diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ebbf7cb4d..a3f381f16 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-12-27 Fatih Demir + + * tr.po: Committed updated + Turkish translation. + 2000-12-26 Szabolcs Ban * hu.po: Fixed many horrible l10n bugs diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 101d47fa8..0c22250e8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -4,36 +4,36 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.5.51\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-28 23:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-29 13:45+0200\n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.44\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-18 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-18 12:55+0100\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:126 +#: edit/edit_key_translator.c:124 msgid " Emacs key: " -msgstr " Emacs tuşu :" +msgstr " Emacs tuşu: " -#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 +#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 msgid " Execute Macro " -msgstr " Macro'yu çalıştır" +msgstr " Makroyu Çalıştır " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 -#: gtkedit/editcmd.c:761 gtkedit/editcmd.c:770 +#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " -msgstr " Macro tuşuna bas :" +msgstr " Makro tuşuna bas :" -#: edit/edit_key_translator.c:149 +#: edit/edit_key_translator.c:147 msgid " Insert Literal " msgstr " Harfi içer" -#: edit/edit_key_translator.c:149 +#: edit/edit_key_translator.c:147 msgid " Press any key: " -msgstr " Istediğin tuşa bas :" +msgstr " Bir tuşa basın: " #: gnome/gaction.c:33 #, c-format @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "\"%s\"'i çalıştıramadım .\n" "\n" "\n" -"Lütfen verdiğin komutanın geçerliliğin bir gözden geçir" +"Lütfen verdiğiniz komutun geçerliliğini gözden geçirin." #: gnome/gaction.c:40 #, c-format @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" msgstr "" "\".\n" "\n" -"Bu sorunu çümek için , dosya özelliklerini çağırıp \n" -"%s için önayarlı eylemini değiştir ." +"Bu sorunu gidermek için dosya özelliklerini çağırıp \n" +"%s için öntanımlı eylemini değiştirin" #: gnome/gaction.c:51 #, c-format @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s yapamadım\n" "\"%s\"\n" -"(bu komutayla) :\n" +"(bu komutla) :\n" "\"%s\"%s" #: gnome/gaction.c:137 gnome/gaction.c:154 @@ -99,133 +99,125 @@ msgstr "edit" msgid "view" msgstr "view" -#: gnome/gcmd.c:50 +#: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " -msgstr " Hiç karşılaştıralacak başka panel yok ki" +msgstr " Hiç karşılaştıralacak başka panel yok" -#: gnome/gcmd.c:86 -#, fuzzy -msgid " Could not start a terminal " -msgstr "" -"%s'yi stat edemedim\n" -"%s" - -#: gnome/gcmd.c:101 +#: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" -msgstr "Midnight Commander timi" +msgstr "Midnight Commander Takımı" -#: gnome/gcmd.c:103 +#: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -msgstr "" -"hata raporları sitesi: http://bugs.gnome.org ; istersen gnome-bug'ı kullan" +msgstr "hata raporları sayfası: http://bugs.gnome.org" -#: gnome/gcmd.c:115 +#: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:118 +#: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "Midnight Commander'in Gnome teşkili ." +msgstr "Midnight Commander'in Gnome sürümü." -#: gnome/gcmd.c:291 +#: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr "Sırala" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:296 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Yazılışı gözardı et" -#: gnome/gcmd.c:299 +#: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " msgstr "Dosyaları sırala" -#: gnome/gcmd.c:304 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" -msgstr "Ad :" +msgstr "Ad" -#: gnome/gcmd.c:311 +#: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" -msgstr "Dosya tipi" +msgstr "Dosya Tipi" -#: gnome/gcmd.c:317 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "Büyüklük" -#: gnome/gcmd.c:323 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" -msgstr "Son erişim vakti" +msgstr "Son Erişim Tarihi" -#: gnome/gcmd.c:329 +#: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" -msgstr "Son değişim zamanı" +msgstr "Son Düzenleme Tarihi" -#: gnome/gcmd.c:335 +#: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" -msgstr "Son değişim zamanı" +msgstr "Son Değiştirilme Tarihi" -#: gnome/gcmd.c:349 +#: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." -msgstr "Sıralamayı ters çevir ." +msgstr "Sıralamayı ters çevir." -#: gnome/gcmd.c:396 +#: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." -msgstr "Adı ver :" +msgstr "İsim verin." -#: gnome/gcmd.c:402 +#: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" -msgstr "Komuta için yafta ver :" +msgstr "Komut için etiket verin:" -#: gnome/gcmd.c:507 +#: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" -msgstr "Yekin 'kötük(core)' dosyaları bul" +msgstr "Tüm core dosyalarını bul" -#: gnome/gcmd.c:510 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" -msgstr "'Patch' edildikten sonraki redleri ('reject') bul" +msgstr "'Patch edildikten sonraki reject dosyalarını bul" -#: gnome/gcmd.c:555 +#: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" -msgstr "Komutayı çalıştır" +msgstr "Komut Çalıştır" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:560 +#: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" -msgstr "Ayarlı komutalar" +msgstr "Ayarlı Komutlar" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:577 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: gnome/gcmd.c:581 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "Sil" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:589 +#: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" -msgstr "Bu komutayı çalıştır" +msgstr "Bu Komutu Çalıştır" -#: gnome/gcmd.c:596 +#: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " -msgstr "Komuta :" +msgstr "Komut: " -#: gnome/gcmd.c:716 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" -msgstr "Filtra kullan" +msgstr "Filtre kullan" -#: gnome/gcmd.c:721 gnome/gcmd.c:762 gnome/gcmd.c:767 gnome/gcmd.c:771 -#: gnome/gscreen.c:2449 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2429 msgid "Show all files" -msgstr "Yekin dosyaları göster" +msgstr "Tüm dosyaları göster" -#: gnome/gcmd.c:728 +#: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:744 +#: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -237,27 +229,27 @@ msgstr "" "Mesela :\n" "*.png sadece png-resimlerini gösterir" -#: gnome/gcmd.c:746 +#: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Panel bakışının filtrasını bir tanımlanmış tabir (regexp) olarak ver ." -#: gnome/gcmd.c:806 +#: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr " Farklı aç ..." -#: gnome/gcmd.c:807 +#: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Eklenek argümanları ver :" -#: gnome/gcmd.c:877 +#: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Masaüstü birimi özellikleri" -#: gnome/gcmd.c:903 +#: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" msgstr "Dosya seç" -#: gnome/gcmd.c:911 +#: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -269,20 +261,20 @@ msgstr "" "Mesela :\n" "*.png sadece png-resimlerini gösterir" -#: gnome/gcmd.c:913 +#: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "" "Panel bakışında dosya seçmek için bir tanımlanmış tabir (regexp) olarak ver ." -#: gnome/gcmd.c:959 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Yanlış bir tanımlanm_iş tabir" -#: gnome/gcmd.c:1004 +#: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "Bir masaüsüt bağını yapıyorum" -#: gnome/gcmd.c:1005 +#: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "Adresi ver :" @@ -307,7 +299,7 @@ msgstr "Grup numaras #: gnome/gcustom-layout.c:38 msgid "Inode Number" -msgstr "Inode numarası" +msgstr "Inode Numarası" #: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 msgid "Mode" @@ -325,7 +317,7 @@ msgstr "Sert ba #: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942 #: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 msgid "Owner" -msgstr "Iye" +msgstr "Sahibi" #: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 msgid "Permission" @@ -355,28 +347,28 @@ msgstr "G msgid "Custom View" msgstr "Özelleşmiş bakış" -#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" -msgstr "Ikaz" +msgstr "Uyarı" -#: gnome/gdesktop.c:630 +#: gnome/gdesktop.c:533 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -msgstr "%s'yi açamadım ; masaüstü ikonaların olmayacak " +msgstr "%s açılamadı, masaüstü simgeleri olmayacak" -#: gnome/gdesktop.c:1347 +#: gnome/gdesktop.c:1205 msgid "While running the mount/umount command" -msgstr "Mount/umount komutasını çalıştırırken" +msgstr "Mount/umount komutu çalıştırılırken" -#: gnome/gdesktop.c:1416 +#: gnome/gdesktop.c:1274 msgid "While running the eject command" -msgstr "Çıkar komutasını çalıştırıken" +msgstr "Çıkar komutu çalıştırılırken" -#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: gnome/gdesktop.c:2832 +#: gnome/gdesktop.c:2617 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -388,114 +380,106 @@ msgstr "" "background-properties-capplet\n" "uygulağını bulamadım .\n" "\n" -"Ardalanı belirleyemeyeceğiz ." +"Arkaplanı belirleyemeyeceğiz ." -#: gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" -msgstr "Komu_ta" +msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" -msgstr "Geçerli dizinde bir komuta aç" +msgstr "Geçerli dizinde bir terminal ekranı aç" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." -msgstr "_Dizin ..." +msgstr "_Dizin..." -#: gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Yeni bir dizin yaratır" -#: gnome/gdesktop.c:2864 +#: gnome/gdesktop.c:2643 msgid "URL L_ink..." -msgstr "Adres _bağı ..." +msgstr "URL bağı ..." -#: gnome/gdesktop.c:2864 +#: gnome/gdesktop.c:2643 msgid "Creates a new URL link" -msgstr "Yeni bir adres badı yaratır" +msgstr "Yeni bir adres bağı yaratır" -#: gnome/gdesktop.c:2865 +#: gnome/gdesktop.c:2644 msgid "_Launcher..." msgstr "_Başlatıcı ..." -#: gnome/gdesktop.c:2865 +#: gnome/gdesktop.c:2644 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Yeni bir başlatıcı yaratır" -#: gnome/gdesktop.c:2871 +#: gnome/gdesktop.c:2650 msgid "By _Name" -msgstr "_Isme göre" +msgstr "İsme _Göre" -#: gnome/gdesktop.c:2872 +#: gnome/gdesktop.c:2651 msgid "By File _Type" -msgstr "_Tipe göre" +msgstr "_Dosya Türüne Göre" -#: gnome/gdesktop.c:2873 +#: gnome/gdesktop.c:2652 msgid "By _Size" -msgstr "_Boyuta göre" +msgstr "_Büyüklüğüne Göre" -#: gnome/gdesktop.c:2874 +#: gnome/gdesktop.c:2653 msgid "By Time Last _Accessed" -msgstr "_Son erişim vaktine göre" +msgstr "_Son Erişim Tarihine Göre" -#: gnome/gdesktop.c:2875 +#: gnome/gdesktop.c:2654 msgid "By Time Last _Modified" -msgstr "S_on değişitirilme vaktine göre" +msgstr "_Son Düzeltme Tarihine Göre" -#: gnome/gdesktop.c:2876 +#: gnome/gdesktop.c:2655 msgid "By Time Last _Changed" -msgstr "So_n değişim vaktine göre" +msgstr "Son Değiştirme Tarihine Göre" -#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" -msgstr "Simgeleri _diz" +msgstr "_Simgeleri Diz" -#: gnome/gdesktop.c:2885 -msgid "_Tidy Icons" -msgstr "Simgeleri _topla" - -#: gnome/gdesktop.c:2886 +#: gnome/gdesktop.c:2664 msgid "Create _New Window" -msgstr "Ye_ni pencere yarat" +msgstr "Ye_ni Pencere Yarat" -#: gnome/gdesktop.c:2888 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" -msgstr "Masaüstü _dizini yeniden tara" +msgstr "Masaüstü _Dizinini Yeniden Tara" -#: gnome/gdesktop.c:2889 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" -msgstr "Aygıtları yeniden _tara" +msgstr "Aygıtları yeniden tara" -#: gnome/gdesktop.c:2890 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" -msgstr "Önayarlı simgeleri _yenile" +msgstr "Öntanımlı simgeleri yeniden yarat" -#: gnome/gdesktop.c:2892 +#: gnome/gdesktop.c:2670 msgid "Configure _Background Image" -msgstr "Ardalanı _ayarla" - -#: gnome/gdesktop.c:2893 -msgid "Des_ktop Properties" -msgstr "M_asaüstü özellikleri" +msgstr "Arkaplan resmini ayarla" #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" -msgstr "Simge yeri" +msgstr "Simgelerin yeri" #. Snap and placement #: gnome/gdesktop-prefs.c:258 msgid "Automatic icon placement" -msgstr "Otomatik ikona yerleştirmesi" +msgstr "Otomatik simge yerleştirmesi" #: gnome/gdesktop-prefs.c:262 msgid "Snap icons to grid" -msgstr "Ikonaları şebekede yakala" +msgstr "Simgeleri ızgara üzerinde yerleştir" #: gnome/gdesktop-prefs.c:277 msgid "Use shaped icons" -msgstr "Gölgeli ikonaları kullan" +msgstr "Gölgeli simgeler kullan" #: gnome/gdesktop-prefs.c:281 msgid "Use shaped text" @@ -506,13 +490,13 @@ msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop-init.c:146 +#: gnome/gdesktop-init.c:141 msgid "Home directory" msgstr "Ev dizini" #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " -msgstr "Gönderilen :" +msgstr "Kime: " #: gnome/gdialogs.c:61 msgid "Copying from: " @@ -520,11 +504,11 @@ msgstr "Kopyalanma yeri :" #: gnome/gdialogs.c:62 msgid "Deleting file: " -msgstr "Dosyayı siliyorum :" +msgstr "Dosya siliniyor: " #: gnome/gdialogs.c:371 msgid "Files Exist" -msgstr "Dosya zaten var" +msgstr "Olan Dosyalar" #: gnome/gdialogs.c:386 msgid "" @@ -544,19 +528,19 @@ msgstr "Hi #: gnome/gdialogs.c:422 msgid "Overwrite:" -msgstr "Üstüne yaz :" +msgstr "Üstüne yaz:" #: gnome/gdialogs.c:429 msgid "Older files." -msgstr "Eskice olan dosyalar ." +msgstr "Daha eski dosyalar" #: gnome/gdialogs.c:435 msgid "Files only if size differs." -msgstr "Sadece büyüklükleri değişik ise ." +msgstr "Sadece büyüklükleri değişikse" #: gnome/gdialogs.c:441 msgid "All files." -msgstr "Yekin dosyaları ." +msgstr "Tüm dosyalar" #: gnome/gdialogs.c:481 msgid "File Exists" @@ -569,10 +553,10 @@ msgstr "%s hedef dosyas #: gnome/gdialogs.c:494 msgid "Replace it?" -msgstr "Yerine yazamayım mı ?" +msgstr "Yerine yazılsın mı?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" @@ -586,15 +570,15 @@ msgstr "Hedef" #: gnome/gdialogs.c:597 msgid "Find Destination Folder" -msgstr "Hedef dizini ara" +msgstr "Hedef Dizini Ara" #: gnome/gdialogs.c:611 msgid "Copy as a background process" -msgstr "Ardalan işlemi olarak kopyala" +msgstr "Arkaplan süreci olarak kopyala" #: gnome/gdialogs.c:629 msgid "Advanced Options" -msgstr "Gelişmiş ayarlar" +msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: gnome/gdialogs.c:633 msgid "Preserve symlinks" @@ -609,24 +593,23 @@ msgid "" "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." msgstr "" -"Bunu seçersen , sadece bağların yerine bağın hedeflediği dosya " -"dakopyalanıyor ." +"Bunu seçersen, sadece bağların yerine bağın hedeflediği dosya kopyalanır." #: gnome/gdialogs.c:654 msgid "Preserve file attributes." -msgstr "Dosya özelliklerini koru ." +msgstr "Dosya özelliklerini koru" #: gnome/gdialogs.c:660 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -msgstr "Mümkün ise , erişim haklarını ve UID/GID'i koru" +msgstr "Mümkün ise erişim haklarını ve UID/GID'i korur" #: gnome/gdialogs.c:666 msgid "Recursively copy subdirectories." -msgstr "Altdizinleri de kopyala ." +msgstr "Altdizinleri de kopyala." #: gnome/gdialogs.c:673 msgid "If set, this will copy the directories recursively" -msgstr "Bunla dizinlerin altdizinleri de kopyalanıyor" +msgstr "Altdizinler de kopyalanır" #: gnome/gdialogs.c:780 #, c-format @@ -649,15 +632,15 @@ msgstr " #: gnome/gdialogs.c:877 msgid "Move Progress" -msgstr "Taşıma ilerlemesi" +msgstr "Taşıma İşlemi" #: gnome/gdialogs.c:880 msgid "Copy Progress" -msgstr "Kopyalama ilerlemesi" +msgstr "Kopyalama İşlemi" #: gnome/gdialogs.c:883 msgid "Delete Progress" -msgstr "Silme ilerlemesi" +msgstr "Silme İşlemi" #: gnome/gdialogs.c:939 msgid "File " @@ -669,13 +652,13 @@ msgstr " " #: gnome/gdialogs.c:946 msgid "done." -msgstr " bitti ." +msgstr "tamamlandı." #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1820 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1831 msgid "Password:" -msgstr "Parola :" +msgstr "Parola:" #: gnome/gdialogs.c:1007 msgid "Password" @@ -684,19 +667,19 @@ msgstr "Parola" #. Create the dialog #: gnome/gdialogs.c:1039 msgid "Symbolic Link" -msgstr "\"Yumşak\" bağ" +msgstr "Sembolik bağ" #: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" -msgstr "Varolan dosya (yumşak bağın hedefi ) :" +msgstr "Varolan dosya (sembolik bağın hedefi):" #: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 msgid "Symbolic link filename:" -msgstr "Yumşak bağın adı :" +msgstr "Sembolik bağın adı:" #: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Move here" -msgstr "Buraya _taşı" +msgstr "_Buraya taşı" #: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Copy here" @@ -721,45 +704,44 @@ msgstr "" "%s" #: gnome/gicon.c:282 -#, fuzzy msgid "Default set of icons not found, check your installation" -msgstr "Önayarlı ikonalar bulunamadı , lütfen yüklenimi gözden geçir" +msgstr "Öntanımlı simgeler bulunamadı, lütfen kurulumu gözden geçirin" #: gnome/glayout.c:41 msgid "_Icon View" -msgstr "_Ikona bakışı" +msgstr "_Simge Bakışı" #: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 msgid "Switch view to an icon display" -msgstr "Bakışı ikona gösterişine değiştir" +msgstr "Simge görüntüsü" #: gnome/glayout.c:44 msgid "_Brief View" -msgstr "_Brifing bakışı" +msgstr "_Kısa Bakış" #: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 msgid "Switch view to show just file name and type" -msgstr "Bakışı öyle değiştir ki, sırf dosya adı ve tipi gözüksün" +msgstr "Dosya adı ve türü görüntülenir" #: gnome/glayout.c:47 msgid "_Detailed View" -msgstr "Gelişmış bakış" +msgstr "_Gelişmış Bakış" #: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 msgid "Switch view to show detailed file statistics" -msgstr "Bakışı öyle değiştir ki, gelişmiş dosya özellikleri görünsün" +msgstr "Gelişmiş dosya özellikleri görüntülenir" #: gnome/glayout.c:50 msgid "_Custom View" -msgstr "Özelleştirilmiş bakış" +msgstr "Özel _Bakış" #: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 msgid "Switch view to show user-defined statistics" -msgstr "Bakışı öyle değiştir ki, kullanıcının özgü bilgilerini göster" +msgstr "Kullanıcı bilgileri de görüntülenir" #: gnome/glayout.c:57 msgid "Icons" -msgstr "Ikonalar" +msgstr "Simgeler" #: gnome/glayout.c:60 msgid "Brief" @@ -771,11 +753,11 @@ msgstr "Geli #: gnome/glayout.c:66 msgid "Custom" -msgstr "Özelleşmiş" +msgstr "Özel" #: gnome/glayout.c:302 msgid "Enter command to run" -msgstr "Çalıştırıcak komutayı ver" +msgstr "Çalıştırılacak komutu girin" #: gnome/glayout.c:315 msgid "" @@ -784,10 +766,10 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -"Dosya yöneticisini bitirirsen , Gnome masaüstü yöneticisini de aynı\n" -"anda bitirmiş olacağın .\n" +"Dosya yöneticisini kapatmaya karar verirseniz, \n" +"GNOME masaüstü de kapatılacaktır.\n" "\n" -"Çıkmaktan halen emin misin ?" +"Emin misiniz?" #: gnome/glayout.c:327 msgid "" @@ -803,18 +785,18 @@ msgstr "" "Dosya veya masaüstü yöneticisini başlatmak istiyorsan , bunu kolayca\n" "panelden çağırabilirsin veya UNIX `gmc` komutasını çalıştırırsın\n" "\n" -"Vallahi çıkmak için \"Oldu\" de veya iptal edip yöneticiyi kullan." +"Çıkmak için \"Tamam\"a tıklayın, ya da iptal tuşuna basın." #: gnome/glayout.c:367 msgid "_File..." -msgstr "Dosya ..." +msgstr "_Dosya..." #: gnome/glayout.c:368 msgid "Creates a new file in this directory" msgstr "Bu dizinde yeni bir dosya yarattır" #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2118 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2098 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopyala..." @@ -822,17 +804,17 @@ msgstr "_Kopyala..." msgid "Copy files" msgstr "Dosyaları kopyala" -#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2119 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2099 msgid "_Delete..." -msgstr "_Sil ..." +msgstr "_Sil..." #: gnome/glayout.c:390 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" -#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2120 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2100 msgid "_Move..." -msgstr "_Taşı ..." +msgstr "_Taşı..." #: gnome/glayout.c:391 msgid "Rename or move files" @@ -852,11 +834,11 @@ msgstr "Pencereyi kapat" #: gnome/glayout.c:395 msgid "Closes this window" -msgstr "Bu pencereyi kapat" +msgstr "Bu pencereyi kapatır" #: gnome/glayout.c:402 msgid "Select _All" -msgstr "_Hepsini seç" +msgstr "_Tümünü Seç" #: gnome/glayout.c:402 msgid "Select all files in the current Panel" @@ -864,7 +846,7 @@ msgstr "Ge #: gnome/glayout.c:404 msgid "_Select Files..." -msgstr "Dosyaları _seç ..." +msgstr "Dosyaları _Seç ..." #: gnome/glayout.c:404 msgid "Select a group of files" @@ -872,13 +854,13 @@ msgstr "Bir dosya grubunu se #: gnome/glayout.c:405 msgid "_Invert Selection" -msgstr "Seçimi terse çev_ir" +msgstr "_Seçimi Tersine Çevir" #: gnome/glayout.c:405 msgid "Reverses the list of tagged files" -msgstr "Işaretlenmiş dosyalrın listesini terse çevirir" +msgstr "İşaretlenmiş dosyaların listesini terse çevirir" -#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2085 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2088 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -886,9 +868,9 @@ msgstr "Ara" msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Şu anki panelde bir dosya ara" -#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1428 msgid "_Rescan Directory" -msgstr "Dizini yeniden ta_ra" +msgstr "_Dizini Yeniden Tara" #: gnome/glayout.c:411 msgid "Rescan the directory contents" @@ -896,15 +878,15 @@ msgstr "Dizin i #: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." -msgstr "_Sırala ..." +msgstr "_Sırala..." #: gnome/glayout.c:421 msgid "Confirmation settings" -msgstr "Sorgulama ayarları" +msgstr "Onaylama ayarları" #: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." -msgstr "_Filtra bakışı" +msgstr "_Filtre Bakışı..." #: gnome/glayout.c:422 msgid "Global option settings" @@ -912,11 +894,11 @@ msgstr "Genel ayarlar" #: gnome/glayout.c:429 msgid "_Find File..." -msgstr "Bir dosya _bul ..." +msgstr "_Dosya Bul..." #: gnome/glayout.c:429 msgid "Locate files on disk" -msgstr "Disk'te dosyaların yerini tespit et" +msgstr "Diskte dosyaları ara" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, #: gnome/glayout.c:432 @@ -925,31 +907,31 @@ msgstr "Mim_e tiplerini de #: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" -msgstr "MIME tipleri bağların_i değiştir" +msgstr "MIME tipleri bağların_ı değiştir" #: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." -msgstr "Komutayı çalıştı_r" +msgstr "_Komut Çalıştır..." #: gnome/glayout.c:434 msgid "Runs a command" -msgstr "Bir komuta çalıştırır" +msgstr "Bir komut çalıştırır" #: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." -msgstr "_Panelde bir komutayı çalıştır ..." +msgstr "_Panelde komut çalıştır ..." #: gnome/glayout.c:436 msgid "Run a command and put the results in a panel" -msgstr "Bir komutayı çalıştır ve geri-verimi panelde göster" +msgstr "Bir komutu çalıştır" #: gnome/glayout.c:446 msgid "_Background jobs..." -msgstr "_Ardalan işlemleri ..." +msgstr "_Arkaplan işlemleri ..." #: gnome/glayout.c:446 msgid "List of background operations" -msgstr "Ardalan işlemlerinin listeleri" +msgstr "Arkaplan işlem listesi" #: gnome/glayout.c:449 msgid "Exit" @@ -969,31 +951,31 @@ msgstr "Dizi_lim" #: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 msgid "_Commands" -msgstr "_Komutalar" +msgstr "_Komutlar" #: gnome/glayout.c:476 msgid "_Desktop" -msgstr "_Masaüstü" +msgstr "Masaüstü" #: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +msgstr "Yardım" #: gnome/glayout.c:627 msgid "File/New/Directory..." -msgstr "Dosya/Yeni/Dizin..." +msgstr "Dosya/Yeni/Dizin" -#: gnome/gmain.c:563 +#: gnome/gmain.c:554 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" "As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " "File Manager will not stop you from doing it." msgstr "" -"Gnome Dosya Yöneticisini 'root' olarak çalıştırıyorsun .\n" +"Gnome Dosya Yöneticisini root olarak çalıştırıyorsunuz.\n" "\n" -"'Root' olarak ( dikkatsiz veya kötü niyetli olduğun vakit ) yekin sistemi " -"çökürtebilirsin ve Gnome Dosya Yöneticisi seni bundan korumayacaktır ." +"Root altında dikkatli olmamanız halinde sisteme zarar verebilirsiniz. " +"Bu durumda GNOME Dosya Yöneticisi sizi uyarmayacaktır." #: gnome/gmount.c:218 msgid "Could not open the /etc/fstab file" @@ -1002,28 +984,27 @@ msgstr "/etc/fstab dosyas #: gnome/gmount.c:383 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -msgstr "" -"%s'yi %s'ye badlayamadım ; öyle bir ahize ikonan masaüstünde olmayacaktır." +msgstr "%s'den %s'e sembolik bağ yaratılamadı." #: gnome/gmount.c:439 #, c-format msgid "CD-ROM %d" -msgstr "%d Cd-sürücüsü" +msgstr "CD sürücüsü: %d" #: gnome/gmount.c:451 #, c-format msgid "Floppy %d" -msgstr "%d Floppy-sürücüsü" +msgstr "Disket sürücüsü: %d" #: gnome/gmount.c:457 #, c-format msgid "Disk %d" -msgstr "%d Sabit disk" +msgstr "Sabit disk: %d" #: gnome/gmount.c:462 #, c-format msgid "NFS dir %s" -msgstr "%s NFS dizini" +msgstr "NFS dizini: %s" #: gnome/gmount.c:466 #, c-format @@ -1033,20 +1014,20 @@ msgstr "%d Ayg #. we set the file part #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171 msgid "Full Name: " -msgstr "Tam adı :" +msgstr "Tam Adı:" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179 msgid "File Name" -msgstr "Dosya adı" +msgstr "Dosya Adı" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:204 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:210 msgid "File Type: " -msgstr "Dosya tipi : " +msgstr "Dosya Tipi: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217 msgid "File Type: Symbolic Link" -msgstr "Dosya tipi : Yumşak bağ" +msgstr "Dosya tipi : Sembolik bağ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 msgid "Target Name: INVALID LINK" @@ -1054,27 +1035,27 @@ msgstr "Hedef ad #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:225 msgid "Target Name: " -msgstr "Hedef adı : " +msgstr "Hedef adı: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230 msgid "File Type: Directory" -msgstr "Dosya tipi : Dizin" +msgstr "Dosya tipi: Dizin" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:232 msgid "File Type: Character Device" -msgstr "Dosya tipi : Harf ahizesi" +msgstr "Dosya tipi: Karakter Aygıt" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:234 msgid "File Type: Block Device" -msgstr "Dosya tipi : Blok ahizesi" +msgstr "Dosya tipi: Blok Aygit" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:236 msgid "File Type: Socket" -msgstr "Dosya tipi : Socket" +msgstr "Dosya tipi: Soket" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 msgid "File Type: FIFO" -msgstr "Dosya tipi : \"Arabellekcik\"" +msgstr "Dosya tipi: FIFO" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 @@ -1084,124 +1065,118 @@ msgstr "Dosya b #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid " bytes" -msgstr " byte" +msgstr " bayt" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 msgid " KBytes (" -msgstr " KByte (" +msgstr " Kbayt (" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259 msgid " bytes)" -msgstr " byte)" +msgstr " bayt)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 msgid " MBytes (" -msgstr " MByte (" +msgstr " MBayt (" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266 msgid "File Size: N/A" -msgstr "dosya büyüklüğü : Belirlenemedi" +msgstr "Dosya büyüklüğü: Belirlenemedi" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:277 msgid "File Created on: " -msgstr "Dosyanın yaratılış tarihi : " - -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 -msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "Dosyanın Yaratılma Tarihi: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " -msgstr "Son değişim tarihi : " +msgstr "Son Değişim tarihi: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:295 msgid "Last Accessed on: " -msgstr "Son erişim tarihi : " +msgstr "Son Erişim tarihi : " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:313 msgid "URL:" -msgstr "Adres :" +msgstr "Adres:" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:320 msgid "Caption:" -msgstr "Üstyazı :" +msgstr "Üstyazı:" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:397 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:499 msgid "Drop Action" -msgstr "Bırakılış eylemi" +msgstr "Bırakılma Eylemi" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:398 msgid "Use default Drop Action options" -msgstr "Önayarlı bırakma eylemini kullan" +msgstr "Öntanımlı bırakma eylemini kullan" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287 -#: src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup202.c:203 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Göster" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414 msgid "Use default View options" -msgstr "Önayarlı gösterme ayarlarını kullan" +msgstr "Öntanımlı izleme seçeneklerini kullan" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:449 msgid "Select an Icon" -msgstr "Bir ikona seç" +msgstr "Bir simge seçin" #. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:278 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:195 msgid "Open" msgstr "Aç" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 msgid "Use default Open action" -msgstr "Önayarlı açma eylemi" +msgstr "Öntanımlı açma eylemi" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:512 msgid "Use default Drop action" -msgstr "Önayarlı bırakma eylemi" +msgstr "Öntanımlı bırakma eylemi" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:514 msgid "Use default View action" -msgstr "Önayarlı gösterme eylemi" +msgstr "Öntanımlı gösterme eylemi" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2084 msgid "Edit" msgstr "Değiştir" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533 msgid "Use default Edit action" -msgstr "Önayarlı değiştirme eylemini kullan" +msgstr "Öntanımlı değiştirme eylemini kullan" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 gnome/gprop.c:521 msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "Simge" #. We must be a file or a link to a file. #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:621 msgid "File Actions" -msgstr "Dosya eylemleri" +msgstr "Dosya Eylemleri" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:626 msgid "Open action" -msgstr "Açma eylemi" +msgstr "Açma Eylemi" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:627 msgid "Needs terminal to run" -msgstr "Çalışması için komuta lazım" +msgstr "Çalışması için komut gerekiyor" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 msgid "File Permissions" -msgstr "Erişim hakları" +msgstr "Erişim Hakları" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 gnome/gprop.c:259 msgid "Current mode: " -msgstr "Şu anki haklar : " +msgstr "Şu anki haklar: " #. Headings #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 gnome/gprop.c:272 @@ -1223,7 +1198,7 @@ msgstr " #. Permissions #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 gnome/gprop.c:279 msgid "User" -msgstr "Kullançiı" +msgstr "Kullanıcı" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281 msgid "Other" @@ -1249,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2118 +#: gnome/gscreen.c:2098 msgid "Copy directory" msgstr "Dizini kopyala" -#: gnome/gscreen.c:2119 +#: gnome/gscreen.c:2099 msgid "Delete directory" msgstr "Dizini sil" -#: gnome/gscreen.c:2120 +#: gnome/gscreen.c:2100 msgid "Rename or move directory" msgstr "Dizini yeniden adlandıt yada taşı" -#: gnome/gscreen.c:2278 +#: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: gnome/gscreen.c:2278 +#: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Önceki dizine geç" -#: gnome/gscreen.c:2280 +#: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: gnome/gscreen.c:2280 +#: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Üst dizine geç" -#: gnome/gscreen.c:2282 +#: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Forward" msgstr "Ileri" -#: gnome/gscreen.c:2282 +#: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Go to the next directory" msgstr "Ileri dizine geç" -#: gnome/gscreen.c:2285 src/tree.c:1010 +#: gnome/gscreen.c:2265 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" msgstr "Yeniden tara" -#: gnome/gscreen.c:2285 +#: gnome/gscreen.c:2265 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Geçerli dizini yeniden tara" -#: gnome/gscreen.c:2288 +#: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Home" -msgstr "Bark" +msgstr "Ev dizini" -#: gnome/gscreen.c:2288 +#: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Go to your home directory" msgstr "Ev dizinine geç" -#: gnome/gscreen.c:2428 +#: gnome/gscreen.c:2408 msgid "Location:" -msgstr "Mekan :" +msgstr "Konum :" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:387 gtkedit/editcmd.c:1236 -#: gtkedit/editcmd.c:1321 gtkedit/editcmd.c:3022 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234 +#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 -#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 msgid "&Ok" msgstr "&Oldu" @@ -1597,12 +1564,12 @@ msgstr "&Oldu" msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "" -#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732 +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:735 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Sütun %d" -#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736 +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:739 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" @@ -1695,7 +1662,7 @@ msgstr "Masa #: gnome/gmc-client.c:142 #, c-format msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -msgstr "Bilinmeyen sıralama türü %s\n" +msgstr "" #: gnome/gmc-client.c:206 msgid "Create window showing the specified directory" @@ -1711,64 +1678,64 @@ msgstr "Belirlenmi #: gnome/gmc-client.c:210 msgid "Rescan the desktop icons" -msgstr "Masaüstü ikonalarını yeniden tara" +msgstr "Masaüstü simgelerini yeniden tara" #: gnome/gmc-client.c:212 msgid "Rescan the desktop device icons" -msgstr "Masaüstü ahize ikonaları yeniden tara" +msgstr "Masaüstü aygıt simgelerini yeniden tara" #: gnome/gmc-client.c:214 msgid "Arrange the desktop icons" -msgstr "Masaüstü simgeleri düzenle" +msgstr "Masaüstü simgelerini düzenle" #: gnome/gmc-client.c:215 msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -msgstr "isim | tip | boyut | erişim zamanı | değişim zamanı | yaratıl#iş zamanı" +msgstr "" #: gnome/gmc-client.c:217 msgid "Close windows whose directories cannot be reached" msgstr "Ulaşılamayan dizinlerin pencereleri kapat" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 -#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 -#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 -#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2032 gtkedit/editwidget.c:1023 -#: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 +#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 +#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382 +#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: src/dir.c:386 src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 +#: src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " HATA " -#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 +#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Dosyayı okumaya açarken hata oldu : " -#: gtkedit/edit.c:318 -#, fuzzy +#: gtkedit/edit.c:314 msgid " Error reading from pipe: " -msgstr " Dosyayı kaydederken hata oldu . " +msgstr " Borudan okunurken hata oluştu:" -#: gtkedit/edit.c:323 +#: gtkedit/edit.c:319 #, fuzzy msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Dosyayı okumaya açarken hata oldu : " -#: gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:333 msgid " Error reading file: " -msgstr " Dosyayı okurken hata oldu : " +msgstr " Dosyayı okurken hata oluştu: " -#: gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:382 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Dosyanın erişim haklarını/büyüklüğünü alamadım : " -#: gtkedit/edit.c:393 +#: gtkedit/edit.c:389 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Normal bir dosya değil : " -#: gtkedit/edit.c:399 +#: gtkedit/edit.c:395 msgid " File is too large: " msgstr " Dosya çok fazla büyük : " -#: gtkedit/edit.c:400 +#: gtkedit/edit.c:396 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1776,495 +1743,483 @@ msgstr "" " \n" " ´edit.h´'da \"MAXBUF\"'un değerini değiştirip editörü yeniden denetlet . " -#: gtkedit/edit.c:2567 -msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" -msgstr "" - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/edit.c:2765 gtkedit/editcmd.c:2939 -#, fuzzy -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Dosyayı kaydederken hata oldu . " - #: gtkedit/editcmd.c:298 -#, fuzzy msgid " Error writing to pipe: " -msgstr " Dosyayı kaydederken hata oldu . " +msgstr " Boruya kaydederken hata oluştu: " #: gtkedit/editcmd.c:304 #, fuzzy msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Dosyayı okumaya açarken hata oldu : " -#: gtkedit/editcmd.c:380 +#: gtkedit/editcmd.c:379 msgid "Quick save " msgstr "Hızlı kaydet " -#: gtkedit/editcmd.c:381 +#: gtkedit/editcmd.c:380 msgid "Safe save " msgstr "Güvenilir kaydet " -#: gtkedit/editcmd.c:382 +#: gtkedit/editcmd.c:381 msgid "Do backups -->" msgstr "Yedek yarat -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:385 gtkedit/editcmd.c:1190 gtkedit/editcmd.c:1234 -#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:3020 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232 +#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 -#: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 -#: vfs/smbfs.c:117 +#: src/view.c:409 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "&Cancel" msgstr "&Iptal" -#: gtkedit/editcmd.c:391 +#: gtkedit/editcmd.c:390 msgid "Extension:" msgstr "Sonek :" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:398 +#: gtkedit/editcmd.c:397 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Kaydetme şeklini değiştir " -#: gtkedit/editcmd.c:526 +#: gtkedit/editcmd.c:525 msgid " Save As " msgstr " Farklı kaydet " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:540 gtkedit/editcmd.c:863 gtkedit/editcmd.c:888 -#: gtkedit/editcmd.c:1039 gtkedit/editcmd.c:1137 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:711 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125 -#: src/screen.c:2175 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 -#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 +#: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr " Ikaz " -#: gtkedit/editcmd.c:541 +#: gtkedit/editcmd.c:540 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Bu adla zaten bir dosya var " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:543 +#: gtkedit/editcmd.c:542 msgid "Overwrite" msgstr "Üstüne yaz" -#: gtkedit/editcmd.c:543 gtkedit/editcmd.c:610 gtkedit/editcmd.c:837 -#: gtkedit/editcmd.c:863 gtkedit/editcmd.c:888 gtkedit/editcmd.c:1039 -#: gtkedit/editcmd.c:1672 +#: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 +#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 +#: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Cancel" msgstr "Iptal" -#: gtkedit/editcmd.c:562 +#: gtkedit/editcmd.c:561 msgid " Save as " msgstr " Farklı kaydet" -#: gtkedit/editcmd.c:562 gtkedit/editcmd.c:2772 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Dosyayı kaydederken hata oldu . " #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:680 gtkedit/editcmd.c:688 gtkedit/editcmd.c:713 +#: gtkedit/editcmd.c:679 gtkedit/editcmd.c:687 gtkedit/editcmd.c:712 msgid " Delete macro " msgstr " Macro'yu sil " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:682 +#: gtkedit/editcmd.c:681 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Geçici dosyayı açarken hata oldu " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:690 gtkedit/editcmd.c:751 gtkedit/editcmd.c:819 +#: gtkedit/editcmd.c:689 gtkedit/editcmd.c:750 gtkedit/editcmd.c:818 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Macro dosyasını açarken hata oldu " -#: gtkedit/editcmd.c:695 gtkedit/editcmd.c:703 gtkedit/editcmd.c:739 -#: gtkedit/editcmd.c:794 +#: gtkedit/editcmd.c:694 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:738 +#: gtkedit/editcmd.c:793 #, c-format msgid "key '%d 0': " -msgstr "Tuş ´5d 0´ : " +msgstr "Tuş '%d 0' : " -#: gtkedit/editcmd.c:714 +#: gtkedit/editcmd.c:713 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Macro dosyasının üstüne yazarken hata oldu " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:730 +#: gtkedit/editcmd.c:729 msgid " Macro " msgstr " Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:732 +#: gtkedit/editcmd.c:731 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Macro'nun yeni basayını belirle : " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:751 +#: gtkedit/editcmd.c:750 msgid " Save macro " msgstr " Macro'yu kaydet " -#: gtkedit/editcmd.c:761 gtkedit/editcmd.c:768 +#: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:767 msgid " Delete Macro " msgstr " Macro'yu sil " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:818 +#: gtkedit/editcmd.c:817 msgid " Load macro " msgstr " Macro'yu yükle " -#: gtkedit/editcmd.c:832 gtkedit/editcmd.c:834 +#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:833 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Dosyayı kaydedeyim mi ? :" #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:837 +#: gtkedit/editcmd.c:836 msgid " Save file " msgstr " Dosyayı kaydet" -#: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247 -#: src/view.c:2077 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: src/view.c:2080 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: gtkedit/editcmd.c:863 gtkedit/editcmd.c:888 +#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:863 gtkedit/editcmd.c:888 gtkedit/editcmd.c:1039 +#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: gtkedit/editcmd.c:894 +#: gtkedit/editcmd.c:893 msgid " Load " msgstr " Yükle " -#: gtkedit/editcmd.c:1039 gtkedit/editcmd.c:1137 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blokçok büyük , bu eylemi geri alamayabilirsin . " -#: gtkedit/editcmd.c:1137 +#: gtkedit/editcmd.c:1135 msgid " Continue " msgstr " Devam et " -#: gtkedit/editcmd.c:1137 +#: gtkedit/editcmd.c:1135 msgid " Cancel " msgstr " Iptal " -#: gtkedit/editcmd.c:1192 +#: gtkedit/editcmd.c:1190 msgid "o&Ne" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1196 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Atla" -#: gtkedit/editcmd.c:1198 +#: gtkedit/editcmd.c:1196 msgid "&Replace" msgstr "&Yerleştir" -#: gtkedit/editcmd.c:1204 gtkedit/editcmd.c:1672 +#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670 msgid " Replace with: " msgstr " Bunla yerleştir : " -#: gtkedit/editcmd.c:1208 +#: gtkedit/editcmd.c:1206 msgid " Confirm replace " msgstr " Yerleşmeyi doğrula " -#: gtkedit/editcmd.c:1238 gtkedit/editcmd.c:1323 +#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321 msgid "scanf &Expression" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1240 +#: gtkedit/editcmd.c:1238 msgid "replace &All" msgstr "hepsine yerleştir" -#: gtkedit/editcmd.c:1242 +#: gtkedit/editcmd.c:1240 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 +#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323 msgid "&Backwards" msgstr "&geriye dönük" -#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 +#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 msgid "&Regular expression" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 +#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 msgid "&Whole words only" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1250 gtkedit/editcmd.c:1331 +#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 msgid "case &Sensitive" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1254 +#: gtkedit/editcmd.c:1252 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1258 +#: gtkedit/editcmd.c:1256 msgid " Enter replacement string:" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1262 gtkedit/editcmd.c:1335 src/view.c:2000 +#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2003 msgid " Enter search string:" msgstr "" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1281 gtkedit/editcmd.c:1585 gtkedit/editcmd.c:1672 -#: gtkedit/editcmd.c:2211 gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2244 +#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242 msgid " Replace " msgstr "" #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1349 gtkedit/editcmd.c:1579 gtkedit/editcmd.c:2310 -#: gtkedit/editcmd.c:2312 gtkedit/editcmd.c:2340 src/view.c:1528 -#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 +#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308 +#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1531 +#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 src/view.c:1971 src/view.c:2003 msgid " Search " msgstr "" #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1403 +#: gtkedit/editcmd.c:1401 msgid " Enter search text : " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1410 +#: gtkedit/editcmd.c:1408 msgid " Enter replace text : " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1413 gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1416 +#: gtkedit/editcmd.c:1414 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 +#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1424 msgid " Whole words only " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1428 +#: gtkedit/editcmd.c:1426 msgid " Case sensitive " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1431 +#: gtkedit/editcmd.c:1429 msgid " Regular expression " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1432 gtkedit/editcmd.c:1433 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1441 +#: gtkedit/editcmd.c:1439 msgid " Backwards " msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1443 gtkedit/editcmd.c:1444 +#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1465 +#: gtkedit/editcmd.c:1463 msgid " Prompt on replace " msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1465 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1469 +#: gtkedit/editcmd.c:1467 msgid " Replace all " -msgstr "" +msgstr " Tümünü değiştir " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1471 -#, fuzzy +#: gtkedit/editcmd.c:1469 msgid "Replace repeatedly" -msgstr "Yerine yazamayım mı ?" +msgstr "Hepsini değiştir" -#: gtkedit/editcmd.c:1475 +#: gtkedit/editcmd.c:1473 msgid " Bookmarks " -msgstr " Nişanlar " +msgstr " Yer İmleri " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:1478 +#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476 msgid "Create bookmarks at all lines found" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1481 +#: gtkedit/editcmd.c:1479 msgid " Scanf expression " msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1483 +#: gtkedit/editcmd.c:1481 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1508 +#: gtkedit/editcmd.c:1506 msgid "Begin search, Enter" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1509 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1672 +#: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Replace" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1672 +#: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Skip" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1672 +#: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Replace all" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1672 +#: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Replace one" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2032 +#: gtkedit/editcmd.c:2030 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2213 +#: gtkedit/editcmd.c:2211 msgid " Error in replacement format string. " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2241 +#: gtkedit/editcmd.c:2239 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2244 gtkedit/editcmd.c:2312 gtkedit/editcmd.c:2340 +#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 msgid " Search string not found. " msgstr "" #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2307 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "" #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2380 gtkedit/editcmd.c:2383 +#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381 msgid " Quit " msgstr " Çık " -#: gtkedit/editcmd.c:2366 gtkedit/editcmd.c:2384 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2380 +#: gtkedit/editcmd.c:2378 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2380 +#: gtkedit/editcmd.c:2378 msgid "Cancel quit" msgstr "Çıkışı durdur" -#: gtkedit/editcmd.c:2380 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2162 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 +#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Evet" -#: gtkedit/editcmd.c:2380 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2162 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 +#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Hayır" -#: gtkedit/editcmd.c:2384 +#: gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Çıkışı durdur " -#: gtkedit/editcmd.c:2384 +#: gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " &Yes " msgstr " &Evet " -#: gtkedit/editcmd.c:2384 +#: gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " &No " msgstr " &Hayır " -#: gtkedit/editcmd.c:2616 gtkedit/editcmd.c:2691 +#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Arabelleğe kopyala " -#: gtkedit/editcmd.c:2616 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2691 -#: gtkedit/editcmd.c:2704 +#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689 +#: gtkedit/editcmd.c:2702 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Dosyaya kaydedemedim. " -#: gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2704 +#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Arabelleğe kes " -#: gtkedit/editcmd.c:2726 gtkedit/editcmd.c:2730 gtkedit/editcmd.c:2735 -#: gtkedit/editcmd.c:2738 src/view.c:1915 +#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 +#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1918 msgid " Goto line " msgstr " Satra git " -#: gtkedit/editcmd.c:2726 gtkedit/editcmd.c:2730 gtkedit/editcmd.c:2735 -#: gtkedit/editcmd.c:2738 +#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 +#: gtkedit/editcmd.c:2736 msgid " Enter line: " msgstr " Satrı belirle: " -#: gtkedit/editcmd.c:2759 gtkedit/editcmd.c:2772 +#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770 msgid " Save Block " msgstr " Bloku kaydet " -#: gtkedit/editcmd.c:2786 +#: gtkedit/editcmd.c:2784 msgid " Insert File " msgstr " Dosyayı içer " -#: gtkedit/editcmd.c:2799 +#: gtkedit/editcmd.c:2797 msgid " Insert file " msgstr " Dosyayı içer" -#: gtkedit/editcmd.c:2799 +#: gtkedit/editcmd.c:2797 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Dosyayı içerirken hata oldu. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2821 +#: gtkedit/editcmd.c:2819 msgid " Sort block " msgstr " Bloku sırala " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2821 gtkedit/editcmd.c:2907 +#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr "" @@ -2291,60 +2246,50 @@ msgstr "" msgid " Sort returned non-zero: " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2880 -msgid "Error create script:" -msgstr "Denetlemeyi yaratırken bir hata oluştur :" - -#: gtkedit/editcmd.c:2886 -msgid "Error read script:" -msgstr "Denetlemi okurken bir hata oluştu :" - -#: gtkedit/editcmd.c:2893 -msgid "Error close script:" +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901 +msgid " Process block " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2898 -msgid "Script created:" +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2903 +msgid " Error trying to stat file " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2905 -msgid "Process block" -msgstr "" - -#: gtkedit/editcmd.c:3013 +#: gtkedit/editcmd.c:2974 msgid " Mail " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:3026 +#: gtkedit/editcmd.c:2987 msgid " Copies to" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:3030 +#: gtkedit/editcmd.c:2991 msgid " Subject" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:3034 +#: gtkedit/editcmd.c:2995 msgid " To" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:3036 +#: gtkedit/editcmd.c:2997 msgid " mail -s -c " msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:62 +#: gtkedit/editmenu.c:61 msgid " Word wrap " msgstr "" #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:64 +#: gtkedit/editmenu.c:63 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:74 msgid " About " msgstr " Bilgi " -#: gtkedit/editmenu.c:76 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2355,368 +2300,363 @@ msgid "" " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 +#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "&Aç/yükle .. C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:129 +#: gtkedit/editmenu.c:125 msgid "&New C-n" msgstr "&Yeni C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 +#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 msgid "&Save F2" msgstr "&Kaydet F2" -#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 msgid "save &As... F12" msgstr "&Farklı kaydet F12" -#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 +#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Dosyayı &içer .. F15" -#: gtkedit/editmenu.c:135 +#: gtkedit/editmenu.c:131 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "Dosyaya kopyala C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 -msgid "&User menu... F11" -msgstr "K&ullanıcı mönüsü... F1" - -#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 +#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149 msgid "a&Bout... " msgstr "&Bilgi ..." -#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 +#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "&Quit F10" msgstr "Çı&k F10" -#: gtkedit/editmenu.c:148 +#: gtkedit/editmenu.c:141 msgid "&New C-x k" msgstr "&Yeni C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:154 +#: gtkedit/editmenu.c:147 msgid "copy to &File... " msgstr "&Dosyaya kopyala ... " -#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 +#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 +#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 +#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopyala F5" -#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 +#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 msgid "&Move F6" msgstr "&Taşı F6" -#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 +#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 msgid "&Delete F8" msgstr "&Sil F8" -#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 +#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Geriye al C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Baş C-SaYu" -#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 +#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Son C-SaAş" -#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 +#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 msgid "&Search... F7" msgstr "&Ara ... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 +#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 msgid "search &Again F17" msgstr "Yeniden b&ul F17" -#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 +#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Yerleştir .... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 +#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Satra git ... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 +#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 +#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 +#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 +#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 +#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:223 +#: gtkedit/editmenu.c:213 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "delete macr&O... " msgstr "makr&oyu sil ... " -#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 +#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239 msgid "insert &Date/time " msgstr "t&arih/zamanı içer " -#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 +#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:229 +#: gtkedit/editmenu.c:219 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 +#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 msgid "sor&T... M-t" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 -#, fuzzy -msgid "E&xternal Formatter F19" +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 +msgid "'indent' &C Formatter F19" msgstr "'indent' &C imleştiricisi F19" -#: gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:222 msgid "&Mail... " msgstr "&ePostala ... " -#: gtkedit/editmenu.c:246 +#: gtkedit/editmenu.c:236 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:252 +#: gtkedit/editmenu.c:242 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 msgid "&General... " msgstr "&Genel ..." -#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 +#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261 msgid "&Save mode..." msgstr "Ka&ydetme türü ..." -#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1360 +#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355 msgid "&Layout..." msgstr "&Dizinem ..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 +#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " Dosya " -#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 +#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415 msgid " Edit " msgstr " Değiştir " -#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 +#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284 msgid " Sear/Repl " msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 +#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455 msgid " Command " -msgstr " Komuta " +msgstr " Komut " -#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 +#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286 msgid " Options " -msgstr " Ayarlar " +msgstr " Seçenekler " -#: gtkedit/editmenu.c:410 +#: gtkedit/editmenu.c:400 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Aç ...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:411 +#: gtkedit/editmenu.c:401 msgid "New\tC-n" msgstr "Yeni\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:413 +#: gtkedit/editmenu.c:403 msgid "Save\tF2" msgstr "Kaydet\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:414 +#: gtkedit/editmenu.c:404 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Farklı kaydet.... \tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:406 msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "" +msgstr "Dosya ekle...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:407 msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "" +msgstr "Dosyaya kopyala...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:426 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:429 +#: gtkedit/editmenu.c:419 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:421 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:422 msgid "Flush book marks" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:434 +#: gtkedit/editmenu.c:424 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:436 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:437 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:438 +#: gtkedit/editmenu.c:428 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:440 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:441 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:442 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:433 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:435 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:448 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:453 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid " Srch/Replce " msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:454 +#: gtkedit/editmenu.c:444 msgid "Search...\tF7" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Search again\tF17" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:446 msgid "Replace...\tF4" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:447 msgid "Replace again\tF14" msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:450 msgid "Search for and replace text" -msgstr "" +msgstr "Metni ara/değiştir" -#: gtkedit/editmenu.c:466 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "" +msgstr "Satıra git...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:467 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Goto matching bracket\tM-b" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:469 +#: gtkedit/editmenu.c:459 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:470 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:471 +#: gtkedit/editmenu.c:461 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:472 +#: gtkedit/editmenu.c:462 msgid "Delete macro...\t" -msgstr "" +msgstr "Makroyu sil...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:474 +#: gtkedit/editmenu.c:464 msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "" +msgstr "Tarih/zaman ekle\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:475 +#: gtkedit/editmenu.c:465 msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "" +msgstr "Paragrafı formatla\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:477 +#: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "" +msgstr "Ekranı tazele\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:480 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Macros and internal commands" -msgstr "" +msgstr "Makrolar ve iç komutlar" #: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Intuitive" -msgstr "" +msgstr "Öğretici" #: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Emacs" -msgstr "" +msgstr "Emacs" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Dynamic paragraphing" @@ -2734,7 +2674,7 @@ msgstr "" #. 4 #: gtkedit/editoptions.c:78 msgid "Tab spacing : " -msgstr "" +msgstr "Tab boşluğu : " #: gtkedit/editoptions.c:86 msgid "synta&X highlighting" @@ -2785,8 +2725,8 @@ msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1726 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008 -#: src/view.c:2070 +#: src/main.c:1721 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2073 msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -2798,27 +2738,27 @@ msgstr "I msgid "Replac" msgstr "Yerleşle" -#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1728 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723 msgid "PullDn" msgstr "Aç" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1729 src/view.c:2072 src/view.c:2094 +#: src/main.c:1724 src/view.c:2075 src/view.c:2097 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: gtkedit/gtkedit.c:65 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Sil" #: gtkedit/gtkedit.c:66 msgid " Enter file name: " -msgstr " Dosya adını ver: " +msgstr " Dosya adını verin: " #: gtkedit/gtkedit.c:111 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" +msgstr "Dağ Başını Duman Almış, Gümüş Dere Durmaz Akar" #: gtkedit/gtkedit.c:802 msgid "" @@ -2827,11 +2767,11 @@ msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:1246 msgid "Interactive help browser" -msgstr "" +msgstr "Etkileşimli yardım tarayıcısı" #: gtkedit/gtkedit.c:1247 msgid "Save to current file name" -msgstr "" +msgstr "Şimdiki dosya adına kaydet" #: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" @@ -2859,7 +2799,7 @@ msgstr "Bul" #: gtkedit/gtkedit.c:1253 msgid "Find strings/regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Dizeleri/düzgün deyimleri bul" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Dlete" @@ -2867,107 +2807,107 @@ msgstr "Sil" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Delete highlighted text" -msgstr "" +msgstr "Seçili metni sil" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1727 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" -msgstr "Mönü" +msgstr "Menü" #: gtkedit/gtkedit.c:1255 msgid "Pull down menu" -msgstr "" +msgstr "Aşağı çekilir menü" #: gtkedit/gtkedit.c:1256 msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyiciden çık" #: gtkedit/gtkedit.c:1290 msgid "Clear the edit buffer" -msgstr "" +msgstr "Düzenleme tamponunu temizle" #: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert File" -msgstr "" +msgstr "Dosya Ekle" #: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert text from a file" -msgstr "" +msgstr "Dosyadan metin ekle" #: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "Copy to file" -msgstr "" +msgstr "Dosyaya kopyala" #: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "copy a block to a file" -msgstr "" +msgstr "dosyaya bir blok kopyala" #: gtkedit/gtkedit.c:1337 msgid "Search/Replace" -msgstr "" +msgstr "Ara/Değiştir" -#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 -#: gtkedit/syntax.c:1099 +#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087 +#: gtkedit/syntax.c:1096 msgid " Spelling Message " -msgstr "" +msgstr " İmla Denetimi Mesajı " -#: gtkedit/syntax.c:1072 +#: gtkedit/syntax.c:1069 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" -#: gtkedit/syntax.c:1081 +#: gtkedit/syntax.c:1078 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" -#: gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1087 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" -#: gtkedit/syntax.c:1099 +#: gtkedit/syntax.c:1096 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " msgstr "" -#: gtkedit/syntax.c:1370 gtkedit/syntax.c:1372 +#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 msgid " Load Syntax Rules " msgstr "" -#: gtkedit/syntax.c:1370 gtkedit/syntax.c:1372 +#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " msgstr "" -#: gtkedit/syntax.c:1515 gtkedit/syntax.c:1522 +#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 msgid " Load syntax file " msgstr "" -#: gtkedit/syntax.c:1515 +#: gtkedit/syntax.c:1519 msgid " File access error " msgstr "" -#: gtkedit/syntax.c:1521 +#: gtkedit/syntax.c:1525 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr "" #: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 msgid "&Set" -msgstr "" +msgstr "&Tanımla" #: src/achown.c:73 msgid "S&kip" -msgstr "" +msgstr "&Atla" #: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 msgid "Set &all" @@ -2975,15 +2915,15 @@ msgstr "" #: src/achown.c:362 src/achown.c:369 msgid "owner" -msgstr "" +msgstr "sahibi" #: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "grubu" #: src/achown.c:366 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "diğer" #: src/achown.c:374 msgid "On" @@ -2991,12 +2931,12 @@ msgstr "A #: src/achown.c:376 msgid "Flag" -msgstr "Derek" +msgstr "Bayrak" #: src/achown.c:383 #, c-format msgid "%6d of %d" -msgstr "" +msgstr "%6d / %d" #: src/achown.c:391 msgid " Chown advanced command " @@ -3019,9 +2959,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:671 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " -msgstr "" +msgstr " Tüh.. " #: src/achown.c:667 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " @@ -3033,11 +2973,11 @@ msgstr "" #: src/background.c:181 msgid "Background process:" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan süreci:" #: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " -msgstr "" +msgstr " Arkaplan süreç hatası " #: src/background.c:294 msgid " Child died unexpectedly " @@ -3049,7 +2989,7 @@ msgstr "" #: src/background.c:311 msgid " Background protocol error " -msgstr "" +msgstr " Arkaplan protokol hatası " #: src/background.c:312 msgid "" @@ -3075,15 +3015,15 @@ msgstr "&Uzun dosya bak #: src/boxes.c:71 msgid "&User defined:" -msgstr "Ku&llanıcıya özgü :" +msgstr "Ku&llanıcıya özgü:" #: src/boxes.c:72 msgid "&Icon view" -msgstr "&Ikona bakışı" +msgstr "&Simge bakışı" #: src/boxes.c:137 msgid "user &Mini status" -msgstr "" +msgstr "&kullanıcı istatistiği" #: src/boxes.c:186 msgid "Listing mode" @@ -3095,7 +3035,7 @@ msgstr "Te&rs" #: src/boxes.c:281 msgid "case sensi&tive" -msgstr "" +msgstr "&büyük/küçük harf duyarlı" #: src/boxes.c:282 msgid "Sort order" @@ -3103,19 +3043,19 @@ msgstr "S #: src/boxes.c:381 msgid " confirm &Exit " -msgstr " çıkmayı &onaylat " +msgstr " çıkmayı &onayla " #: src/boxes.c:383 msgid " confirm e&Xecute " -msgstr " çalıştırmayı o&naylat " +msgstr " çalıştırmayı o&nayla " #: src/boxes.c:385 msgid " confirm o&Verwrite " -msgstr " ü&stüne yazmayı onaylat " +msgstr " ü&stüne yazmayı onayla " #: src/boxes.c:387 msgid " confirm &Delete " -msgstr " sil&meyi onaylar " +msgstr " sil&meyi onayla " #: src/boxes.c:393 msgid " Confirmation " @@ -3139,7 +3079,7 @@ msgstr "Tam 8-bitlik veri" #: src/boxes.c:476 msgid " Display bits " -msgstr "" +msgstr " Bitleri görüntüle " #: src/boxes.c:651 msgid "&Always use ftp proxy" @@ -3147,7 +3087,7 @@ msgstr "Her z&aman ftp proxy'sini kullan" #: src/boxes.c:653 msgid "sec" -msgstr "san." +msgstr "sn." #: src/boxes.c:657 msgid "ftpfs directory cache timeout:" @@ -3155,36 +3095,36 @@ msgstr "" #: src/boxes.c:661 msgid "ftp anonymous password:" -msgstr "" +msgstr "ftp anonnim parolası:" #: src/boxes.c:668 msgid "Timeout for freeing VFSs:" -msgstr "" +msgstr "SDS'ni serbest bırakmak için zaman aşımı:" #: src/boxes.c:674 msgid " Virtual File System Setting " -msgstr "" +msgstr " Sanal Dosya Sistemi Ayarları " #: src/boxes.c:740 msgid "Quick cd" -msgstr "" +msgstr "Hızlı cd" #. want cd like completion #: src/boxes.c:745 msgid "cd" -msgstr "" +msgstr "cd" #: src/boxes.c:796 msgid "Symbolic link" -msgstr "" +msgstr "Sembolik bağ" #: src/boxes.c:833 msgid "Running " -msgstr "" +msgstr "Çalışıyor " #: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Durduruldu" #: src/boxes.c:895 msgid "&Stop" @@ -3200,7 +3140,7 @@ msgstr "& #: src/boxes.c:936 msgid "Background Jobs" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan Görevleri" #: src/chmod.c:95 msgid "execute/search by others" @@ -3324,11 +3264,11 @@ msgstr " Ad " #: src/chown.c:114 msgid " Owner name " -msgstr " Iye adı " +msgstr " Sahip adı " #: src/chown.c:116 src/chown.c:128 msgid " Group name " -msgstr " Kitle adı " +msgstr " Grup adı " #: src/chown.c:118 msgid " Size " @@ -3336,7 +3276,7 @@ msgstr " Boyut " #: src/chown.c:124 msgid " Chown command " -msgstr " Yömle komutası " +msgstr " Chown komutu " #: src/chown.c:126 msgid " User name " @@ -3359,255 +3299,246 @@ msgstr "" msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr "" -#: src/cmd.c:195 +#: src/cmd.c:198 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:245 +#: src/cmd.c:248 msgid " CD " msgstr "" -#: src/cmd.c:245 +#: src/cmd.c:248 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "" -#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 msgid "Could not change directory" msgstr "" -#: src/cmd.c:280 +#: src/cmd.c:283 msgid " View file " msgstr " Dosyayı göster " -#: src/cmd.c:280 +#: src/cmd.c:283 msgid " Filename:" -msgstr " Dosya adı :" +msgstr " Dosya adı:" -#: src/cmd.c:297 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr "" -#: src/cmd.c:297 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filter command and arguments:" msgstr "" -#: src/cmd.c:385 +#: src/cmd.c:388 msgid "Create a new Directory" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir dizin yarat" -#: src/cmd.c:385 +#: src/cmd.c:388 msgid " Enter directory name:" -msgstr " Dizin adını ver :" +msgstr " Dizin adını ver:" -#: src/cmd.c:446 +#: src/cmd.c:449 msgid " Filter " -msgstr " Filtra " +msgstr " Filtre " -#: src/cmd.c:446 +#: src/cmd.c:449 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr "" -#: src/cmd.c:512 +#: src/cmd.c:515 msgid " Select " -msgstr "" +msgstr " Seç " -#: src/cmd.c:564 +#: src/cmd.c:567 msgid " Unselect " -msgstr "" +msgstr " Seçme " -#: src/cmd.c:637 +#: src/cmd.c:640 msgid "Extension file edit" msgstr "" -#: src/cmd.c:638 +#: src/cmd.c:641 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr "" -#: src/cmd.c:639 +#: src/cmd.c:642 msgid "&User" -msgstr "" +msgstr "&Kullanıcı" -#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 +#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 msgid "&System Wide" -msgstr "" - -#: src/cmd.c:664 -msgid " Menu edit " -msgstr " Mönüyü değiştir " +msgstr "&Sisteme Yönelik" #: src/cmd.c:665 -msgid " Which menu file will you edit ? " -msgstr "" +msgid "Menu file edit" +msgstr "Menü dosyası düzenleme" -#: src/cmd.c:667 +#: src/cmd.c:666 +msgid " Which menu file will you edit? " +msgstr " Hangi menü dosyasını düzenleyeceksiniz? " + +#: src/cmd.c:668 msgid "&Local" msgstr "Yere&l" -#: src/cmd.c:667 +#: src/cmd.c:668 msgid "&Home" -msgstr "&Bark" - -#: src/cmd.c:857 -msgid " Compare directories " -msgstr "" - -#: src/cmd.c:857 -msgid " Select compare method: " -msgstr "" +msgstr "&Ev dizini" #: src/cmd.c:858 +msgid " Compare directories " +msgstr " Dizinleri karşılaştır " + +#: src/cmd.c:858 +msgid " Select compare method: " +msgstr " Karşılaştırma yöntemi seç: " + +#: src/cmd.c:859 msgid "&Quick" msgstr "" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Size only" msgstr "" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:868 +#: src/cmd.c:869 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" -#: src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:883 msgid " The command history is empty " msgstr "" -#: src/cmd.c:888 +#: src/cmd.c:889 msgid " Command history " msgstr "" -#: src/cmd.c:930 +#: src/cmd.c:931 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" -#: src/cmd.c:969 +#: src/cmd.c:970 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "" -#: src/cmd.c:1024 +#: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" " %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 msgid " Link " msgstr "" -#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr "" -#: src/cmd.c:1045 +#: src/cmd.c:1046 #, c-format msgid " link: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1078 +#: src/cmd.c:1079 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1132 +#: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1137 +#: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr "" -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1146 +#: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1173 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Link symbolically " msgstr "" -#: src/cmd.c:1174 +#: src/cmd.c:1175 msgid " Relative symlink " msgstr "" -#: src/cmd.c:1185 +#: src/cmd.c:1186 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1260 -msgid "Using default locale" -msgstr "Önayarlı yerelleştirmeyi kullanıyorum" - -#: src/cmd.c:1262 -#, c-format -msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -msgstr "" - -#: src/cmd.c:1348 +#: src/cmd.c:1336 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr "" -#: src/cmd.c:1375 +#: src/cmd.c:1363 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1162 +#: src/cmd.c:1370 msgid " Link to a remote machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1163 +#: src/cmd.c:1376 msgid " FTP to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1164 +#: src/cmd.c:1382 msgid " SMB link to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1392 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1405 +#: src/cmd.c:1393 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1413 +#: src/cmd.c:1400 msgid " Host name " msgstr "" -#: src/cmd.c:1413 +#: src/cmd.c:1400 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" -#: src/cmd.c:1424 +#: src/cmd.c:1411 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" -#: src/cmd.c:1425 +#: src/cmd.c:1412 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" -#: src/cmd.c:1475 +#: src/cmd.c:1462 msgid " Setup saved to ~/" msgstr "" -#: src/cmd.c:1480 +#: src/cmd.c:1467 msgid " Setup " msgstr "" @@ -3698,21 +3629,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/ext.c:143 src/user.c:544 +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" " %s " msgstr "" -#: src/ext.c:150 src/user.c:556 +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" " %s " msgstr "" -#: src/ext.c:165 src/user.c:578 +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 msgid " Parameter " msgstr "" @@ -3720,51 +3651,42 @@ msgstr "" msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr "" -#: src/ext.c:414 +#: src/ext.c:412 msgid " file error" msgstr "" -#: src/ext.c:415 +#: src/ext.c:413 msgid "Format of the " msgstr "" -#: src/ext.c:417 -msgid "" -"mc.ext file has changed\n" -"with version 3.0. It seems that installation\n" -"failed. Please fetch a fresh new copy from the\n" -"Midnight Commander package or in case you don't\n" -"have any, get it from ftp://ftp.nuclecu.unam.mx." -msgstr "" - -#: src/ext.c:432 +#: src/ext.c:431 msgid " file error " msgstr "" -#: src/ext.c:433 +#: src/ext.c:432 msgid "Format of the ~/" msgstr "" -#: src/ext.c:433 +#: src/ext.c:432 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" -#: src/ext.c:435 +#: src/ext.c:434 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" -#: src/ext.c:437 +#: src/ext.c:436 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "" #: src/features.inc:8 msgid "Edition: " -msgstr "Nesil : " +msgstr "Düzenleme: " #: src/features.inc:11 msgid "XView" @@ -3772,11 +3694,11 @@ msgstr "XView" #: src/features.inc:13 msgid "Tk" -msgstr "Tk" +msgstr "tk" #: src/features.inc:16 msgid "text mode" -msgstr "metin türü" +msgstr "metin kipi" #: src/features.inc:18 msgid " with X11 support to read modifiers" @@ -3827,47 +3749,44 @@ msgid "S-lang library with " msgstr "" #: src/features.inc:56 -#, fuzzy msgid "terminfo" -msgstr "Komutayı kullan" +msgstr "terminfo" #: src/features.inc:59 msgid "termcap" -msgstr "" +msgstr "termcap" #: src/features.inc:61 msgid "an unknown terminal" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen terminal" #: src/features.inc:64 msgid " database" -msgstr "" +msgstr " veritabanı" #: src/features.inc:67 msgid "the ncurses library" -msgstr "" +msgstr "ncurses kütüphanesi" #: src/features.inc:69 msgid "some unknown curses library" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen curses kütüphanesi" #: src/features.inc:74 msgid "With subshell support: " msgstr "" #: src/features.inc:76 -#, fuzzy msgid "optional" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "seçimlik" #: src/features.inc:78 msgid "as default" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı" #: src/features.inc:84 -#, fuzzy msgid "With support for background operations\n" -msgstr "Ardalan işlemlerinin listeleri" +msgstr "Arkaplan işlemleri desteğiyle\n" #: src/file.c:154 src/tree.c:639 msgid " Copy " @@ -4177,7 +4096,7 @@ msgstr "" msgid "%o %d %f%e" msgstr "" -#: src/file.c:1703 vfs/fish.c:509 +#: src/file.c:1703 vfs/fish.c:496 msgid "file" msgstr "" @@ -4205,11 +4124,11 @@ msgstr "" msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr "" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2115 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2115 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -4219,11 +4138,11 @@ msgstr "" #: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " -msgstr " Iç hata " +msgstr "" #: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " -msgstr " Bilinmeyen dosya işlemi " +msgstr "" #: src/file.c:2029 #, c-format @@ -4231,8 +4150,6 @@ msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr "" -" Hedef \"%s\" bir dizin olmak zorunda \n" -" %s " #: src/file.c:2190 msgid "&Retry" @@ -4248,9 +4165,6 @@ msgid "" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -"\n" -" Dizin boş değil. \n" -" Dizini komple sileyim mi ? " #: src/file.c:2243 msgid "" @@ -4261,7 +4175,7 @@ msgstr "" #: src/file.c:2250 msgid "a&ll" -msgstr "&hepsi" +msgstr "" #: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" @@ -4375,7 +4289,7 @@ msgstr "" #: src/filegui.c:831 msgid "&Background" -msgstr "&Ardalan" +msgstr "" #: src/filegui.c:840 msgid "&Stable Symlinks" @@ -4437,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Content: " msgstr "" -#: src/find.c:171 src/main.c:1248 src/main.c:1272 +#: src/find.c:171 src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Tree" msgstr "&Ağaç" @@ -4462,7 +4376,7 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:561 src/view.c:1528 +#: src/find.c:561 src/view.c:1531 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -4537,7 +4451,7 @@ msgstr "" msgid " Help " msgstr "" -#: src/help.c:766 src/user.c:689 +#: src/help.c:766 src/user.c:637 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4748,7 +4662,7 @@ msgstr "Midnight Commander %s" #: src/info.c:109 #, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Dosya : %s" +msgstr "Dosya: %s" #: src/info.c:122 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" @@ -4802,40 +4716,40 @@ msgstr "" #: src/info.c:166 #, c-format msgid "Created: %s" -msgstr "Yaratılış : %s" +msgstr "" #: src/info.c:179 msgid "Size: " -msgstr "Boyut : " +msgstr "" #: src/info.c:182 #, c-format msgid " (%d blocks)" -msgstr " ( %d blok )" +msgstr "" #: src/info.c:188 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" -msgstr "Iye : %s/%s" +msgstr "" #: src/info.c:193 #, c-format msgid "Links: %d" -msgstr "Bağlar : %d" +msgstr "" #: src/info.c:197 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" -msgstr "Tür : %s ( %04o )" +msgstr "" #: src/info.c:202 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" -msgstr "Mekan : %Xh:%Xh" +msgstr "" #: src/info.c:212 msgid "File: None" -msgstr "Dosya : Yok" +msgstr "" #: src/layout.c:159 msgid "&Vertical" @@ -4859,7 +4773,7 @@ msgstr "" #: src/layout.c:173 msgid "command &Prompt" -msgstr "komuta" +msgstr "komut &Satırı" #: src/layout.c:174 msgid "show &Mini status" @@ -4879,11 +4793,11 @@ msgstr "hakla&r" #: src/layout.c:178 msgid "&File types" -msgstr "&Dosya tipleri" +msgstr "" #: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 msgid "&Save" -msgstr "&Kaydet" +msgstr "" #. length of line with '<' '>' buttons #: src/layout.c:380 @@ -4976,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" -#: src/main.c:712 +#: src/main.c:709 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4984,267 +4898,263 @@ msgid "" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -#: src/main.c:787 +#: src/main.c:784 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:834 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" -#: src/main.c:864 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160 +#: src/main.c:861 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr "" -#: src/main.c:865 +#: src/main.c:862 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr "" -#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Listing mode..." msgstr "Sıra&lama türü ..." -#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Çab&uk bakış C-x q" -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Info C-x i" msgstr "B&ilgi C-x i" -#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Sort order..." msgstr "&sıralama türü ..." -#: src/main.c:1252 src/main.c:1276 +#: src/main.c:1249 src/main.c:1273 msgid "&Filter..." -msgstr "&Filtra ..." +msgstr "&Filtre ..." -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1252 src/main.c:1276 msgid "&Network link..." msgstr "Ş&ebeke bağı ..." -#: src/main.c:1256 src/main.c:1280 +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P bağı ..." -#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "SM&B link..." msgstr "" -#: src/main.c:1263 src/main.c:1287 +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Sürü&cü .. M-d" -#: src/main.c:1265 src/main.c:1289 +#: src/main.c:1262 src/main.c:1286 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Yeniden ta&ra C-r" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1290 msgid "&User menu F2" -msgstr "K&ullanıcı mönüsü F2" +msgstr "K&ullanıcı menüsü F2" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1291 msgid "&View F3" msgstr "&Göster F3" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1292 msgid "Vie&w file... " msgstr "Dosyaya ba&k ..." -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1293 msgid "&Filtered view M-!" -msgstr "&Filtralı bakış M-!" +msgstr "&Filtreli bakış M-!" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1294 msgid "&Edit F4" msgstr "D&eğiştir F4" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1295 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopyala F5" -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1296 msgid "c&Hmod C-x c" -msgstr "y&ömlr C-x x" +msgstr "c&Hmod C-x x" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1298 msgid "&Link C-x l" msgstr "Bağ&la C-x l" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1299 msgid "&SymLink C-x s" -msgstr "Yumşak&Bağla C-x s" +msgstr "&SemBağ C-x s" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1300 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" -msgstr "YBağı değiştir C-x C-s" +msgstr "SemBağı değiştir C-x C-s" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1301 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "yö&mle C-x o" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1302 msgid "&Advanced chown " msgstr "Gelişmiş y&ömle " -#: src/main.c:1307 +#: src/main.c:1304 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "YenidenAd/&Taşı F6" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1305 msgid "&Mkdir F7" msgstr "D&izin yarat F7" -#: src/main.c:1309 +#: src/main.c:1306 msgid "&Delete F8" msgstr "&Sil F8" -#: src/main.c:1310 +#: src/main.c:1307 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Çabuk dizine geç M-c" -#: src/main.c:1312 +#: src/main.c:1309 msgid "select &Group M-+" msgstr "&Kitle seç M-+" -#: src/main.c:1313 +#: src/main.c:1310 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Kitle&yi seçme M-\\" -#: src/main.c:1314 +#: src/main.c:1311 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Kitleyi te&rsle M-*" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1313 msgid "e&Xit F10" msgstr "Çık F10" -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1323 msgid "&Directory tree" msgstr "&Dizinler ağaçı" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1325 msgid "&Find file M-?" msgstr "Dosya b&ul M-?" -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1326 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Panelleri &değiştir C-u" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1327 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Panelleri kapat/aç C-o" -#: src/main.c:1331 +#: src/main.c:1328 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Dizinleri karşılaştır C-x d" -#: src/main.c:1332 +#: src/main.c:1329 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "D6ışarıdan panelle C-x !" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1330 msgid "show directory s&Izes" msgstr "diz&inlerin boyutunu göster" -#: src/main.c:1335 +#: src/main.c:1332 msgid "command &History" -msgstr "komuta geçmişi" +msgstr "Komut Geçmişi" -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1333 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Di&zinler geçmişi C-\\" -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1335 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Geçerli VFS listesi C-x a" -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1336 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "VFS'i şimdi boşalt" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1339 msgid "&Background jobs C-x j" -msgstr "&Ardalan işlemleri C-x j" +msgstr "&Arkaplan işlemleri C-x j" -#: src/main.c:1346 +#: src/main.c:1343 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Dosyaları k&urtar (sadece ext2fs'de)" -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1346 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1352 +#: src/main.c:1348 msgid "&Extension file edit" msgstr "Dosya son&eklerini değiştir" -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1349 msgid "&Menu file edit" msgstr "Mön&üyü değiştir" #: src/main.c:1354 -msgid "Menu edi&Tor edit" -msgstr "Mönü edi&törü" - -#: src/main.c:1359 msgid "&Configuration..." msgstr "&Ayarlar ..." -#: src/main.c:1361 +#: src/main.c:1356 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Onaylama ..." -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1357 msgid "&Display bits..." msgstr "Bitleri &göster ..." -#: src/main.c:1364 +#: src/main.c:1359 msgid "learn &Keys..." -msgstr "Tu&şları öğren ..." +msgstr "&Tuşları Öğren ..." -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1362 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Sanal DYS (VFS) ..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1365 msgid "&Save setup" msgstr "A&yarları kaydet" -#: src/main.c:1386 src/main.c:1388 +#: src/main.c:1381 src/main.c:1383 msgid " &Left " msgstr " &Sol " -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1383 msgid " &Above " msgstr " &Üst " -#: src/main.c:1391 +#: src/main.c:1386 msgid " &File " msgstr " &Dosya " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1387 msgid " &Command " -msgstr " &Komuta " +msgstr " &Komut " -#: src/main.c:1393 +#: src/main.c:1388 msgid " &Options " -msgstr " &Ayarlar " +msgstr " &Seçenekler " -#: src/main.c:1395 src/main.c:1397 +#: src/main.c:1390 src/main.c:1392 msgid " &Right " msgstr " &Sağ " -#: src/main.c:1397 +#: src/main.c:1392 msgid " &Below " msgstr " &Alt" -#: src/main.c:1452 +#: src/main.c:1447 msgid " Information " msgstr " Bilgi " -#: src/main.c:1453 +#: src/main.c:1448 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5252,23 +5162,24 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1927 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midinight Commander'i kullandığın için teşekkürler" -#: src/main.c:2290 -msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" +#: src/main.c:2284 +#, c-format +msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2291 -msgid "with mouse support on xterm.\n" +#: src/main.c:2285 +msgid " and the Linux console" msgstr "" -#: src/main.c:2392 +#: src/main.c:2381 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" -#: src/main.c:2498 +#: src/main.c:2487 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5276,30 +5187,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2501 +#: src/main.c:2490 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2503 +#: src/main.c:2492 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2505 +#: src/main.c:2494 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "" -#: src/main.c:2507 +#: src/main.c:2496 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" "-d, --nomouse Disable mouse support.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2511 +#: src/main.c:2500 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2513 +#: src/main.c:2502 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5308,56 +5219,55 @@ msgid "" " default.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2518 +#: src/main.c:2507 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2521 +#: src/main.c:2510 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "" -#: src/main.c:2523 +#: src/main.c:2512 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" msgstr "" -#: src/main.c:2526 +#: src/main.c:2515 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2529 +#: src/main.c:2518 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2532 +#: src/main.c:2521 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" "-r, --forceexec Force subshell execution.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2536 +#: src/main.c:2525 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" -"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2541 +#: src/main.c:2529 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "" -#: src/main.c:2543 +#: src/main.c:2531 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" msgstr "" -#: src/main.c:2559 +#: src/main.c:2547 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5378,132 +5288,131 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2608 +#: src/main.c:2596 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2622 +#: src/main.c:2610 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" -#: src/main.c:2699 +#: src/main.c:2687 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" -#: src/main.c:2705 +#: src/main.c:2693 msgid "Request to run in color mode" msgstr "" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2695 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "" -#: src/main.c:2712 +#: src/main.c:2700 msgid "Edits one file" msgstr "" -#: src/main.c:2716 +#: src/main.c:2704 msgid "Displays this help message" msgstr "" -#: src/main.c:2719 +#: src/main.c:2707 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2710 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" -#: src/main.c:2729 +#: src/main.c:2717 msgid "Obsolete" msgstr "" -#: src/main.c:2731 +#: src/main.c:2719 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" -#: src/main.c:2733 +#: src/main.c:2721 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "" -#: src/main.c:2736 +#: src/main.c:2724 msgid "Disables subshell support" msgstr "" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2728 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2730 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2732 msgid "To run on slow terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2747 +#: src/main.c:2735 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2751 +#: src/main.c:2739 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" -#: src/main.c:2756 +#: src/main.c:2744 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" -#: src/main.c:2760 +#: src/main.c:2748 msgid "Displays the current version" msgstr "" -#: src/main.c:2762 +#: src/main.c:2750 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "" -#: src/main.c:2764 +#: src/main.c:2752 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/main.c:2766 +#: src/main.c:2754 msgid "Geometry for the window" msgstr "" -#: src/main.c:2766 +#: src/main.c:2754 msgid "GEOMETRY" -msgstr "" +msgstr "GEOMETRİ" -#: src/main.c:2767 +#: src/main.c:2755 msgid "No windows opened at startup" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta pencere açılmasın" -#: src/main.c:2768 -#, fuzzy +#: src/main.c:2756 msgid "No desktop icons" -msgstr "Masaüstü ikonalarını yeniden tara" +msgstr "Masaüstü simgesi yok" -#: src/main.c:2769 +#: src/main.c:2757 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "" -#: src/main.c:2771 +#: src/main.c:2759 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "" -#: src/main.c:3087 +#: src/main.c:3071 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:3165 +#: src/main.c:3149 msgid " Notice " msgstr "" -#: src/main.c:3166 +#: src/main.c:3150 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5633,7 +5542,7 @@ msgstr "" #: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 msgid "Other command" -msgstr "Başka komuta" +msgstr "Başka komut" #: src/panelize.c:260 msgid " Add to external panelize " @@ -5671,14 +5580,6 @@ msgstr "Bu yard msgid "Display brief usage message" msgstr "" -#: src/screen.c:227 -msgid "SUB-DIR" -msgstr "" - -#: src/screen.c:227 -msgid "UP--DIR" -msgstr "" - #: src/screen.c:417 msgid "MTime" msgstr "" @@ -5711,34 +5612,39 @@ msgstr "" msgid "GID" msgstr "" -#: src/screen.c:1322 +#: src/screen.c:661 +#, c-format +msgid " %s bytes in %d file%s" +msgstr "" + +#: src/screen.c:1325 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" -#: src/screen.c:1448 +#: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -#: src/screen.c:2114 src/screen.c:2161 +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" -#: src/screen.c:2125 src/screen.c:2175 +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 msgid " No action taken " msgstr "" -#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "YenidenAd" -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Dizinle" -#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866 +#: src/screen.c:2417 #, c-format msgid "" -" Can't chdir to \"%s\" \n" +" Can't chdir to %s \n" " %s " msgstr "" @@ -5753,16 +5659,16 @@ msgstr "" #: src/subshell.c:731 msgid " There are stopped jobs." -msgstr "" +msgstr " Durdurulmuş görevler var." #: src/subshell.c:732 msgid " Quit anyway? " -msgstr " Illaki mi çıkayım mı ?" +msgstr " Yine de çıkılsın mı?" #: src/subshell.c:785 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" -msgstr "Ikaz : %s'ye geçemedim .\n" +msgstr "Uyarı: %s'ye geçilemedi.\n" #: src/tree.c:192 #, c-format @@ -5770,13 +5676,13 @@ msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" -"%s dosyasını yazmak için açanmadım :\n" +"%s dosyası yazmak için açılamadı:\n" "%s\n" #: src/tree.c:637 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" -msgstr "\"%s\"'yi buraya kopyala :" +msgstr "\"%s\"'yi buraya kopyala:" #: src/tree.c:675 #, c-format @@ -5792,7 +5698,7 @@ msgstr "" #: src/tree.c:688 msgid " The destination isn't a directory " -msgstr "" +msgstr " Hedef bir dizin değil " #: src/tree.c:744 #, c-format @@ -5807,6 +5713,13 @@ msgstr "Statik" msgid "Dynamc" msgstr "Dinamik" +#: src/tree.c:866 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + #: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Unut" @@ -5822,67 +5735,56 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/user.c:137 -msgid " Format error on file Extensions File " -msgstr "" - -#: src/user.c:138 -msgid " The %%var macro does not have a default " -msgstr "" - -#: src/user.c:139 -msgid " The %%var macros does not have a variable " -msgstr "" - -#: src/user.c:273 +#: src/user.c:250 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" -#: src/user.c:426 +#: src/user.c:383 msgid " Debug " msgstr "" -#: src/user.c:435 +#: src/user.c:392 msgid " ERROR: " -msgstr " HATA : " +msgstr "" -#: src/user.c:439 +#: src/user.c:396 msgid " True: " -msgstr " Doğru : " +msgstr "" -#: src/user.c:441 +#: src/user.c:398 msgid " False: " -msgstr " Yanlış : " +msgstr "" -#: src/user.c:647 +#: src/user.c:602 msgid " Warning -- ignoring file " -msgstr " Ikaz -- dosyayı geçiyorum " +msgstr "" -#: src/user.c:648 +#: src/user.c:603 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -#: src/user.c:672 +#: src/user.c:622 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/user.c:770 +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 #, c-format -msgid " No appropriative entries found in %s " -msgstr " %s'de uygulanabilinecek birimleri bulunamadı " +msgid " Empty file %s " +msgstr " %s boş bir dosya " #. Create listbox -#: src/user.c:776 +#: src/user.c:730 msgid " User menu " -msgstr " Kullanıcı mönüsü " +msgstr "" #: src/util.c:232 msgid "name_trunc: too big" -msgstr "name_trunc : çok fazla büyük" +msgstr "" #. strftime() format string for recent dates #: src/util.c:599 src/util.c:624 @@ -5894,318 +5796,306 @@ msgstr "" msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/utilunix.c:382 +#: src/utilunix.c:390 msgid " Pipe failed " msgstr "" -#: src/utilunix.c:386 +#: src/utilunix.c:394 msgid " Dup failed " msgstr "" -#: src/view.c:403 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" " " msgstr "" -"Dosya : \n" -"\n" -" " -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" "has been modified, do you want to save the changes?\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"değiştirildi; değişiklikleri kaydetmek ister misin ?\n" -#: src/view.c:406 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " -msgstr " Değişiklikleri kaydet " +msgstr "" -#: src/view.c:448 +#: src/view.c:451 msgid " Can't spawn child program " -msgstr " Altuygulamayı başlatamadım " +msgstr "" -#: src/view.c:457 +#: src/view.c:460 msgid " Empty output from child filter " msgstr "" -#: src/view.c:462 +#: src/view.c:465 msgid " Could not open file " -msgstr " Dosyayı açamadım " +msgstr "" -#: src/view.c:477 +#: src/view.c:480 msgid " Can't open file \"" -msgstr " Dosyayı açamadım \"" +msgstr "" -#: src/view.c:484 +#: src/view.c:487 msgid "" " Can't stat file \n" " " msgstr "" -" Dosya stat edemedim \n" -" " -#: src/view.c:490 +#: src/view.c:493 msgid " Can't view: not a regular file " -msgstr " Gösteremiyorum : vasat bir dosya değildir" +msgstr "" -#: src/view.c:571 +#: src/view.c:574 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -" \"%s\"'yi açamıyorum\n" -" %s " -#: src/view.c:580 +#: src/view.c:583 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -" \"%s\"'yi stat edemedim\n" -" %s " -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:719 #, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Dosya : %s" +msgstr "" -#: src/view.c:730 +#: src/view.c:733 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" -#: src/view.c:741 +#: src/view.c:744 msgid " [grow]" msgstr "" -#: src/view.c:1520 +#: src/view.c:1523 #, c-format msgid "Searching for `%s'" -msgstr "'%s' için arıyorum" +msgstr "" -#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 +#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 msgid " Search string not found " msgstr "" -#: src/view.c:1789 +#: src/view.c:1792 msgid " Invalid regular expression " msgstr "" -#: src/view.c:1913 +#: src/view.c:1916 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -#: src/view.c:1935 +#: src/view.c:1938 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" " Enter the new address:" msgstr "" -#: src/view.c:1937 +#: src/view.c:1940 msgid " Goto Address " -msgstr "" +msgstr " Adrese Git " -#: src/view.c:1968 +#: src/view.c:1971 msgid " Enter regexp:" msgstr "" -#: src/view.c:2073 +#: src/view.c:2076 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2073 +#: src/view.c:2076 msgid "Hex" -msgstr "Heksades." +msgstr "Onaltılı." -#: src/view.c:2074 +#: src/view.c:2077 msgid "Goto" msgstr "Git" -#: src/view.c:2074 -msgid "Line" -msgstr "Fıkra" - #: src/view.c:2077 +msgid "Line" +msgstr "Satır" + +#: src/view.c:2080 msgid "RxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2083 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2083 msgid "EdHex" msgstr "" -#: src/view.c:2082 +#: src/view.c:2085 msgid "UnWrap" msgstr "Kırma" -#: src/view.c:2082 -msgid "Wrap" -msgstr "Kır" - #: src/view.c:2085 +msgid "Wrap" +msgstr "Kes" + +#: src/view.c:2088 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2088 +#: src/view.c:2091 msgid "Raw" msgstr "Saf" -#: src/view.c:2088 +#: src/view.c:2091 msgid "Parse" msgstr "Tara" -#: src/view.c:2092 +#: src/view.c:2095 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2092 +#: src/view.c:2095 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Biçimle" -#: src/widget.c:994 +#: src/widget.c:999 msgid " History " -msgstr "" +msgstr " Geçmiş " #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( #: src/win.c:224 msgid "Function key 1" -msgstr "" +msgstr "1. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:225 msgid "Function key 2" -msgstr "" +msgstr "2. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:226 msgid "Function key 3" -msgstr "" +msgstr "3. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:227 msgid "Function key 4" -msgstr "" +msgstr "4. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:228 msgid "Function key 5" -msgstr "" +msgstr "5. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:229 msgid "Function key 6" -msgstr "" +msgstr "6. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:230 msgid "Function key 7" -msgstr "" +msgstr "7. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:231 msgid "Function key 8" -msgstr "" +msgstr "8. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:232 msgid "Function key 9" -msgstr "" +msgstr "9. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:233 msgid "Function key 10" -msgstr "" +msgstr "10. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:234 msgid "Function key 11" -msgstr "" +msgstr "11. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:235 msgid "Function key 12" -msgstr "" +msgstr "12. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:236 msgid "Function key 13" -msgstr "" +msgstr "13. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:237 msgid "Function key 14" -msgstr "" +msgstr "14. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:238 msgid "Function key 15" -msgstr "" +msgstr "15. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:239 msgid "Function key 16" -msgstr "" +msgstr "16. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:240 msgid "Function key 17" -msgstr "" +msgstr "17. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:241 msgid "Function key 18" -msgstr "" +msgstr "18. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:242 msgid "Function key 19" -msgstr "" +msgstr "19. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:243 msgid "Function key 20" -msgstr "" +msgstr "20. fonksiyon tuşu" #: src/win.c:244 msgid "Backspace key" -msgstr "" +msgstr "Silme tuşu" #: src/win.c:245 msgid "End key" -msgstr "" +msgstr "End tuşu" #: src/win.c:246 msgid "Up arrow key" -msgstr "" +msgstr "Yukarı ok tuşu" #: src/win.c:247 msgid "Down arrow key" -msgstr "" +msgstr "Aşağı ok tuşu" #: src/win.c:248 msgid "Left arrow key" -msgstr "" +msgstr "Sol ok tuşu" #: src/win.c:249 msgid "Right arrow key" -msgstr "" +msgstr "Sağ ok tuşu" #: src/win.c:250 msgid "Home key" -msgstr "" +msgstr "Home tuşu" #: src/win.c:251 msgid "Page Down key" -msgstr "" +msgstr "Page Down tuşu" #: src/win.c:252 msgid "Page Up key" -msgstr "" +msgstr "Page Up tuşu" #: src/win.c:253 msgid "Insert key" -msgstr "" +msgstr "Inset tuşu" #: src/win.c:254 msgid "Delete key" -msgstr "" +msgstr "Delete tuşu" #: src/win.c:255 msgid "Completion/M-tab" @@ -6277,13 +6167,12 @@ msgid "NumLock on keypad" msgstr "" #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" "%s" msgstr "" -"%s\n" -"tar arşivini açamdım" +"cpio arşivi açılamadı\n" +"%s" #: vfs/cpio.c:224 #, c-format @@ -6319,39 +6208,38 @@ msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!" msgstr "" #: vfs/cpio.c:517 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" "%s" -msgstr "Arşiv dosyasında beklenmeyen EOF yakalandı" +msgstr "Beklenmeyen dosya sunu\n" +"%s" -#: vfs/direntry.c:301 +#: vfs/direntry.c:310 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 +#: vfs/direntry.c:440 vfs/direntry.c:443 msgid " Direntry warning " msgstr "" -#: vfs/direntry.c:431 +#: vfs/direntry.c:440 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:434 +#: vfs/direntry.c:443 msgid "Super has want_stale set" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:812 +#: vfs/direntry.c:817 #, fuzzy msgid "Starting linear transfer..." msgstr "ftpfs : " -#: vfs/direntry.c:957 -#, fuzzy +#: vfs/direntry.c:962 msgid "Getting file" -msgstr "Dosyayı siliyorum :" +msgstr "Dosya alınıyor" #: vfs/extfs.c:270 #, c-format @@ -6403,181 +6291,181 @@ msgstr "" msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "" -#: vfs/fish.c:347 +#: vfs/fish.c:334 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:451 +#: vfs/fish.c:438 msgid "fish: failed" msgstr "" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:471 +#: vfs/fish.c:458 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:496 +#: vfs/fish.c:483 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:508 +#: vfs/fish.c:495 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "" -#: vfs/fish.c:509 +#: vfs/fish.c:496 msgid "zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:556 +#: vfs/fish.c:543 msgid "Aborting transfer..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:565 +#: vfs/fish.c:552 msgid "Error reported after abort." msgstr "" -#: vfs/fish.c:567 +#: vfs/fish.c:554 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:315 +#: vfs/ftpfs.c:318 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : %s ile bağlantı kesiliyor" -#: vfs/ftpfs.c:373 +#: vfs/ftpfs.c:376 msgid " FTP: Password required for " -msgstr "" +msgstr " FTP: Parola gerekiyor: " -#: vfs/ftpfs.c:402 +#: vfs/ftpfs.c:409 msgid " Proxy: Password required for " -msgstr "" +msgstr " Proxy: Parola gerekiyor:" -#: vfs/ftpfs.c:428 +#: vfs/ftpfs.c:435 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs : " -#: vfs/ftpfs.c:432 +#: vfs/ftpfs.c:439 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs : " -#: vfs/ftpfs.c:436 +#: vfs/ftpfs.c:443 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs : " -#: vfs/ftpfs.c:440 +#: vfs/ftpfs.c:447 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : %s makinasına bağlantı kuruldu" -#: vfs/ftpfs.c:457 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : kullanıcı adı gönderiliyor" -#: vfs/ftpfs.c:462 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : kullanıcı parolası gönderiliyor" -#: vfs/ftpfs.c:467 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : girildi" -#: vfs/ftpfs.c:482 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : %s kullanıcısı için hatalı giriş" -#: vfs/ftpfs.c:514 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" -msgstr "ftpfs : " +msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:640 +#: vfs/ftpfs.c:649 msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : Hatalı makina adı" -#: vfs/ftpfs.c:660 +#: vfs/ftpfs.c:669 msgid "ftpfs: Invalid host address." -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : Hatalı makina adresi." -#: vfs/ftpfs.c:683 +#: vfs/ftpfs.c:692 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : %s adresine bağlantı kuruluyor" -#: vfs/ftpfs.c:693 +#: vfs/ftpfs.c:702 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs : " -#: vfs/ftpfs.c:695 +#: vfs/ftpfs.c:704 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs : " +msgstr "ftpfs : sunucuya bağlantı başarısız: %s" -#: vfs/ftpfs.c:736 +#: vfs/ftpfs.c:746 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:922 +#: vfs/ftpfs.c:919 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs : " -#: vfs/ftpfs.c:997 +#: vfs/ftpfs.c:994 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs : " -#: vfs/ftpfs.c:999 +#: vfs/ftpfs.c:996 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs : " +msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1004 +#: vfs/ftpfs.c:1001 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs : " -#: vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1192 +#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1187 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs : " -#: vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110 +#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs : yumşak bağı çözemedim" +msgstr "ftpfs : sembolik bağ çözülemedi" -#: vfs/ftpfs.c:1161 +#: vfs/ftpfs.c:1158 msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Yumşak bağı çöziyorum ..." +msgstr "Sembollik bağ çözülüyor..." -#: vfs/ftpfs.c:1180 +#: vfs/ftpfs.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs : %s FTP dizinini okuyorum ..." -#: vfs/ftpfs.c:1181 +#: vfs/ftpfs.c:1177 msgid "(strict rfc959)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1182 +#: vfs/ftpfs.c:1178 msgid "(chdir first)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1279 +#: vfs/ftpfs.c:1272 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs : başarısız" -#: vfs/ftpfs.c:1289 +#: vfs/ftpfs.c:1282 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs : başarısızlık ..; geriye dönülcek nokta yok" -#: vfs/ftpfs.c:1352 +#: vfs/ftpfs.c:1345 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs : %d dosyasını uzakta kaydediyorum (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1767 +#: vfs/ftpfs.c:1760 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6626,17 +6514,16 @@ msgstr " Yanl #: vfs/mcfs.c:235 #, c-format msgid " Can't locate hostname: %s " -msgstr " Sunucu ismini bulamadım : %s" +msgstr " Makina adı belirlenemedi: %s " #: vfs/mcfs.c:253 #, c-format msgid " Can't create socket: %s " -msgstr " Fişi yaratamadım : %s " +msgstr " Soket yaratılmamadı: %s " #: vfs/mcfs.c:259 -#, c-format msgid " Can't connect to server: %s " -msgstr " Sunucuya bağlanamadım : %s " +msgstr " Sunucu bağlantı kurulamıyor: %s " #: vfs/mcfs.c:324 msgid " Too many open connections " @@ -6647,24 +6534,24 @@ msgstr " msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:116 +#: vfs/smbfs.c:115 msgid "Domain:" msgstr "Sunucu : " -#: vfs/smbfs.c:116 +#: vfs/smbfs.c:115 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı : " -#: vfs/smbfs.c:116 +#: vfs/smbfs.c:115 msgid "Password: " msgstr "Parola : " -#: vfs/smbfs.c:171 +#: vfs/smbfs.c:170 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s için parola" -#: vfs/smbfs.c:667 +#: vfs/smbfs.c:666 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -6673,26 +6560,26 @@ msgstr "" " %s'ye bir daha bağlanamadı \n" " " -#: vfs/smbfs.c:1243 +#: vfs/smbfs.c:1242 msgid " Authentication failed " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1738 +#: vfs/smbfs.c:1737 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr " %s %s dizinini yaratıyor " -#: vfs/smbfs.c:1759 +#: vfs/smbfs.c:1758 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s %s dizinini siliyor " -#: vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949 +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s uzaktaki %s dosyasını açıyor " -#: vfs/smbfs.c:1972 +#: vfs/smbfs.c:1971 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s dosyaları yeniden adlandırılıyor \n" @@ -6710,11 +6597,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Arşiv dosyasında beklenmeyen EOF yakalandı" -#: vfs/tar.c:336 vfs/tar.c:343 +#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Tar arşivi düzgün değil" -#: vfs/tar.c:413 +#: vfs/tar.c:411 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -6725,133 +6612,131 @@ msgstr "" "%s\n" "bir tar arşivine benzemiyor. " -#: vfs/vfs.c:1139 +#: vfs/vfs.c:1149 msgid "Changes to file lost" -msgstr "Değişiklikleri kaybettim" +msgstr "Dosyaya değişiklikler kaybedildi" -#: vfs/vfs.c:1781 +#: vfs/vfs.c:1792 msgid "Could not parse:" -msgstr "Tarayamadım :" +msgstr "Ayrıştırılamadı:" -#: vfs/vfs.c:1783 +#: vfs/vfs.c:1794 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1783 -msgid "(sorry)" -msgstr "( özür dileriz )" - #: vfs/vfs.c:1794 -msgid "Internal error:" -msgstr "Iç hata :" +msgid "(sorry)" +msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1804 +#: vfs/vfs.c:1805 +msgid "Internal error:" +msgstr "" + +#: vfs/vfs.c:1815 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%ld byte transfer edildi)" -#: vfs/vfs.c:1805 +#: vfs/vfs.c:1816 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s : %s : %s %ld byte tansfer edildi" -#: vfs/undelfs.c:81 +#: vfs/undelfs.c:80 msgid " undelfs: error " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:184 +#: vfs/undelfs.c:183 msgid " not enough memory " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:189 +#: vfs/undelfs.c:188 msgid " while allocating block buffer " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:193 +#: vfs/undelfs.c:192 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:197 +#: vfs/undelfs.c:196 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:204 +#: vfs/undelfs.c:203 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:219 +#: vfs/undelfs.c:218 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:227 +#: vfs/undelfs.c:226 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:246 +#: vfs/undelfs.c:245 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:270 +#: vfs/undelfs.c:269 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib hatası " -#: vfs/undelfs.c:297 -#, c-format +#: vfs/undelfs.c:296 msgid " Could not open file %s " -msgstr " Dosya %s'yi açamadım " +msgstr " %s dosyası açılamadı " -#: vfs/undelfs.c:300 +#: vfs/undelfs.c:299 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:303 +#: vfs/undelfs.c:302 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:306 +#: vfs/undelfs.c:305 msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs : blok'u okuyorum ..." +msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:309 +#: vfs/undelfs.c:308 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:315 +#: vfs/undelfs.c:314 msgid "undelfs: done." -msgstr "undelfs : oldu." +msgstr "undelfs: tamam." -#: vfs/undelfs.c:318 +#: vfs/undelfs.c:317 msgid "undelfs: failure" -msgstr "undelfs : hata" +msgstr "undelfs: başarısız" -#: vfs/undelfs.c:342 +#: vfs/undelfs.c:341 msgid " vfs_info is not fs! " -msgstr " vfs_info bir dosya sistemi değildir ! " +msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 +#: vfs/undelfs.c:397 vfs/undelfs.c:581 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:521 +#: vfs/undelfs.c:520 msgid " while iterating over blocks " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:626 -#, c-format +#: vfs/undelfs.c:625 msgid " Could not open file: %s " -msgstr " Dosyayı açamadım : %s " +msgstr "%s dosyası açılamadı" #. This is place of next pointer -#: vfs/undelfs.c:684 +#: vfs/undelfs.c:683 msgid "Undelete filesystem for ext2" -msgstr "Dosyaları kurtar ( sadece ext2fs'de )" +msgstr "Dosyaları kurtar (sadece ext2fs'de)"