mirror of https://github.com/MidnightCommander/mc
Update.
This commit is contained in:
parent
0564dc68ea
commit
21688e15f1
235
po/ru.po
235
po/ru.po
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# Russian translation of Midnight Commander
|
||||
# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Current translator Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru>, 2000-2002
|
||||
# Pavel Roskin <proski@gnu.org>, 2001-2002
|
||||
# Current translators: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 2000-2003
|
||||
# Pavel Roskin <proski@gnu.org>, 2001-2003
|
||||
# Based on work of
|
||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
|
||||
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999,
|
||||
|
@ -13,17 +13,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-22 05:37-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 21:01+02:00\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-10 12:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-09 12:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
|
||||
#: edit/edit.c:151 edit/edit.c:282 edit/edit.c:290 edit/edit.c:338
|
||||
#: edit/edit.c:353 edit/edit.c:364 edit/edit.c:380 edit/edit.c:2697
|
||||
#: edit/edit.c:353 edit/edit.c:364 edit/edit.c:380 edit/edit.c:2704
|
||||
#: edit/editcmd.c:265 edit/editcmd.c:273 edit/editcmd.c:1694 src/wtools.c:132
|
||||
#: vfs/vfs.c:1840
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid " File is too large: "
|
||||
msgstr " óÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ ÆÁÊÌ: "
|
||||
|
||||
#: edit/edit.c:2559
|
||||
#: edit/edit.c:2566
|
||||
msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
|
||||
msgstr "íÅÎÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÔÏÌØËÏ × mcedit, ÚÁÐÕÝÅÎÎÏÍ ÉÚ mc"
|
||||
|
||||
#: edit/edit.c:2697
|
||||
#: edit/edit.c:2704
|
||||
msgid "Macro recursion is too deep"
|
||||
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÇÌÕÂÏËÁÑ ÒÅËÕÒÓÉÑ ÍÁËÒÏÓÏ×"
|
||||
|
||||
|
@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "
|
|||
#: src/achown.c:69 src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:371
|
||||
#: src/boxes.c:463 src/boxes.c:585 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1008
|
||||
#: src/chmod.c:97 src/chown.c:74 src/cmd.c:857 src/filegui.c:763
|
||||
#: src/find.c:177 src/hotlist.c:117 src/hotlist.c:500 src/hotlist.c:810
|
||||
#: src/hotlist.c:906 src/layout.c:361 src/learn.c:60 src/option.c:146
|
||||
#: src/find.c:177 src/hotlist.c:122 src/hotlist.c:521 src/hotlist.c:831
|
||||
#: src/hotlist.c:927 src/layout.c:361 src/learn.c:60 src/option.c:146
|
||||
#: src/panelize.c:70 src/view.c:477 src/view.c:2144 src/wtools.c:57
|
||||
#: src/wtools.c:396
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
|
||||
msgstr " %d ÎÁÊÄÅÎÏ, %d ÚÁËÌÁÄÏË ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ "
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2059 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1250
|
||||
#: edit/editcmd.c:2059 edit/editwidget.c:291 src/help.c:825 src/main.c:1249
|
||||
#: src/view.c:492 src/view.c:2255 src/view.c:2280
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||||
|
@ -326,13 +326,13 @@ msgid "Cancel quit"
|
|||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2059 src/cmd.c:199 src/file.c:1858 src/file.c:2239
|
||||
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:497 src/screen.c:1962
|
||||
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1050 src/main.c:497 src/screen.c:1962
|
||||
#: src/subshell.c:654 src/tree.c:765 src/view.c:494 vfs/mcfs.c:144
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&äÁ"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2059 src/cmd.c:199 src/file.c:1858 src/file.c:2239
|
||||
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:497 src/screen.c:1963
|
||||
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1050 src/main.c:497 src/screen.c:1963
|
||||
#: src/subshell.c:654 src/tree.c:765 src/view.c:494 vfs/mcfs.c:144
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&îÅÔ"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2362
|
||||
msgid "Enter shell command(s):"
|
||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÏÂÏÌÏÞËÉ"
|
||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÏÂÏÌÏÞËÉ:"
|
||||
|
||||
#: edit/editcmd.c:2371
|
||||
msgid "External command"
|
||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "&
|
|||
msgid "&Save mode..."
|
||||
msgstr "òÅÖÉÍ &ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ..."
|
||||
|
||||
#: edit/editmenu.c:396 src/main.c:950
|
||||
#: edit/editmenu.c:396 src/main.c:949
|
||||
msgid "learn &Keys..."
|
||||
msgstr "&òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..."
|
||||
|
||||
|
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid " Editor options "
|
||||
msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ "
|
||||
|
||||
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1247
|
||||
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1246
|
||||
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1031 src/view.c:2253
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1249
|
||||
#: edit/editwidget.c:290 src/main.c:1248
|
||||
msgid "PullDn"
|
||||
msgstr "íÅÎÀMC"
|
||||
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁ ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ"
|
||||
|
||||
#: src/command.c:208 src/execute.c:185
|
||||
#: src/command.c:208 src/execute.c:182
|
||||
msgid " The shell is already running a command "
|
||||
msgstr " éÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ ÚÁÎÑÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÏÍÁÎÄÙ "
|
||||
|
||||
|
@ -1574,20 +1574,20 @@ msgstr "&
|
|||
msgid "Cannot read directory contents"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
|
||||
|
||||
#: src/execute.c:136 src/utilunix.c:377
|
||||
#: src/execute.c:132 src/utilunix.c:377
|
||||
msgid "Press any key to continue..."
|
||||
msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ..."
|
||||
|
||||
#: src/execute.c:237
|
||||
#: src/execute.c:234
|
||||
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ \"exit\" ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ × Midnight Commander"
|
||||
|
||||
#: src/execute.c:345
|
||||
#: src/execute.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s "
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:569
|
||||
#: src/ext.c:106 src/user.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Cannot create temporary command file \n"
|
||||
|
@ -1596,19 +1596,19 @@ msgstr ""
|
|||
" îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:120 src/user.c:590
|
||||
#: src/ext.c:119 src/user.c:590
|
||||
msgid " Parameter "
|
||||
msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒ "
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:525 src/ext.c:544
|
||||
#: src/ext.c:526 src/ext.c:545
|
||||
msgid " file error "
|
||||
msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ "
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:527 src/ext.c:546
|
||||
#: src/ext.c:528 src/ext.c:547
|
||||
msgid "Format of the "
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ "
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:528
|
||||
#: src/ext.c:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"mc.ext file has changed\n"
|
||||
"with version 3.0. It seems that installation\n"
|
||||
|
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÚØÍÉÔÅ Ó×ÅÖÕÀ ËÏÐÉÀ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ\n"
|
||||
"Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:547
|
||||
#: src/ext.c:548
|
||||
msgid ""
|
||||
" file has changed\n"
|
||||
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
||||
|
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
|||
"× ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÌÉ\n"
|
||||
"ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÚ "
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:550
|
||||
#: src/ext.c:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"mc.ext or use that\n"
|
||||
"file as an example of how to write it.\n"
|
||||
|
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mc.ext, ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ\n"
|
||||
"ÆÁÊÌ ËÁË ÐÒÉÍÅÒ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:553
|
||||
#: src/ext.c:554
|
||||
msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
||||
msgstr "mc.ext ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
|
||||
|
||||
|
@ -2275,101 +2275,110 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "îÁÚÁÄ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:111
|
||||
#: src/hotlist.c:116
|
||||
msgid "&Move"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅ&ÍÅÓÔÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:112 src/panelize.c:72
|
||||
#: src/hotlist.c:117 src/panelize.c:72
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:113 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:910
|
||||
#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:835 src/hotlist.c:931
|
||||
msgid "&Append"
|
||||
msgstr "÷ &ËÏÎÅÃ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:114 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:908
|
||||
#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:833 src/hotlist.c:929
|
||||
msgid "&Insert"
|
||||
msgstr "÷ &ÎÁÞÁÌÏ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:115
|
||||
#: src/hotlist.c:120
|
||||
msgid "New &Entry"
|
||||
msgstr "îÏ×ÁÑ &ÚÁÐÉÓØ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:116
|
||||
#: src/hotlist.c:121
|
||||
msgid "New &Group"
|
||||
msgstr "îÏ×ÁÑ &ÇÒÕÐÐÁ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:118
|
||||
#: src/hotlist.c:123
|
||||
msgid "&Up"
|
||||
msgstr "&÷×ÅÒÈ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:119
|
||||
#: src/hotlist.c:124
|
||||
msgid "&Add current"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ &ÔÅËÕÝÉÊ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:120
|
||||
#: src/hotlist.c:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:127
|
||||
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
||||
msgstr "ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÷æó ÓÅÊÞÁÓ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:129
|
||||
msgid "Change &To"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅ&ÊÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:168
|
||||
#: src/hotlist.c:177
|
||||
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
||||
msgstr "ðÏÄÇÒÕÐÐÁ - ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁÖÍÉÔÅ ENTER"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:586
|
||||
#: src/hotlist.c:607
|
||||
msgid "Active VFS directories"
|
||||
msgstr "áËÔÉ×ÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÷æó"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:589
|
||||
#: src/hotlist.c:610
|
||||
msgid "Directory hotlist"
|
||||
msgstr " óÐÒÁ×ÏÞÎÉË ËÁÔÁÌÏÇÏ× "
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:618
|
||||
#: src/hotlist.c:639
|
||||
msgid " Directory path "
|
||||
msgstr " ðÕÔØ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ "
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:621 src/hotlist.c:671
|
||||
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:692
|
||||
msgid " Directory label "
|
||||
msgstr " íÅÔËÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:646
|
||||
#: src/hotlist.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving %s"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÁÅÍ %s"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:887
|
||||
#: src/hotlist.c:908
|
||||
msgid "New hotlist entry"
|
||||
msgstr " äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉË "
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:887
|
||||
#: src/hotlist.c:908
|
||||
msgid "Directory label"
|
||||
msgstr " íÅÔËÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:887
|
||||
#: src/hotlist.c:908
|
||||
msgid "Directory path"
|
||||
msgstr " ðÕÔØ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:967
|
||||
#: src/hotlist.c:988
|
||||
msgid " New hotlist group "
|
||||
msgstr " äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ × ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉË "
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:967
|
||||
#: src/hotlist.c:988
|
||||
msgid "Name of new group"
|
||||
msgstr " éÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:982
|
||||
#: src/hotlist.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Label for \"%s\":"
|
||||
msgstr " íÅÔËÁ ÄÌÑ \"%s\": "
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:986
|
||||
#: src/hotlist.c:1007
|
||||
msgid " Add to hotlist "
|
||||
msgstr " äÏÂÁ×ÉÔØ × ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉË ËÁÔÁÌÏÇÏ× "
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:1023
|
||||
#: src/hotlist.c:1044
|
||||
msgid " Remove: "
|
||||
msgstr " õÄÁÌÉÔØ: "
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:1027
|
||||
#: src/hotlist.c:1048
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Group not empty.\n"
|
||||
|
@ -2379,19 +2388,19 @@ msgstr ""
|
|||
" çÒÕÐÐÁ ÎÅ ÐÕÓÔÁ.\n"
|
||||
" õÄÁÌÉÔØ ÅÅ?"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:1370
|
||||
#: src/hotlist.c:1391
|
||||
msgid " Top level group "
|
||||
msgstr "çÒÕÐÐÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:1393
|
||||
#: src/hotlist.c:1414
|
||||
msgid "MC was unable to write ~/"
|
||||
msgstr "MC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ ~/,"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:1394
|
||||
#: src/hotlist.c:1415
|
||||
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
|
||||
msgstr "÷ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉË ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/hotlist.c:1396
|
||||
#: src/hotlist.c:1417
|
||||
msgid " Hotlist Load "
|
||||
msgstr " úÁÇÒÕÚËÁ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ "
|
||||
|
||||
|
@ -2832,95 +2841,91 @@ msgstr "
|
|||
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË &ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÷æó C-x a"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:920
|
||||
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
||||
msgstr "ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÷æó ÓÅÊÞÁÓ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:923
|
||||
#: src/main.c:922
|
||||
msgid "&Background jobs C-x j"
|
||||
msgstr "æÏ&ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ C-x j"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:927
|
||||
#: src/main.c:926
|
||||
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
||||
msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:930
|
||||
#: src/main.c:929
|
||||
msgid "&Listing format edit"
|
||||
msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:935
|
||||
#: src/main.c:934
|
||||
msgid "Edit &extension file"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ ÒÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÊ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:936
|
||||
#: src/main.c:935
|
||||
msgid "Edit &menu file"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ &ÍÅÎÀ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:938
|
||||
#: src/main.c:937
|
||||
msgid "Edit edi&tor menu file"
|
||||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÍÅÎÀ Ò&ÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:939
|
||||
#: src/main.c:938
|
||||
msgid "Edit &syntax file"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:945
|
||||
#: src/main.c:944
|
||||
msgid "&Configuration..."
|
||||
msgstr "&ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:946
|
||||
#: src/main.c:945
|
||||
msgid "&Layout..."
|
||||
msgstr "&÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:947
|
||||
#: src/main.c:946
|
||||
msgid "c&Onfirmation..."
|
||||
msgstr "&ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:948
|
||||
#: src/main.c:947
|
||||
msgid "&Display bits..."
|
||||
msgstr "&âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:953
|
||||
#: src/main.c:952
|
||||
msgid "&Virtual FS..."
|
||||
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ &æó..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:956
|
||||
#: src/main.c:955
|
||||
msgid "&Save setup"
|
||||
msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:967
|
||||
#: src/main.c:966
|
||||
msgid " &Above "
|
||||
msgstr " ÷ÅÒÈÎÑÑ "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:967
|
||||
#: src/main.c:966
|
||||
msgid " &Left "
|
||||
msgstr " &ìÅ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:971
|
||||
#: src/main.c:970
|
||||
msgid " &File "
|
||||
msgstr " &æÁÊÌ "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:974
|
||||
#: src/main.c:973
|
||||
msgid " &Command "
|
||||
msgstr " &ëÏÍÁÎÄÁ "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:977
|
||||
#: src/main.c:976
|
||||
msgid " &Options "
|
||||
msgstr " &îÁÓÔÒÏÊËÉ "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:980
|
||||
#: src/main.c:979
|
||||
msgid " &Below "
|
||||
msgstr " îÉÖÎÑÑ "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:980
|
||||
#: src/main.c:979
|
||||
msgid " &Right "
|
||||
msgstr " &ðÒÁ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1023
|
||||
#: src/main.c:1022
|
||||
msgid " Information "
|
||||
msgstr " éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1025
|
||||
#: src/main.c:1024
|
||||
msgid ""
|
||||
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
||||
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
|
||||
|
@ -2932,32 +2937,32 @@ msgstr ""
|
|||
" ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ \n"
|
||||
" ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (man)."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1248 src/screen.c:2192
|
||||
#: src/main.c:1247 src/screen.c:2192
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "íÅÎÀ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1388
|
||||
#: src/main.c:1387
|
||||
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÓÒÅÄÙ TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ!\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1708 src/textconf.c:116
|
||||
#: src/main.c:1707 src/textconf.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
||||
msgstr "GNU Midnight Commander, ×ÅÒÓÉÑ %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1960
|
||||
#: src/main.c:1959
|
||||
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
||||
msgstr "[ÆÌÁÇÉ] [ÜÔÏÔ_ËÁÔÁÌÏÇ] [ËÁÔÁÌÏÇ_ÄÒÕÇÏÊ_ÐÁÎÅÌÉ]\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1964
|
||||
#: src/main.c:1963
|
||||
msgid "+number"
|
||||
msgstr "+ÞÉÓÌÏ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1965
|
||||
#: src/main.c:1964
|
||||
msgid "Set initial line number for the internal editor"
|
||||
msgstr "úÁÄÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1967
|
||||
#: src/main.c:1966
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||
|
@ -2967,7 +2972,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ (×ËÌÀÞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n"
|
||||
"ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1982
|
||||
#: src/main.c:1981
|
||||
msgid ""
|
||||
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -3007,95 +3012,95 @@ msgstr ""
|
|||
" brightcyan, lightgray, white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2057
|
||||
#: src/main.c:2056
|
||||
msgid "Use to debug the background code"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ËÏÄÁ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2060
|
||||
#: src/main.c:2059
|
||||
msgid "Request to run in color mode"
|
||||
msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2062
|
||||
#: src/main.c:2061
|
||||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ Ã×ÅÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2066
|
||||
#: src/main.c:2065
|
||||
msgid "Edits one file"
|
||||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2070
|
||||
#: src/main.c:2069
|
||||
msgid "Displays this help message"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2072
|
||||
#: src/main.c:2071
|
||||
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ, ËÁË ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÓÈÅÍÕ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2075
|
||||
#: src/main.c:2074
|
||||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó FTP × ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2078
|
||||
#: src/main.c:2077
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2082
|
||||
#: src/main.c:2081
|
||||
msgid "Print data directory"
|
||||
msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2084
|
||||
#: src/main.c:2083
|
||||
msgid "Requests to run in black and white"
|
||||
msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2086
|
||||
#: src/main.c:2085
|
||||
msgid "Disable mouse support in text version"
|
||||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÍÙÛÉ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2089
|
||||
#: src/main.c:2088
|
||||
msgid "Disables subshell support"
|
||||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2092
|
||||
#: src/main.c:2091
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2094
|
||||
#: src/main.c:2093
|
||||
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
||||
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ HP"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2096
|
||||
#: src/main.c:2095
|
||||
msgid "To run on slow terminals"
|
||||
msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2099
|
||||
#: src/main.c:2098
|
||||
msgid "Use stickchars to draw"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÓÅ×ÄÏÇÒÁÆÉËÕ ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2103
|
||||
#: src/main.c:2102
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2107
|
||||
#: src/main.c:2106
|
||||
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
||||
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ termcap ×ÍÅÓÔÏ terminfo"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2110
|
||||
#: src/main.c:2109
|
||||
msgid "Displays the current version"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2112
|
||||
#: src/main.c:2111
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2114
|
||||
#: src/main.c:2113
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á xterm"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2331
|
||||
#: src/main.c:2330
|
||||
msgid " Notice "
|
||||
msgstr " ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:2332
|
||||
#: src/main.c:2331
|
||||
msgid ""
|
||||
" The Midnight Commander configuration files \n"
|
||||
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue