From 070199259d1ffe8e4272d0ec6ce332419fcc1cff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Martin Date: Wed, 30 Sep 2009 11:17:18 +0300 Subject: [PATCH] Last minute update to git 30/9 Signed-off-by: Slava Zanko --- po/es.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 103 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c76c560e5..8d17dcb52 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.7.0pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 11:00+0200\n" "Last-Translator: David Martín \n" @@ -873,6 +873,9 @@ msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" +msgid "Load definitions of key bindings from specified file" +msgstr "Cargar asociaciones de teclas desde el archivo indicado" + msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Solicitar ejecución en blanco y negro" @@ -2830,6 +2833,22 @@ msgstr "Codificación de caracteres" msgid "- < No translation >" msgstr "- < Sin traducción >" +#, c-format +msgid "" +"Unable to load '%s' skin.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Imposible cargar skin '%s'.\n" +"Se ha cargado skin por defecto." + +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse '%s' skin.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Imposible procesar skin '%s'.\n" +"Se ha cargado skin por defecto." + msgid "" "GNU Midnight Commander is already\n" "running on this terminal.\n" @@ -3046,6 +3065,9 @@ msgstr "+ en el pad" msgid "- on keypad" msgstr "- en el pad" +msgid "Slash on keypad" +msgstr "Diagonal, pad" + msgid "* on keypad" msgstr "* en el pad" @@ -3082,17 +3104,86 @@ msgstr "Eliminar, pad" msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro, pad" -msgid "Tab on keypad" -msgstr "Tab, pad" +msgid "Plus" +msgstr "Más" -msgid "Space on keypad" -msgstr "Espacio, pad" +msgid "Minus" +msgstr "Menos" -msgid "Slash on keypad" -msgstr "Diagonal, pad" +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisco" -msgid "NumLock on keypad" -msgstr "Bloquea números, pad" +msgid "Dot" +msgstr "Punto" + +msgid "Less than" +msgstr "Menor que" + +msgid "Great than" +msgstr "Mayor que" + +msgid "Equal" +msgstr "Igual" + +msgid "Comma" +msgstr "Coma" + +msgid "Apostrophe" +msgstr "Apóstrofo" + +msgid "Colon" +msgstr "Dos puntos" + +msgid "Exclamation mark" +msgstr "Exclamación" + +msgid "Question mark" +msgstr "Interrrogación" + +msgid "Ampersand" +msgstr "Ampersand" + +msgid "Dollar sign" +msgstr "Dólar" + +msgid "Quotation mark" +msgstr "Comillas" + +msgid "Caret" +msgstr "Ángulo" + +msgid "Tilda" +msgstr "Tilde" + +msgid "Prime" +msgstr "Prima" + +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" + +msgid "Understrike" +msgstr "Guión bajo" + +msgid "Pipe" +msgstr "Tubería" + +msgid "Enter" +msgstr "Intro" + +msgid "Tab key" +msgstr "Tab" + +msgid "Space key" +msgstr "Espacio" + +msgid "Slash key" +msgstr "Barra diagonal" + +msgid "Backslash key" +msgstr "Contrabarra" + +msgid "Number sign #" +msgstr "Sostenido" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -3774,6 +3865,9 @@ msgstr "Error interno:" msgid "Changes to file lost" msgstr "Los cambios del archivo se han perdido" +#~ msgid "NumLock on keypad" +#~ msgstr "Bloquea números, pad" + #~ msgid " Emacs key: " #~ msgstr " Tecla Emacs: "