mirror of https://github.com/MidnightCommander/mc
Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
84eee7960e
commit
07c5ea30c2
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-09-09 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated italian translation.
|
||||
|
||||
2005-09-09 Anton Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russion translation.
|
||||
|
|
81
po/it.po
81
po/it.po
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# Italian translation for Midnight Commander
|
||||
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Giuliano Natali <diaolin@diaolin.com>, 1998.
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 1999-2005.
|
||||
# Contributors:
|
||||
# Yuri <yuri@sociol.unimi.it>
|
||||
#
|
||||
|
@ -10,13 +10,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.6.0a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-23 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-09 20:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 20:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>,<it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid " Choose syntax highlighting "
|
||||
msgstr " Scegli la sintassi evidenziata "
|
||||
|
@ -525,6 +526,9 @@ msgstr "&Impara tasti..."
|
|||
msgid "Syntax &Highlighting..."
|
||||
msgstr "&Sintassi evidenziata..."
|
||||
|
||||
msgid "Save setu&p..."
|
||||
msgstr "Sal&va configurazione..."
|
||||
|
||||
msgid " File "
|
||||
msgstr " File "
|
||||
|
||||
|
@ -1282,7 +1286,9 @@ msgid ""
|
|||
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
|
||||
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Il formato del file ~/%s è cambiato dalla versione 3.0. È possibile copiarlo da %smc.ext o prendere quel file come esempio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il formato del file ~/%s è cambiato dalla versione 3.0. È possibile copiarlo "
|
||||
"da %smc.ext o prendere quel file come esempio."
|
||||
|
||||
msgid " Copy "
|
||||
msgstr " Copia "
|
||||
|
@ -1957,9 +1963,10 @@ msgstr "Aperto: %s"
|
|||
msgid "Modified: %s"
|
||||
msgstr "Modificato: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created: %s"
|
||||
msgstr "Creato: %s"
|
||||
msgid "Status: %s"
|
||||
msgstr "Stato: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
|
||||
|
@ -1971,11 +1978,9 @@ msgstr "Dimensione: %s"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%ld block)"
|
||||
msgstr " (%ld blocchi)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%ld blocks)"
|
||||
msgstr " (%ld blocchi)"
|
||||
msgid_plural " (%ld blocks)"
|
||||
msgstr[0] " (%ld blocco)"
|
||||
msgstr[1] " (%ld blocchi)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
|
@ -2983,60 +2988,6 @@ msgstr " Vai all'indirizzo "
|
|||
msgid " Enter regexp:"
|
||||
msgstr " Inserire espressione regolare:"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Aiuto"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Quit"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Esci"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Ascii"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Ascii"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Hex"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Hex"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Goto"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Vai a"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Line"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Riga"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|View"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Mostra"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Edit"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Modifi"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Save"
|
||||
msgstr "BarraTasti|Salva"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|UnWrap"
|
||||
msgstr "ButtonBar|NACapo"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Wrap"
|
||||
msgstr "ButtonBar|ACapo"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|RxSrch"
|
||||
msgstr "ButtonBar|CercER"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|HxSrch"
|
||||
msgstr "ButtonBar|CercHx"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Search"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Cerca"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Raw"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Grezzi"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Parse"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Analiz"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Unform"
|
||||
msgstr "ButtonBar|NonFor"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Format"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Format"
|
||||
|
||||
msgid " History "
|
||||
msgstr " Cronologia "
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue