mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 10:04:32 +03:00
More translates of doc/man/es/mc.1.in
Signed-off-by: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
f880712f8c
commit
2778021a65
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
.\" David H. Martín Alonso <dmartina@excite.com>
|
||||
.\"
|
||||
.\"TOPICS "Índice de Contenidos:"
|
||||
.TH MC 1 "Febrero de 2006" "MC Versión 4.6.1a" "GNU Midnight Commander"
|
||||
.TH MC 1 "Septiembre de 2009" "MC Versión 4.7.0\-pre2" "GNU Midnight Commander"
|
||||
.\"SKIP_SECTION"
|
||||
.SH "NOMBRE"
|
||||
mc \- Entorno visual para sistemas tipo Unix.
|
||||
@ -152,8 +152,8 @@ Teclas de la Línea de Entrada
|
||||
para aprender más sobre la línea de órdenes.
|
||||
.\"NODE "Mouse Support"
|
||||
.SH "Soporte de Ratón"
|
||||
Midnight Commander soporta el uso del ratón. Se activa cuando
|
||||
estamos ejecutándolo en un terminal tipo
|
||||
Se puede utilizar Midnight Commander con un ratón o mouse. Se activa cuando
|
||||
estamos ejecutándolo en un entorno gráfico con un terminal tipo
|
||||
.B xterm(1)
|
||||
(funciona incluso si realizamos una conexión de telnet, ssh o rlogin a
|
||||
otra máquina desde el xterm) o si estamos ejecutándolo en una consola Linux
|
||||
@ -366,38 +366,40 @@ cambia el panel actual. El panel activo deja de serlo y el no activo
|
||||
pasa a ser el nuevo panel activo. La barra de selección se mueve del
|
||||
antiguo panel al nuevo, desaparece de aquel y aparece en éste.
|
||||
.TP
|
||||
.B Insertar, Ctrl\-t
|
||||
DEPRECATED! para marcar archivos (y/o directorios) como seleccionados podemos usar la tecla Insertar (Ins)
|
||||
(La secuencia kich1 de terminfo) o la combinación Ctrl\-t (Control\-t). Para deseleccionar
|
||||
archivos, basta con repetir la operación sobre los archivos y/o directorios antes marcados.
|
||||
.TP
|
||||
.B Insert
|
||||
to tag files you may use the Insert key (the kich1 terminfo sequence).
|
||||
To untag files, just retag a tagged file.
|
||||
.B Insertar
|
||||
para marcar archivos (y/o directorios) como seleccionados podemos usar
|
||||
la tecla
|
||||
.I insertar
|
||||
(secuencia kich1 de terminfo). Para deseleccionar,
|
||||
basta repetir la operación sobre los archivos y/o directorios antes
|
||||
marcados.
|
||||
.TP
|
||||
.B C\-t
|
||||
to change charset of panel you may use C\-t (Control\-t).
|
||||
Recoding is made from selected codepage into system codepage. To
|
||||
cancel the recoding you may select "directory up" (..) in active panel.
|
||||
To cancel the charsets in all directories, select "No translation " in
|
||||
the dialog of encodings.
|
||||
permite mostrar nombres en el panel con otra codificación de caracteres.
|
||||
Los nombres se convierten a la codificación del sistema para mostrarlos.
|
||||
Para desactivar esta recodificación basta seleccionar la entrada (..)
|
||||
para el directorio superior. Para cancelar las conversiones en cualquier
|
||||
directorio seleccionar
|
||||
.I «Sin traducción»
|
||||
en el diálogo de selección de código.
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-g, Alt\-r, Alt\-j
|
||||
usadas para seleccionar el archivo superior en un panel, el archivo central y el inferior del
|
||||
panel, respectivamente.
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl\-s, Alt\-s
|
||||
inicia la búsqueda de un archivo en la lista de directorios (panel activo). Cuando la búsqueda
|
||||
está activa las pulsaciones de teclado son añadidas a la cadena de búsqueda y no a
|
||||
la línea de órdenes. Si la opción
|
||||
inicia la búsqueda de un archivo en la lista de directorios (panel activo). A
|
||||
partir de ese momento las teclas pulsadas se van añadiendo a la cadena en búsqueda
|
||||
y no a la línea de órdenes. Si la opción de
|
||||
.I Mostrar Mini\-estado
|
||||
está habilitada la cadena a buscar es mostrada en la línea de mini\-estado.
|
||||
Conforme tecleemos, la barra de selección se desplazará al siguiente archivo
|
||||
o directorio cuyo nombre coincida con las letras introducidas. Las teclas
|
||||
está habilitada, la cadena a buscar se podrá ver en la línea de mini\-estado.
|
||||
Conforme tecleemos, dentro del panel activo la barra de selección se desplazará
|
||||
al siguiente archivo o directorio cuyo nombre coincida con las letras
|
||||
introducidas. Se pueden usar las teclas
|
||||
.I borrar
|
||||
o
|
||||
.I suprimir
|
||||
pueden ser utilizadas para corregir errores de escritura. Si pulsamos
|
||||
para corregir errores de escritura. Si pulsamos
|
||||
.I Ctrl\-s
|
||||
de nuevo, se busca la siguiente coincidencia.
|
||||
.TP
|
||||
@ -413,30 +415,40 @@ Favoritos
|
||||
.\"Hotlist"
|
||||
y permite cambiar al directorio seleccionado.
|
||||
|
||||
.B * N. de T.:
|
||||
En el teclado castellano, existe un pequeño inconveniente, dado que
|
||||
la contrabarra, no se consigue con una sola pulsación, por lo que este método
|
||||
no funciona directamente.
|
||||
.TP
|
||||
.PP
|
||||
.B * N. del T.:
|
||||
En el teclado castellano, existe un pequeño inconveniente, dado que la
|
||||
contrabarra, no se consigue con una sola pulsación, por lo que este
|
||||
método no funciona directamente.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B + \ (más)
|
||||
usado para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander
|
||||
preguntará por una expresión regular describiendo el grupo. Cuando los
|
||||
.I Caracteres Comodín (Shell Patterns)
|
||||
están habilitados, la expresión regular es idéntica a las expresiones
|
||||
regulares en el shell (poniendo * para cero o más caracteres y ?
|
||||
ofrecerá distintas opciones. Indicando
|
||||
.I Sólo archivos
|
||||
los directorios no se seleccionan. Con los
|
||||
.I Caracteres Comodín
|
||||
habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en
|
||||
los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ?
|
||||
para uno o más caracteres). Si los
|
||||
.I Caracteres Comodín
|
||||
están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones
|
||||
regulares normales. Véase la página de manual de
|
||||
.BR "ed (1)" .
|
||||
Finalmente, si no se activa
|
||||
.I Distinguir May/min
|
||||
la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas.
|
||||
.TP
|
||||
.B \- (menos) o \\\\ (contrabarra)
|
||||
usaremos la tecla \- o "\\" para deseleccionar un grupo de archivos. Ésta es la operación contraria
|
||||
a la realizada por la tecla Más (+).
|
||||
|
||||
.B * N. de T.:
|
||||
La tecla que realiza originalmente la función descrita es el menos (\-)
|
||||
ya que ésta es la utilizada en la versión originaria del programa, Comandante Norton.
|
||||
.TP
|
||||
.PP
|
||||
.B * N. del T.:
|
||||
La tecla que realiza originalmente la función descrita es el Menos (\-)
|
||||
ya que ésta es la utilizada en la aplicación originaria, Comandante Norton.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B Arriba, Ctrl\-p
|
||||
@ -465,9 +477,30 @@ dentro del directorio del panel activo (como la tecla de Emacs
|
||||
en otro caso el otro panel es posicionado el directorio padre
|
||||
del directorio seleccionado en el panel activo.
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-i
|
||||
cambiar el directorio en el panel opuesto de manera que coincida con el
|
||||
panel actual. Si es necesario se cambiará también el panel opuesto a modo
|
||||
listado, pero si el panel actual no está en modo listado no se cambiará
|
||||
de modo el otro.
|
||||
.TP
|
||||
.B Ctrl\-RePág, Ctrl\-AvPág
|
||||
solamente bajo la consola Linux: realiza un chdir ".." o al
|
||||
directorio actualmente seleccionado respectivamente.
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-y
|
||||
cambia al anterior directorio visitado, equivale a pulsar
|
||||
.I <
|
||||
con el ratón.
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-u
|
||||
cambia al siguiente directorio visitado, equivale a pulsar
|
||||
.I >
|
||||
con el ratón.
|
||||
.TP
|
||||
.B Alt\-Mayús\-h, Alt\-H
|
||||
muestra el historial de directorios visitados, equivale a pulsar la
|
||||
.I v
|
||||
con el ratón.
|
||||
.\"NODE " Shell Command Line"
|
||||
.SH " Línea de Órdenes del Sistema"
|
||||
Esta sección enumera las teclas útiles para evitar la excesiva escritura
|
||||
@ -979,7 +1012,7 @@ delante del nombre del archivo si es un enlace simbólico a alguna parte
|
||||
(excepto a un directorio, caso en que muestra una tilde (~)). El archivo
|
||||
original al cual apunta el enlace se muestra en la línea de estado si la
|
||||
opción
|
||||
.I "Mini status"
|
||||
.I "Mini estado"
|
||||
está habilitada. Usaremos enlaces simbólicos cuando queramos evitar la
|
||||
confusión que pueden causar los enlaces físicos.
|
||||
.PP
|
||||
@ -1022,15 +1055,21 @@ si tenemos llena la línea de órdenes y queremos hacer un cd a algún lugar.
|
||||
.PP
|
||||
.B Seleccionar Grupo (+)
|
||||
.PP
|
||||
Es usado para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander
|
||||
preguntará por una expresión regular describiendo el grupo. Cuando los
|
||||
.I Patrones del Shell
|
||||
están habilitados, la expresión regular es tal y como lo es en el shell
|
||||
(* para cero o más caracteres y ? para un carácter). Si los
|
||||
.I Patrones del Shell
|
||||
están desactivados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones
|
||||
Se utiliza para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander
|
||||
ofrecerá distintas opciones. Indicando
|
||||
.I Sólo archivos
|
||||
los directorios no se seleccionan. Con los
|
||||
.I Caracteres Comodín
|
||||
habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en
|
||||
los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ?
|
||||
para uno o más caracteres). Si los
|
||||
.I Caracteres Comodín
|
||||
están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones
|
||||
regulares normales. Véase la página de manual de
|
||||
.BR "ed (1)" .
|
||||
Finalmente, si no se activa
|
||||
.I Distinguir May/min
|
||||
la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas.
|
||||
.PP
|
||||
.B De\-seleccionar Grupo (\\\\)
|
||||
.PP
|
||||
@ -1218,6 +1257,10 @@ significa que tenemos caracteres de escape con significado especial para egrep c
|
||||
p.e. si buscamos "strcmp (" tendremos que introducir "strcmp \\("
|
||||
(sin las dobles comillas).
|
||||
.PP
|
||||
Con la opción \"Palabras completas\" se puede limitar la búsqueda a archivos donde
|
||||
la parte coincidente forme una palabra completa. Esto coincide con la utilidad de la
|
||||
opción \"-w\" de grep.
|
||||
.PP
|
||||
Podemos iniciar la búsqueda pulsando el botón Aceptar.
|
||||
Durante el proceso de búsqueda podemos detenerla desde el botón Terminar.
|
||||
.PP
|
||||
@ -1572,6 +1615,13 @@ Opciones de los Paneles, Pausa Después de Ejecutar y Otras Opciones.
|
||||
.PP
|
||||
.B Opciones de los paneles
|
||||
.PP
|
||||
.I Tamaños en unidades SI.
|
||||
Mostrar tamaños de archivos en bytes con unidades derivadas según el SI,
|
||||
Sistema Internacional de Unidades, o sea, en potencias de 1000. Los prefijos
|
||||
(k, m ...) se muestran en minúsculas. Sin esta opción los tamaños se calculan
|
||||
como valores binarios empleando múltiplos de 1024 (2 elevado a 10) y los
|
||||
prefijos aparecen como es habitual en mayúsculas (K, M ...)
|
||||
.PP
|
||||
.I Mostrar Archivos de Respaldo.
|
||||
Mostrar los archivos terminados en tilde '~'. Por defecto, Midnight
|
||||
Commander no los muestra (como la opción \-B de ls de GNU).
|
||||
@ -1581,7 +1631,7 @@ Mostrar los archivos que comiencen con un punto (como ls \-a).
|
||||
.PP
|
||||
.I Marcar y Avanzar.
|
||||
Hacer avanzar la barra de selección tras marcar un archivo (con la tecla
|
||||
Insertar).
|
||||
.BR insertar ).
|
||||
.PP
|
||||
.I Menús Desplegables.
|
||||
Mostrar el contenido de los menús desplegables inmediatamente al presionar
|
||||
@ -1753,17 +1803,28 @@ Si la opción
|
||||
.I Mostrar Mini\-Estado
|
||||
está activa se muestra, en la parte inferior de cada panel, una línea
|
||||
con información sobre el archivo seleccionado en cada momento.
|
||||
.PP
|
||||
Si se está ejecutando en X-Windows dentro de un emulador de terminal,
|
||||
Midnight Commander toma control del titulo de la ventana mostrando allí
|
||||
el nombre del directorio actual. El título se actualiza cuando sea preciso.
|
||||
Podemos desactivar la opción de
|
||||
.I Titular las ventanas Xterm
|
||||
si el emulador de terminal empleado falla y no se muestran o actualizan
|
||||
correctamente estos textos.
|
||||
.\"NODE " Confirmation"
|
||||
.SH " Confirmación"
|
||||
En este menú configuramos las opciones de confirmación de eliminación de archivos,
|
||||
sobreescritura, ejecución pulsando intro y salir del programa.
|
||||
.\"NODE " Display bits"
|
||||
.SH " Bits de Visualización"
|
||||
Esta opción es utilizada para configurar el rango de caracteres visibles en la
|
||||
pantalla. Esta selección puede ser 7\-bits si nuestro terminal/curses soporta
|
||||
sólo siete bits de salida, ISO\-8859\-1 muestra todos los caracteres del mapa
|
||||
ISO\-8859\-1 despliegue de 8 bit para aquellos terminales que puedan
|
||||
los 8 bits en toda su extensión.
|
||||
.SH " Juego de caracteres"
|
||||
Esta opción permite configurar el conjunto de caracteres visibles en la
|
||||
pantalla. Éste puede ser 7\-bits si nuestro terminal/curses soporta
|
||||
sólo siete bits de salida, alguna de las tablas del estándar ISO\-8859 y
|
||||
diversas codificaciones comunes de PC con ocho bits por carácter, o UTF-8
|
||||
para Unicode.
|
||||
.PP
|
||||
Para soportar teclados con caracteres locales debemos marcar la opción de
|
||||
.IR "Aceptar entrada de 8 bits" .
|
||||
.\"NODE " Learn keys"
|
||||
.SH " Aprender teclas"
|
||||
Este diálogo nos permite comprobar si nuestras teclas F1\-F20, Inicio, Fin, etc. funcionan adecuadamente
|
||||
@ -2305,6 +2366,30 @@ minúsculas.
|
||||
También podemos usar '\\' como carácter de escape evitando la interpretación de todos
|
||||
estos caracteres especiales. Por ejemplo, '\\\\' es
|
||||
una contrabarra y '\\*' es un asterisco.
|
||||
.\"NODE "Select/Unselect Files"
|
||||
.SH "Seleccionar/Deseleccionar Archivos"
|
||||
El diálogo permite seleccionar o deseleccionar grupos de archivos y
|
||||
directorios. La
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
línea de entrada
|
||||
.\"Input Line Keys"
|
||||
permite introducir una expresión regular para los nombres de los
|
||||
archivos a seleccionar/deseleccionar.
|
||||
.PP
|
||||
Indicando
|
||||
.I Sólo archivos
|
||||
los directorios no se seleccionan. Con los
|
||||
.I Caracteres Comodín
|
||||
habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en
|
||||
los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ?
|
||||
para uno o más caracteres). Si los
|
||||
.I Caracteres Comodín
|
||||
están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones
|
||||
regulares normales. Véase la página de manual de
|
||||
.BR "ed (1)" .
|
||||
Finalmente, si no se activa
|
||||
.I Distinguir May/min
|
||||
la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas.
|
||||
.\"NODE "Internal File Viewer"
|
||||
.SH "Visor de Archivos Interno"
|
||||
El visor de archivos interno ofrece dos modos de presentación: ASCII y
|
||||
@ -2344,13 +2429,16 @@ Invoca el visor de ayuda de hipertexto interno.
|
||||
.PP
|
||||
.B F2
|
||||
Cambia el modo de ajuste de líneas en pantalla.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.PP
|
||||
.SM N. del T.\-
|
||||
Envuelta (Ajustada), se muestra toda la
|
||||
información de la línea en la pantalla, de modo que si ésta ocupa más del ancho
|
||||
de la pantalla aparece como si fuese otra línea aparte o bien desenvuelta (desajustada),
|
||||
truncando el contenido de la línea que sobresale de la pantalla. Este contenido
|
||||
puede ser consultado utilizando las teclas del cursor.
|
||||
.B * N. del T.:
|
||||
Envuelta (Ajustada), se muestra toda la información de la línea en la pantalla, de
|
||||
modo que si ésta ocupa más del ancho de la pantalla aparece como si fuese
|
||||
otra línea aparte o bien desenvuelta (desajustada), truncando el contenido
|
||||
de la línea que sobresale de la pantalla. Este contenido puede ser
|
||||
consultado utilizando las teclas del cursor.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
.B F4
|
||||
Cambia entre el modo hexadecimal y el Ascii.
|
||||
@ -2511,9 +2599,9 @@ a 7 bits en el menú de opciones para mantener el espaciado saneado.
|
||||
.SH "Terminación"
|
||||
Permite a Midnight Commander escribir por nosotros.
|
||||
.PP
|
||||
Intenta completar el texto escrito antes de la posición actual. MC
|
||||
intenta la terminación tratando el texto como si fuera una variable
|
||||
(si el texto comienza con
|
||||
Intenta completar el texto escrito antes de la posición
|
||||
actual. Midnight Commander intenta la terminación tratando
|
||||
el texto como si fuera una variable (si el texto comienza con
|
||||
.BR $ ),
|
||||
nombre de usuario (si el texto empieza por
|
||||
.BR ~ ),
|
||||
@ -2528,8 +2616,8 @@ la terminación con nombres de archivo.
|
||||
La terminación de nombres de archivo, usuario y máquina funciona en
|
||||
todas las líneas de entrada; la terminación de comandos es específica de
|
||||
la línea de órdenes. Si la terminación es ambigua (hay varias
|
||||
posibilidades diferentes), MC pita, y la acción siguiente depende de la
|
||||
opción
|
||||
posibilidades diferentes), Midnight Commander pita, y la acción siguiente
|
||||
depende de la opción
|
||||
.I Completar: Mostrar Todos
|
||||
en el diálogo de
|
||||
.\"LINK2"
|
||||
@ -2554,7 +2642,7 @@ Completar: Mostrar Todos
|
||||
.\"Configuration"
|
||||
está desactivado, la lista aparece cuando pulsamos
|
||||
.B Alt\-Tab
|
||||
por segunda vez; con la primera MC sólo emite un pitido.
|
||||
por segunda vez; con la primera Midnight Commander sólo emite un pitido.
|
||||
.\"NODE "Virtual File System"
|
||||
.SH "Sistemas de Archivos Virtuales (VFS)"
|
||||
Midnight Commander dispone de una capa de código de acceso al sistema
|
||||
@ -3052,9 +3140,10 @@ valor del campo clear_before_exec a 0.
|
||||
.PP
|
||||
.I confirm_view_dir
|
||||
.IP
|
||||
Al pulsar F3 en un directorio, normalmente MC entra en ese directorio. Si
|
||||
este valor está a 1, entonces MC pedirá confirmación antes de cambiar
|
||||
el directorio si tenemos archivos marcados.
|
||||
Al pulsar F3 en un directorio, normalmente Midnight Commander entra
|
||||
en ese directorio. Si este valor está a 1, entonces el programa
|
||||
nos pedirá confirmación antes de cambiar el directorio si tenemos
|
||||
archivos marcados.
|
||||
.PP
|
||||
.I ftpfs_retry_seconds
|
||||
.IP
|
||||
@ -3112,6 +3201,12 @@ Produce un tratamiento especial para '+', '\-', '*' en la línea de órdenes (se
|
||||
deseleccionar, selección inversa) sólo si la línea de órdenes está vacía. No necesitamos
|
||||
entrecomillar estos caracteres en la línea de órdenes. Pero no podremos
|
||||
cambiar la selección cuando la línea de órdenes no esté vacía.
|
||||
.TP
|
||||
.I reverse_files_only
|
||||
Permite invertir la selección sólo sobre los archivos, sin afectar a los directorios
|
||||
seleccionados. Esta variable está activa por defecto. Si se desactiva, la inversión se
|
||||
aplica tanto a archivos como a directorios: se seleccionan los no seleccionados y se
|
||||
liberan los anteriormente seleccionados.
|
||||
.PP
|
||||
.I panel_scroll_pages
|
||||
.IP
|
||||
@ -3194,6 +3289,20 @@ a la tecla de insertar, hay que colocar en el archivo
|
||||
insert=\\e[Op
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
También se pueden usar
|
||||
.IR "secuencias avanzadas" .
|
||||
Por ejemplo:
|
||||
|
||||
.nf
|
||||
ctrl alt right=\\e[[1;6C
|
||||
ctrl alt left=\\e[[1;6D
|
||||
.fi
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Esto significa que Ctrl + Alt + Izquierda envía la secuencia de escape
|
||||
\\e[[1;6D y que entonces Midnight Commander debe interpretar "\\e[[1;6D"
|
||||
como Ctrl\-Alt\-Izquierda.
|
||||
.PP
|
||||
El identificador
|
||||
.I complete
|
||||
representa la secuencia usada para invocar el mecanismo de completar
|
||||
@ -3286,8 +3395,8 @@ La página web de Midnight Commander está en:
|
||||
http://www.midnight\-commander.org/
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.6.1
|
||||
(Enero de 2004). Esta traducción no está completamente actualizada con
|
||||
La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.7.0
|
||||
(Septiembre de 2009). Esta traducción no está completamente actualizada con
|
||||
la versión original en inglés. Para acceder a información sobre
|
||||
versiones recientes consultar la página de manual en inglés que contiene
|
||||
información más completa y actualizada. Para ver el susodicho manual
|
||||
@ -3314,7 +3423,7 @@ también útil disponer del estado de la pila.
|
||||
.\"NODE "TRANSLATION"
|
||||
.SH "TRADUCCIÓN"
|
||||
Francisco Gabriel Aroca, 1998. Reformateado y actualizado por David
|
||||
Martín, 2002\-2006.
|
||||
Martín, 2002\-2009.
|
||||
.PP
|
||||
Midnight Commander traducido a castellano por David Martín
|
||||
<dmartina@excite.com>.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user