From 0d56b703ea059bf9d52f27f75d58f781d431c6fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Martin Date: Wed, 26 Aug 2009 18:05:28 +0300 Subject: [PATCH] es.po from David Martin (dmartina). Signed-off-by: Slava Zanko --- po/es.po | 81 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 04eeb47fc..a3c392248 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-24 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-25 21:40+0200\n" "Last-Translator: David Martín \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -317,11 +317,10 @@ msgid "&All charsets" msgstr "cualquier co&Dificación" msgid "&Whole words" -msgstr "" +msgstr "palabras comple&Tas" -#, fuzzy msgid "In se&lection" -msgstr "selecció&N persistente" +msgstr "sólo en se&Lección" msgid "&Backwards" msgstr "&Hacia atrás" @@ -458,21 +457,17 @@ msgstr "cor&Tar a un archivo... S-Del" msgid "&Paste from clipfile S-Ins" msgstr "pe&Gar de un archivo... S-Ins" -#, fuzzy msgid "Toggle bookmar&k M-k" -msgstr "poner/quitar m&Arca F3" +msgstr "poner/quitar m&Arca M-k" -#, fuzzy msgid "&Next bookmark M-j" -msgstr "&Ir a la marca siguiente " +msgstr "&Ir a marca siguiente M-j" -#, fuzzy msgid "Pre&v bookmark M-i" -msgstr "&Volver a la marca anterior " +msgstr "&Volver a marca anterior M-i" -#, fuzzy msgid "&Flush bookmark M-o" -msgstr "borra&R todas las marcas " +msgstr "borra&R todas las marcas M-o" msgid "&Undo C-u" msgstr "&Deshacer C-u" @@ -640,7 +635,7 @@ msgid "Tab spacing: " msgstr "Tamaño de tabulaciones: " msgid "Cursor beyond end of line" -msgstr "" +msgstr "cursor pasa fin de &Línea" msgid "Pers&istent selection" msgstr "selecció&N persistente" @@ -865,7 +860,7 @@ msgid "Sort order" msgstr " Ordenar " msgid "Executable first" -msgstr "ejecutables primero" +msgstr "&Ejecutables primero" msgid " confirm di&Rectory hotlist delete " msgstr " confirmar eliminación de &Favoritos " @@ -1135,7 +1130,7 @@ msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Usando patrones shell" msgid "&Case sensitive" -msgstr "distinguir ma&Yúsculas" +msgstr "distinguir &May/min" msgid "&Files only" msgstr "sólo &Archivos" @@ -1268,7 +1263,7 @@ msgid "&Name" msgstr "&Nombre" msgid "&Extension" -msgstr "&Extensión" +msgstr "e&Xtensión" msgid "&Modify time" msgstr "fecha de &Modificación" @@ -1849,22 +1844,22 @@ msgid " Malformed regular expression " msgstr " La expresión regular es errónea " msgid "Cas&e sensitive" -msgstr "distinguir ma&Yúsculas" +msgstr "distinguir &May/min" msgid "&Find recursively" -msgstr "buscar rec&Ursivamente" +msgstr "buscar &Recursivamente" msgid "S&kip hidden" msgstr "saltar &Ocultos" msgid "Case sens&itive" -msgstr "distinguir ma&Yúsculas" +msgstr "distinguir may/mi&N" msgid "Re&gular expression" -msgstr "expresión &Regular" +msgstr "e&Xpresión regular" msgid "Fir&st hit" -msgstr "" +msgstr "&Primera coincidencia" msgid "All cha&rsets" msgstr "cualquier codi&Ficación" @@ -2638,7 +2633,7 @@ msgid "show &Backup files" msgstr "mostrar &Archivos de respaldo" msgid "Use SI si&ze units" -msgstr "" +msgstr "tama&Ños en unidades SI" msgid "&Never" msgstr "&Nunca" @@ -2776,8 +2771,8 @@ msgstr[1] "%s bytes" #, c-format msgid "%s in %d file" msgid_plural "%s in %d files" -msgstr[0] "%s bytes en %d archivo" -msgstr[1] "%s bytes en %d archivos" +msgstr[0] "%s en %d archivo" +msgstr[1] "%s en %d archivos" msgid "Unknown tag on display format: " msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: " @@ -3186,21 +3181,21 @@ msgstr " Fallo en la tubería " msgid " Dup failed " msgstr " Dup falló " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " The current line number is %lld.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -" La línea actual es la número %lu\n" +" La línea actual es la número %lld\n" " Teclee el número de línea a buscar:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " The current address is %s.\n" " Enter the new address:" msgstr "" -" La línea actual es la número %lu\n" -" Teclee el número de línea a buscar:" +" La dirección actual es %s.\n" +" Teclee la dirección a buscar:" msgid " Goto Address " msgstr " Ir a posición " @@ -3512,7 +3507,7 @@ msgstr "ftpfs: Nombre de máquina incorrecto" #, c-format msgid "ftpfs: %s" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: %s" #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" @@ -3529,17 +3524,16 @@ msgstr "ftpfs: Conexión al servidor fracasó: %s" msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Esperando antes de insistir... %d (Ctrl-C para cancelar)" -#, fuzzy msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: Dirección de máquina incorrecta" +msgstr "ftpfs: Familia de direcciones incorrecta" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s" -msgstr "ftpfs: Imposible aplicar el \"modo pasivo\"" +msgstr "ftpfs: Imposible aplicar el \"modo pasivo\": %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr " Imposible crear socket: %s " +msgstr "ftpfs: Imposible crear socket: %s" msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: Imposible aplicar el \"modo pasivo\"" @@ -3776,14 +3770,9 @@ msgstr "Error interno:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Los cambios del archivo se han perdido" -#~ msgid "%b %d %H:%M" -#~ msgstr "%d %b %H:%M" - -#~ msgid "%b %d %Y" -#~ msgstr "%d %b %Y" - -#, fuzzy -#~ msgid " The current address is 0x%08" +#~ msgid "" +#~ " The current address is 0x%lx.\n" +#~ " Enter the new address:" #~ msgstr "" -#~ " La posición actual es 0x%lx.\n" -#~ " Teclee la posición a buscar:" +#~ " La dirección actual es 0x%lx.\n" +#~ " Teclee la dirección a buscar:"