diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 9f47885a0..74d3b126a 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -1,12 +1,11 @@ -# Norwegian translation of Midnight Commander (bokmål dialect). # Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 1998,1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.5.31\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-11 00:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-05-11 00:26+0200\n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.33\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-31 11:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-05-31 11:26+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr " Det er ingen andre paneler #: gnome/gcmd.c:109 msgid "The Midnight Commander Team" -msgstr "Midnight Commander laget" +msgstr "Midnight Commander Teamet" #: gnome/gcmd.c:111 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" @@ -53,47 +52,47 @@ msgstr "GNU Midnight Commander" #: gnome/gcmd.c:126 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "GNOME utgaven av Midnight Commander filbehandleren." +msgstr "GNOME utgaven av Midnight Commander." -#: gnome/gcmd.c:263 +#: gnome/gcmd.c:261 msgid "Sort By" msgstr "Sorter etter" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:268 +#: gnome/gcmd.c:266 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Ikke skill mellom store/små tegn" -#: gnome/gcmd.c:271 +#: gnome/gcmd.c:269 msgid "Sort files by " msgstr "Sorter filer etter " -#: gnome/gcmd.c:276 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 +#: gnome/gcmd.c:274 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gnome/gcmd.c:283 +#: gnome/gcmd.c:281 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: gnome/gcmd.c:289 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 +#: gnome/gcmd.c:287 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 #: src/screen.c:397 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gnome/gcmd.c:295 +#: gnome/gcmd.c:293 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Tid for siste aksess" -#: gnome/gcmd.c:301 +#: gnome/gcmd.c:299 msgid "Time Last Modified" msgstr "Tid for siste modifikasjon" -#: gnome/gcmd.c:307 +#: gnome/gcmd.c:305 msgid "Time Last Changed" msgstr "Tid for siste endring" -#: gnome/gcmd.c:321 +#: gnome/gcmd.c:319 msgid "Reverse the order." msgstr "Reverser rekkefølgen." @@ -105,55 +104,55 @@ msgstr "Skriv inn navn." msgid "Enter label for command:" msgstr "Skriv inn kommandomerkelapp:" -#: gnome/gcmd.c:489 +#: gnome/gcmd.c:495 msgid "Find all core files" msgstr "Finn alle core-filer" -#: gnome/gcmd.c:492 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:498 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Finn avviste etter patching" -#: gnome/gcmd.c:536 +#: gnome/gcmd.c:543 msgid "Run Command" msgstr "Kjør kommando" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:541 +#: gnome/gcmd.c:548 msgid "Preset Commands" msgstr "Forhåndsinnstilte kommandoer" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:558 gnome/gcustom-layout.c:185 +#: gnome/gcmd.c:565 gnome/gcustom-layout.c:185 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: gnome/gcmd.c:562 gnome/gcustom-layout.c:186 +#: gnome/gcmd.c:569 gnome/gcustom-layout.c:186 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:570 +#: gnome/gcmd.c:577 msgid "Run this Command" msgstr "Kjør denne kommandoen" -#: gnome/gcmd.c:577 +#: gnome/gcmd.c:584 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: gnome/gcmd.c:646 +#: gnome/gcmd.c:662 msgid "Set Filter" msgstr "Sett filter" -#: gnome/gcmd.c:651 gnome/gcmd.c:692 gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:701 -#: gnome/gscreen.c:2551 +#: gnome/gcmd.c:667 gnome/gcmd.c:708 gnome/gcmd.c:713 gnome/gcmd.c:717 +#: gnome/gscreen.c:2564 msgid "Show all files" msgstr "Vis alle filer" -#: gnome/gcmd.c:658 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:674 +#: gnome/gcmd.c:690 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -165,27 +164,27 @@ msgstr "" "For eksempel:\n" "*.png vil kun vise png bilder" -#: gnome/gcmd.c:676 +#: gnome/gcmd.c:692 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Skriv inn et regulært uttrykk for bruk som filter i panelvisningen." -#: gnome/gcmd.c:733 +#: gnome/gcmd.c:752 msgid " Open with..." msgstr " Åpne med..." -#: gnome/gcmd.c:734 +#: gnome/gcmd.c:753 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Skriv inn ekstra argumenter:" -#: gnome/gcmd.c:796 +#: gnome/gcmd.c:816 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppføring" -#: gnome/gcmd.c:821 +#: gnome/gcmd.c:842 msgid "Select File" msgstr "Velg fil" -#: gnome/gcmd.c:829 +#: gnome/gcmd.c:850 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -197,19 +196,19 @@ msgstr "" "For eksempel:\n" "*.png vil vise alle png bilder" -#: gnome/gcmd.c:831 +#: gnome/gcmd.c:852 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Skriv inn et vanlig uttrykk for bruk som filter i panelvisningen." -#: gnome/gcmd.c:874 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:898 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Malformert vanlig uttrykk " -#: gnome/gcmd.c:919 +#: gnome/gcmd.c:943 msgid "Creating a desktop link" msgstr "Oppretter en skrivebordssnarvei" -#: gnome/gcmd.c:920 +#: gnome/gcmd.c:944 msgid "Enter the URL:" msgstr "Skriv inn URL:" @@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "Plasser ikonene" #: gnome/gdesktop.c:2420 msgid "Create New Window" -msgstr "Opprett nytt vindu" +msgstr "Nytt vindu" #: gnome/gdesktop.c:2422 msgid "Recreate Desktop Shortcuts" @@ -442,40 +441,40 @@ msgstr "M msgid "Replace it?" msgstr "Erstatt den?" -#: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802 +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802 #: src/screen.c:2365 src/screen.c:2395 src/tree.c:1015 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: gnome/gdialogs.c:570 gtkedit/editwidget.c:1070 +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1070 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: gnome/gdialogs.c:587 +#: gnome/gdialogs.c:588 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: gnome/gdialogs.c:591 +#: gnome/gdialogs.c:592 msgid "Find Destination Folder" msgstr "Finn målkatalog" -#: gnome/gdialogs.c:596 +#: gnome/gdialogs.c:597 msgid "Copy as a background process" msgstr "Kopier i bakgrunnen" -#: gnome/gdialogs.c:616 +#: gnome/gdialogs.c:617 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte alternativer" -#: gnome/gdialogs.c:620 +#: gnome/gdialogs.c:621 msgid "Preserve symlinks" msgstr "Behold symbolske lenker" -#: gnome/gdialogs.c:630 +#: gnome/gdialogs.c:631 msgid "Follow links." msgstr "Følg lenker" -#: gnome/gdialogs.c:636 +#: gnome/gdialogs.c:637 msgid "" "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." @@ -483,23 +482,23 @@ msgstr "" "Dette valget vil kopiere filene som symlenken peker til i stedet for bare å " "kopiere lenken." -#: gnome/gdialogs.c:641 +#: gnome/gdialogs.c:642 msgid "Preserve file attributes." msgstr "Behold filattributter." -#: gnome/gdialogs.c:646 +#: gnome/gdialogs.c:647 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" msgstr "Tar vare på rettighetene og UID/GID hvis mulig" -#: gnome/gdialogs.c:652 +#: gnome/gdialogs.c:653 msgid "Recursively copy subdirectories." msgstr "Kopier kataloger rekursivt." -#: gnome/gdialogs.c:657 +#: gnome/gdialogs.c:658 msgid "If set, this will copy the directories recursively" msgstr "Hvis satt, vil dette kopiere katalogen rekursivt" -#: gnome/gdialogs.c:761 +#: gnome/gdialogs.c:767 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -510,58 +509,58 @@ msgstr "" "\n" "Katalogen er ikke tom. Slett den rekursivt?" -#: gnome/gdialogs.c:770 src/file.c:2228 +#: gnome/gdialogs.c:776 src/file.c:2228 msgid " Delete: " msgstr " Slett: " -#: gnome/gdialogs.c:774 +#: gnome/gdialogs.c:780 msgid "Do the same for the rest" msgstr "Gjør det samme for resten" -#: gnome/gdialogs.c:857 +#: gnome/gdialogs.c:863 msgid "Move Progress" msgstr "Fremgang for flytting" -#: gnome/gdialogs.c:860 +#: gnome/gdialogs.c:866 msgid "Copy Progress" msgstr "Fremgang for kopiering" -#: gnome/gdialogs.c:863 +#: gnome/gdialogs.c:869 msgid "Delete Progress" msgstr "Fremgang for sletting" -#: gnome/gdialogs.c:913 +#: gnome/gdialogs.c:919 msgid "File " msgstr "Fil " -#: gnome/gdialogs.c:917 +#: gnome/gdialogs.c:923 msgid "is " msgstr "er " -#: gnome/gdialogs.c:920 +#: gnome/gdialogs.c:926 msgid "done." msgstr "ferdig." #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:980 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1775 +#: gnome/gdialogs.c:986 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1775 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: gnome/gdialogs.c:980 +#: gnome/gdialogs.c:986 msgid "Password" msgstr "Passord" #. Create the dialog -#: gnome/gdialogs.c:1012 +#: gnome/gdialogs.c:1018 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolsk lenke" -#: gnome/gdialogs.c:1028 src/boxes.c:803 +#: gnome/gdialogs.c:1034 src/boxes.c:803 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Eksisterende filnavn (filnavnet symlinken skal peke til):" -#: gnome/gdialogs.c:1042 src/boxes.c:801 +#: gnome/gdialogs.c:1048 src/boxes.c:801 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Filnavn for symbolsk lenke:" @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "Bytt til ikonvisning" #: gnome/glayout.c:44 msgid "_Brief View" -msgstr "Udetaljert visning" +msgstr "_Udetaljert visning" #: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 msgid "Switch view to show just file name and type" @@ -613,11 +612,11 @@ msgstr "Bytt visning til kun filnavn og type" #: gnome/glayout.c:47 msgid "_Detailed View" -msgstr "Detaljert visning" +msgstr "_Detaljert visning" #: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 msgid "Switch view to show detailed file statistics" -msgstr "Bytt visning til detaljert filstatistikk" +msgstr "Bytt til detaljert visning" #: gnome/glayout.c:50 msgid "_Custom View" @@ -625,23 +624,23 @@ msgstr "Egendefinert visning" #: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 msgid "Switch view to show user-defined statistics" -msgstr "Bytt visning til å vise egendefinert statistikk" +msgstr "Bytt til egendefinert visning" #: gnome/glayout.c:57 msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" +msgstr "Ikon" #: gnome/glayout.c:60 msgid "Brief" -msgstr "Udetaljert" +msgstr "Kort" #: gnome/glayout.c:63 msgid "Detailed" -msgstr "Detaljert" +msgstr "Lang" #: gnome/glayout.c:66 msgid "Custom" -msgstr "Egendefinert" +msgstr "Egen" #: gnome/glayout.c:302 msgid "Enter command to run" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "" "Trykk OK for å terminere applikasjonen, eller avbryt for å fortsette." #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2233 msgid "_Copy..." msgstr "Kopier..." @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Kopier..." msgid "Copy files" msgstr "Kopier filer" -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2234 msgid "_Delete..." msgstr "Slett..." @@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Slett..." msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2235 msgid "_Move..." msgstr "Flytt..." @@ -740,7 +739,7 @@ msgstr "S msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Søk etter en fil i det aktive panelet" -#: gnome/glayout.c:403 gnome/gscreen.c:1437 +#: gnome/glayout.c:403 gnome/gscreen.c:1448 msgid "_Rescan Directory" msgstr "Oppdate_r kataloginnholdet" @@ -837,7 +836,7 @@ msgstr "_Hjelp" msgid "File/New/Directory..." msgstr "Fil/Ny/Katalog..." -#: gnome/gmain.c:561 +#: gnome/gmain.c:555 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -1087,20 +1086,20 @@ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "Du kan ikke gi nytt navn til noe som inneholde tegnet '/'" #. the first label -#: gnome/gnome-open-dialog.c:382 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:383 msgid "Select an application to open \"" msgstr "Velg en applikasjon som skal åpnes \"" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:393 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:394 msgid "Select a file to run with" msgstr "Velg en fil å starte med" #. the file tree -#: gnome/gnome-open-dialog.c:404 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:405 msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:420 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:421 msgid "Program to run" msgstr "Program som skal kjøres" @@ -1293,159 +1292,167 @@ msgstr "Tittel" msgid "Select icon" msgstr "Velg ikon" -#: gnome/gscreen.c:1437 +#: gnome/gscreen.c:1448 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Leser aktiv katalog på nytt" -#: gnome/gscreen.c:1439 +#: gnome/gscreen.c:1450 msgid "New _Directory..." msgstr "Ny _Katalog..." -#: gnome/gscreen.c:1439 +#: gnome/gscreen.c:1450 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Oppretter en ny katalog her" -#: gnome/gscreen.c:1620 +#: gnome/gscreen.c:1631 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: gnome/gscreen.c:1622 +#: gnome/gscreen.c:1633 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Arkiver og komprimerte filer" -#: gnome/gscreen.c:1624 +#: gnome/gscreen.c:1635 msgid "RPM/DEB files" msgstr "RPM/DEB filer" -#: gnome/gscreen.c:1626 +#: gnome/gscreen.c:1637 msgid "Text/Document files" msgstr "Tekst-/dokumentfiler" -#: gnome/gscreen.c:1628 +#: gnome/gscreen.c:1639 msgid "HTML and SGML files" msgstr "HTML- og SGML-filer" -#: gnome/gscreen.c:1630 +#: gnome/gscreen.c:1641 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Postscript- of PDF-filer" -#: gnome/gscreen.c:1632 +#: gnome/gscreen.c:1643 msgid "Spreadsheet files" msgstr "Regnearkfiler" -#: gnome/gscreen.c:1634 +#: gnome/gscreen.c:1645 msgid "Image files" msgstr "Bildefiler" -#: gnome/gscreen.c:1637 +#: gnome/gscreen.c:1648 msgid "Video/animation files" msgstr "Video-/animasjonsfiler" -#: gnome/gscreen.c:1639 +#: gnome/gscreen.c:1650 msgid "Audio files" msgstr "Lydfiler" -#: gnome/gscreen.c:1641 +#: gnome/gscreen.c:1652 msgid "C program files" msgstr "C programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1643 +#: gnome/gscreen.c:1654 msgid "C++ program files" msgstr "C++ programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1645 +#: gnome/gscreen.c:1656 msgid "Objective-C program files" msgstr "Objektiv-C programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1647 +#: gnome/gscreen.c:1658 msgid "Scheme program files" msgstr "Scheme programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1649 +#: gnome/gscreen.c:1660 msgid "Assembler program files" msgstr "Assembler programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1651 +#: gnome/gscreen.c:1662 msgid "Misc. program files" msgstr "Forskj. programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1653 +#: gnome/gscreen.c:1664 msgid "Font files" msgstr "Skrifttypefiler" -#: gnome/gscreen.c:1780 +#: gnome/gscreen.c:1791 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Søk: %s" -#: gnome/gscreen.c:1790 +#: gnome/gscreen.c:1801 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes i %d fil" -#: gnome/gscreen.c:1790 +#: gnome/gscreen.c:1801 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes i %d filer" -#: gnome/gscreen.c:1816 src/screen.c:670 +#: gnome/gscreen.c:1827 src/screen.c:670 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1870 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: gnome/gscreen.c:2233 +msgid "Copy directory" +msgstr "Kopier katalog" -#: gnome/gscreen.c:2373 +#: gnome/gscreen.c:2234 +msgid "Delete directory" +msgstr "Slett katalog" + +#: gnome/gscreen.c:2235 +msgid "Rename or move directory" +msgstr "Omdøp eller flytt katalog" + +#: gnome/gscreen.c:2391 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: gnome/gscreen.c:2373 +#: gnome/gscreen.c:2391 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Gå til tidligere vist katalog" -#: gnome/gscreen.c:2375 +#: gnome/gscreen.c:2393 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: gnome/gscreen.c:2375 +#: gnome/gscreen.c:2393 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Gå opp ett nivå i kataloghierarkiet" -#: gnome/gscreen.c:2377 +#: gnome/gscreen.c:2395 msgid "Forward" -msgstr "Fremover" +msgstr "Fram" -#: gnome/gscreen.c:2377 +#: gnome/gscreen.c:2395 msgid "Go to the next directory" msgstr "Gå til neste katalog" -#: gnome/gscreen.c:2380 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:2398 src/tree.c:1011 msgid "Rescan" msgstr "Oppdater" -#: gnome/gscreen.c:2380 +#: gnome/gscreen.c:2398 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Oppdater aktiv katalog" -#: gnome/gscreen.c:2383 +#: gnome/gscreen.c:2401 msgid "Home" -msgstr "Hjemme" +msgstr "Hjem" -#: gnome/gscreen.c:2383 +#: gnome/gscreen.c:2401 msgid "Go to your home directory" msgstr "Gå til din hjemmekatalog" -#: gnome/gscreen.c:2529 +#: gnome/gscreen.c:2542 msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +msgstr "Plassering:" #. 1 #: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1184 #: gtkedit/editcmd.c:1269 gtkedit/editcmd.c:2865 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 #: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -1633,7 +1640,7 @@ msgstr "Lag sikkerhetskopi -->" #: gtkedit/editcmd.c:1267 gtkedit/editcmd.c:2863 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:821 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1780,11 +1787,11 @@ msgstr " Fortsett " msgid " Cancel " msgstr " Avbryt " -#: gtkedit/editcmd.c:1138 src/filegui.c:596 +#: gtkedit/editcmd.c:1138 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "alle" -#: gtkedit/editcmd.c:1140 src/file.c:2174 src/filegui.c:266 +#: gtkedit/editcmd.c:1140 src/file.c:2174 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Hopp over" @@ -1998,13 +2005,13 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Avbryt avslutt" #: gtkedit/editcmd.c:2266 src/cmd.c:249 src/file.c:1859 src/file.c:2233 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2132 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2132 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: gtkedit/editcmd.c:2266 src/cmd.c:249 src/file.c:1859 src/file.c:2233 -#: src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2132 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2132 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&Nei" @@ -2216,12 +2223,12 @@ msgstr "Erstatt" #: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1707 msgid "PullDn" -msgstr "Trekk ned" +msgstr "Meny" #: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1708 src/view.c:2027 #: src/view.c:2047 msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +msgstr "Slutt" #: gtkedit/editmenu.c:57 msgid " Word wrap " @@ -2284,7 +2291,7 @@ msgstr "Om " #: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" -msgstr "avslutt F10" +msgstr "A&vslutt F10" #: gtkedit/editmenu.c:136 msgid "&New C-x k" @@ -3875,7 +3882,7 @@ msgstr "" msgid "&Retry" msgstr "&Prøv igjen" -#: src/file.c:2174 src/file.c:2235 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591 +#: src/file.c:2174 src/file.c:2235 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" @@ -3903,7 +3910,7 @@ msgstr "" msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2234 src/filegui.c:594 +#: src/file.c:2234 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "ing&En" @@ -3923,110 +3930,110 @@ msgstr " Rekursiv sletting " msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Bakgrunnsprosess: Rekursiv sletting " -#: src/filegui.c:423 +#: src/filegui.c:424 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/filegui.c:446 +#: src/filegui.c:447 msgid "Count" msgstr "Tall" -#: src/filegui.c:467 +#: src/filegui.c:468 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:504 +#: src/filegui.c:505 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:528 msgid "Target" msgstr "Mål" -#: src/filegui.c:549 +#: src/filegui.c:550 msgid "Deleting" msgstr "Sletter" -#: src/filegui.c:589 +#: src/filegui.c:590 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Målfilen \"%s\" eksisterer allerede!" -#: src/filegui.c:592 +#: src/filegui.c:593 msgid "if &Size differs" msgstr "hvis størrelsen er forskjellig" -#: src/filegui.c:595 +#: src/filegui.c:596 msgid "&Update" msgstr "Oppdater" -#: src/filegui.c:597 +#: src/filegui.c:598 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Overskriv alle mål?" -#: src/filegui.c:599 +#: src/filegui.c:600 msgid "&Reget" msgstr "Hent igjen" -#: src/filegui.c:600 +#: src/filegui.c:601 msgid "ap&Pend" msgstr "legg til" -#: src/filegui.c:603 +#: src/filegui.c:604 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Overskriv dette målet?" -#: src/filegui.c:605 +#: src/filegui.c:606 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Målfilens dato: %s, størrelse %d" -#: src/filegui.c:607 +#: src/filegui.c:608 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Kildefilens dato: %s, størrelse %d" -#: src/filegui.c:691 +#: src/filegui.c:692 msgid " File exists " msgstr " Filen eksisterer " -#: src/filegui.c:692 +#: src/filegui.c:693 msgid " Background process: File exists " msgstr " Bakgrunnsprosess: Filen eksisterer " #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:804 +#: src/filegui.c:805 msgid "preserve &Attributes" msgstr "behold attributter" #. &op_preserve -#: src/filegui.c:806 +#: src/filegui.c:807 msgid "follow &Links" msgstr "følg lenker" #. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:808 +#: src/filegui.c:809 msgid "to:" msgstr "til:" -#: src/filegui.c:809 +#: src/filegui.c:810 msgid "&Using shell patterns" msgstr "bruker skallmønstre" -#: src/filegui.c:830 +#: src/filegui.c:831 msgid "&Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/filegui.c:839 +#: src/filegui.c:840 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Stabile symlenker" #. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:841 +#: src/filegui.c:842 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Gå inn ned underkatalog hvis den eksisterer" -#: src/filegui.c:1000 +#: src/filegui.c:1001 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -4107,7 +4114,7 @@ msgstr "Ferdig" #: src/find.c:561 src/view.c:1509 #, c-format msgid "Searching %s" -msgstr "Søker i %s" +msgstr "Søker etter %s" #: src/find.c:717 src/find.c:757 msgid "Suspend" @@ -6043,3 +6050,4 @@ msgstr "" "Hmm,...\n" "%s\n" "ser ikke ut som et tar-arkiv." +