight Commander je na ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc Tip: Poslední verze programu Midnight Commander je na ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Tip: Zprávy o chybách posílejte na mc2-devel@nuclecu.unam.mx (anglicky). Tip: Zprávy o chybách posílejte na mc-devel@gnome.org (anglicky).
Tip: Pomocí klávesy Tab změníte aktuální panel. Tip: Pomocí klávesy Tab změníte aktuální panel.
Tip: Stiskem Enter na souboru .tar nebo .tar.gz si prohlédnete obsah. Tip: Stiskem Enter na souboru .tar nebo .tar.gz si prohlédnete obsah.
Tip: Existuje také manuálová stránka [mc(1)]. Tip: Existuje také manuálová stránka [mc(1)].

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Ayudita: Para seleccionar directorios a
Ayudita: Si no funcionan las teclas de función, ESC+número sirve. Ayudita: Si no funcionan las teclas de función, ESC+número sirve.
Ayudita: El WWW del Midnight Commander está en http://www.gnome.org/mc/ Ayudita: El WWW del Midnight Commander está en http://www.gnome.org/mc/
Ayudita: La última versión de MC en ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc Ayudita: La última versión de MC en ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Ayudita: Comunique cualquier defecto a mc2-devel@nuclecu.unam.mx Ayudita: Comunique cualquier defecto a mc-devel@gnome.org
Ayudita: El sitio oficial del Midnight Commander es http://www.gnome.org/mc/ Ayudita: El sitio oficial del Midnight Commander es http://www.gnome.org/mc/
Ayudita: El tabulador cambia de panel. Ayudita: El tabulador cambia de panel.
Ayudita: ¡El mejor VFS! Al <entrar> en un archivo comprimido se ve su contenido. Ayudita: ¡El mejor VFS! Al <entrar> en un archivo comprimido se ve su contenido.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Dritta: Selezione directory: inserisci uno slash alla fine della selezione.
Dritta: Se al tuo terminale mancano i tasti funzione usa ESC+numero tasto. Dritta: Se al tuo terminale mancano i tasti funzione usa ESC+numero tasto.
Dritta: L'URL del Midnight Commander è: http://www.gnome.org/mc/ Dritta: L'URL del Midnight Commander è: http://www.gnome.org/mc/
Dritta: L'ultima versione di mc è in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc Dritta: L'ultima versione di mc è in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Dritta: Prego spedire i bug report a mc2-devel@nuclecu.unam.mx Dritta: Prego spedire i bug report a mc-devel@gnome.org
Dritta: La home page del Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc Dritta: La home page del Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc
Dritta: Tab cambia il pannello corrente. Dritta: Tab cambia il pannello corrente.
Dritta: Magico VFS: premi invio su un file tar per esaminarne il contenuto. Dritta: Magico VFS: premi invio su un file tar per esaminarne il contenuto.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Porada: Wybieranie katalog
Porada: Jeśli w twoim terminalu brak klawiszy funkcyjnych, użyj Esc+numer. Porada: Jeśli w twoim terminalu brak klawiszy funkcyjnych, użyj Esc+numer.
Porada: Witryna Midnight Commandera jest pod adresem http://www.gnome.org/mc/ Porada: Witryna Midnight Commandera jest pod adresem http://www.gnome.org/mc/
Porada: Najnowsza wersja MC pod adresem ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc Porada: Najnowsza wersja MC pod adresem ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Porada: Opis błędów (w języku angielskim) wysyłaj na mc2-devel@nuclecu.unam.mx Porada: Opis błędów (w języku angielskim) wysyłaj na mc-devel@gnome.org
Porada: Strona domowa Midnight Commandera pod adresem http://www.gnome.org/mc Porada: Strona domowa Midnight Commandera pod adresem http://www.gnome.org/mc
Porada: Za pomocą klawisza Tab zmienia się bieżący panel. Porada: Za pomocą klawisza Tab zmienia się bieżący panel.
Porada: VFS: naciśnij Enter na archiwum tar, aby obejrzeć jego zawartość. Porada: VFS: naciśnij Enter na archiwum tar, aby obejrzeć jego zawartość.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Midnight Commander (c) 1995-1999
Совет: Если ваш терминал без функц. клавиш, вам поможет ESC+числ. последовательность. Совет: Если ваш терминал без функц. клавиш, вам поможет ESC+числ. последовательность.
Совет: Сайт Midnight Commander в Интернете: http://www.gnome.org/mc/ Совет: Сайт Midnight Commander в Интернете: http://www.gnome.org/mc/
Совет: Последняя версия Commander доступна: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc Совет: Последняя версия Commander доступна: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Совет: Пожалуйста, шлите любые сообщения об ошибках на mc2-devel@nuclecu.unam.mx Совет: Пожалуйста, шлите любые сообщения об ошибках на mc-devel@gnome.org
Совет: Домашняя страница Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc Совет: Домашняя страница Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc
Совет: Tab сменяет текущую панель. Совет: Tab сменяет текущую панель.
Совет: Удобство ВФС: нажать Enter на файле TAR для получения его содержимого. Совет: Удобство ВФС: нажать Enter на файле TAR для получения его содержимого.

View File

@ -2932,7 +2932,7 @@ teend
Ha a programmal kapcsolatos problémád van, akkor azt küld Ha a programmal kapcsolatos problémád van, akkor azt küld
el az alábbi levélcímre: el az alábbi levélcímre:
mc2-devel@nuclecu.unam.mx. mc-devel@gnome.org.
Gondoskodj arról, hogy tartalmazza a hiba minél pontosabb Gondoskodj arról, hogy tartalmazza a hiba minél pontosabb
meghatározását, a futtatott program verziószámát (az meghatározását, a futtatott program verziószámát (az

View File

@ -5585,12 +5585,12 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [Təcrübi: Subshelli həll et].\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq " "Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq "
"üzərə)\n" "üzərə)\n"
"mc2-devel@nuclecu.unam.mx ünvanına göndərin\n" "mc-devel@gnome.org ünvanına göndərin\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5606,12 +5606,12 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [NOMES-DESENVOLUPAMENT: Depura el subint
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Si us plau envieu qualsevol informació sobre errors (incloent la sortida de " "Si us plau envieu qualsevol informació sobre errors (incloent la sortida de "
"'mc -V')\n" "'mc -V')\n"
"a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "a mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5568,11 +5568,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UDVIKLERE: Debug underskallen].\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n" "Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n"
"til mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "til mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5573,11 +5573,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Die Subshell debuggen].\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n" "Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n"
"an mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "an mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5560,10 +5560,10 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar subshell.]\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n"
"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n" "incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5560,10 +5560,10 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar subshell.]\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n"
"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n" "incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5592,11 +5592,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: D
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Envoyer vos rapports d'anomalies (incluant la sortie de `mc -V')\n" "Envoyer vos rapports d'anomalies (incluant la sortie de `mc -V')\n"
"à mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "à mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -6823,11 +6823,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [FEJLESZT
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Hibajelentéseket (az `mc -V' kimenetét is mellékelve) a következõ\n" "Hibajelentéseket (az `mc -V' kimenetét is mellékelve) a következõ\n"
"címre várunk: mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "címre várunk: mc-devel@gnome.org\n"
# src/main.c:2538 # src/main.c:2538
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-SVILUPPO: Debug subshell].\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" "Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n"
"a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "a mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5556,10 +5556,10 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"不具合報告を ('mc -V' の出力を含めて) mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "不具合報告を ('mc -V' の出力を含めて) mc-devel@gnome.org\n"
"まで送ってください\n" "まで送ってください\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5551,11 +5551,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"버그 레포트 (`mc -V'의 출력결과를 포함)를\n" "버그 레포트 (`mc -V'의 출력결과를 포함)를\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx로 보내주세요\n" "to mc-devel@gnome.org로 보내주세요\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5558,11 +5558,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UTVIKLERE: Debug underskallet].\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n" "Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n"
"til mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "til mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5562,11 +5562,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DLA-PROGRAMIST
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Wszelkie komunikaty o b³êdach (wraz z tre¶ciê `mc -V')\n" "Wszelkie komunikaty o b³êdach (wraz z tre¶ciê `mc -V')\n"
"wysy³aj na adres mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "wysy³aj na adres mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -6726,12 +6726,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor envie qualquer relatório de problemas (incluindo a saída de 'mn - " "Por favor envie qualquer relatório de problemas (incluindo a saída de 'mn - "
"V')\n" "V')\n"
"a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "a mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5582,12 +5582,12 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [PTR-DEZV: Depaneaz
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Vã rugãm semnalaþi orice eroare (inclusiv ale rezultatului comenzii 'mc " "Vã rugãm semnalaþi orice eroare (inclusiv ale rezultatului comenzii 'mc "
"-V')\n" "-V')\n"
"la adresa mc2-devel@nuclecu.unam.mx. Pentru sugestii privind traducerea\n" "la adresa mc-devel@gnome.org. Pentru sugestii privind traducerea\n"
"scrieþi la adresa dumol@go.ro\n" "scrieþi la adresa dumol@go.ro\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5568,11 +5568,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ (×ËÌÀÞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ (×ËÌÀÞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n"
"ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5555,11 +5555,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Ladi
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n" "Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n"
"na adresu mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "na adresu mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5568,11 +5568,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SAMO-RAZVOJ: Razhro
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosimo po¹ljite poroèila o hro¹èih (vkljuèite izpis `mc -V')\n" "Prosimo po¹ljite poroèila o hro¹èih (vkljuèite izpis `mc -V')\n"
"na mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "na mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5645,11 +5645,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [Endast f
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Skicka felrapporter (ta med utdata från \"mc -V\") till\n" "Skicka felrapporter (ta med utdata från \"mc -V\") till\n"
"mc2-devel@nuclecu.unam.mx och kommentarer på översättningen till sv@li.org\n" "mc-devel@gnome.org och kommentarer på översättningen till sv@li.org\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5561,11 +5561,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [GEL
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Lütfen, `mc -V' çýktýsýný da içeren bir hata raporunu\n" "Lütfen, `mc -V' çýktýsýný da içeren bir hata raporunu\n"
"mc2-devel@nuclecu.unam.mx adresine gönderiniz\n" "mc-devel@gnome.org adresine gönderiniz\n"
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544
msgid "" msgid ""

View File

@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -7198,11 +7198,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"請將臭蟲回報 (包含 `mc -V' 的輸出)\n" "請將臭蟲回報 (包含 `mc -V' 的輸出)\n"
"µ¹ mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n" "µ¹ mc-devel@gnome.org\n"
# src/main.c:2544 # src/main.c:2544
#: src/main.c:2544 #: src/main.c:2544

View File

@ -2530,7 +2530,7 @@ print_mc_usage (void)
#endif #endif
N_("\n" N_("\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"), "to mc-devel@gnome.org\n"),
NULL NULL
}; };