Some small fixies...

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2003-03-06 14:55:32 +00:00
parent 5a3d2c562e
commit 29f492accf
2 changed files with 16 additions and 12 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-13 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation, some small fixies.
2003-03-05 Sanlig Badral <badral@chinggis.com>
* mn.po: Fixed 4 problems.

View File

@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "&Esegui macro... C-a, TASTO"
#: edit/editmenu.c:369 edit/editmenu.c:392
msgid "Delete macr&o... "
msgstr "Cancella &macro"
msgstr "Elimina &macro..."
#: edit/editmenu.c:371 edit/editmenu.c:394
msgid "Insert &date/time "
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "&Sovrascrittura "
#: src/boxes.c:382
msgid " confirm &Delete "
msgstr "C&ancellazione "
msgstr "Elimin&azione "
#: src/boxes.c:388 src/cmd.c:241
msgid " Confirmation "
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr " Sposta "
#: src/file.c:142 src/tree.c:765
msgid " Delete "
msgstr " Cancella "
msgstr " Elimina "
#: src/file.c:229
msgid " Invalid target mask "
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Non posso cancellare il file `%s' \n"
" Non posso eliminare il file `%s' \n"
" %s "
#: src/file.c:1447 src/file.c:1516 src/file.c:1544
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "1Sposta"
#: src/file.c:1689
msgid "1Delete"
msgstr "1Cancella"
msgstr "1Elimina"
#: src/file.c:1704
#, no-c-format
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" La directory non è vuota.\n"
" Cancellarla ricorsivamente?"
" Eliminarla ricorsivamente?"
#: src/file.c:2233
msgid ""
@ -1994,11 +1994,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Processo in background: la directory non è vuota. \n"
" Cancellarla ricorsivamente? "
" Eliminarla ricorsivamente? "
#: src/file.c:2235
msgid " Delete: "
msgstr " Cancella: "
msgstr " Elimina: "
#: src/file.c:2241 src/filegui.c:537
msgid "Non&e"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr " MC non può scrivere su ~/"
#: src/hotlist.c:1394
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr " file, la vostra vecchia lista favorite non è stata cancellata"
msgstr " file, la vostra vecchia lista favorite non è stata eliminata"
#: src/hotlist.c:1396
msgid " Hotlist Load "
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Midnight Commander non può entrare nella directory dalla\n"
" quale la subshell dichiara di operare. Forse avete \n"
" rimosso la directory in questione o vi siete entrati \n"
" eliminato la directory in questione o vi siete entrati \n"
" usando il comando \"su\"?"
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Crea director&y F7"
#: src/main.c:1026
msgid "&Delete F8"
msgstr "Ca&ncella F8"
msgstr "Elimi&na F8"
#: src/main.c:1027
msgid "&Quick cd M-c"
@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr " durante inizio scansione inode %d "
#: vfs/undelfs.c:199
#, c-format
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
msgstr "undelfs: caricamento informazioni file cancellati %d inode"
msgstr "undelfs: caricamento informazioni file eliminati %d inode"
#: vfs/undelfs.c:214
#, c-format