mirror of https://github.com/MidnightCommander/mc
Update po/*.po files.
Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
This commit is contained in:
parent
89d8fa4ac1
commit
037c14d339
67
po/az.po
67
po/az.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
|
||||
|
@ -634,12 +634,6 @@ msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar"
|
||||
|
||||
|
@ -2063,19 +2057,6 @@ msgstr "&Öldür"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Verici : "
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "İstifadəçi adı: "
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2389,9 +2370,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2904,9 +2882,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B bağı..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4248,33 +4223,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4469,3 +4417,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Verici : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "İstifadəçi adı: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B bağı..."
|
||||
|
|
106
po/be.po
106
po/be.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
|
||||
|
@ -671,12 +671,6 @@ msgstr "Не падтрымліваць убудаваную абалонку"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Запісваць дыялог па FTP у вызначаны файл"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Вызначыць узровень пошуку хібаў"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Праглядзець файл"
|
||||
|
||||
|
@ -2168,19 +2162,6 @@ msgstr "Забіць(&K)"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Фонавыя задачы"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Пароль на \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Дамен:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Імя карыстальніка:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Аўтэнтыфікацыя SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2498,9 +2479,6 @@ msgstr "Злучыцца праз SFTP"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Злучыцца праз абалонку"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Злучыцца праз SMB"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Аднавіць файлы на файлавай сістэме «ext2»"
|
||||
|
||||
|
@ -3096,9 +3074,6 @@ msgstr "Злучэнне праз абалонку(&H)..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Злучэнне праз SFTP(&F)..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Злучэнне праз SMB(&B)..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "На панэлі(&Z)"
|
||||
|
||||
|
@ -4469,33 +4444,6 @@ msgstr "sftp: чытаецца спіс (спыніць — «Ctrl-G»)… %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: спіс прачытаны."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "зноўку не атрымалася злучыцца з «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Аўтэнтыфікацыя не ўдалася"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Памылка (%s) падчас стварэння каталога «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Памылка (%s) падчас выдалення каталога «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s падчас адкрыцця адлеглага файла «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s падчас выдалення адлеглага файла «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s падчас змены назвы файла\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4709,3 +4657,55 @@ msgstr "Працягваць ад пачатку?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Немагчыма атрымаць лакальную копію /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Вызначыць узровень пошуку хібаў"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Пароль на \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Дамен:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Імя карыстальніка:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Злучыцца праз SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Злучэнне праз SMB(&B)..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "зноўку не атрымалася злучыцца з «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя не ўдалася"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Памылка (%s) падчас стварэння каталога «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Памылка (%s) падчас выдалення каталога «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s падчас адкрыцця адлеглага файла «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s падчас выдалення адлеглага файла «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s падчас змены назвы файла\n"
|
||||
|
|
103
po/bg.po
103
po/bg.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
|
||||
|
@ -661,12 +661,6 @@ msgstr "Без поддръжка на подобвивка"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Записване на ftp-сесиите в указан файл"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Задаване на ниво на дебъгване"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Показване съдържанието на файл"
|
||||
|
||||
|
@ -2144,19 +2138,6 @@ msgstr "Убий"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Фонови задачи"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Парола за \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Домейн:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Потребителско име:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB удостоверяване"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2474,9 +2455,6 @@ msgstr "SFTP към машина"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shell връзка към машина"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB връзка към машина"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Възстановяване на файлове на ext2 файлова система"
|
||||
|
||||
|
@ -3072,9 +3050,6 @@ msgstr "S&hell връзка..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP връзка..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SMB връзка..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Покажи в панел"
|
||||
|
||||
|
@ -4436,33 +4411,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G прекъсване) Изреждане... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Изреждането приключи."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "повторната връзка към %s беше неуспешна"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Грешка при автентикацията"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Грешка %s при създаването на директория %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Грешка %s при изтриването на директория %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s отваряне на не-локален файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s изтриване на не-локален файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s преименуване на файлове\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4676,3 +4624,52 @@ msgstr "Да се продължи ли от началото?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не може да се изтегли локално копие на /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Задаване на ниво на дебъгване"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Парола за \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Домейн:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Потребителско име:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB удостоверяване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB връзка към машина"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SMB връзка..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "повторната връзка към %s беше неуспешна"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при автентикацията"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Грешка %s при създаването на директория %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Грешка %s при изтриването на директория %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s отваряне на не-локален файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s изтриване на не-локален файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s преименуване на файлове\n"
|
||||
|
|
106
po/ca.po
106
po/ca.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
|
||||
|
@ -675,12 +675,6 @@ msgstr "Inhabilita el suport de subintèrprets"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Enregistra el diàleg FTP al fitxer especificat"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Determina el nivell de depuració"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Llança el visor de fitxers amb un fitxer"
|
||||
|
||||
|
@ -2179,19 +2173,6 @@ msgstr "A&caba"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Tasques en segon pla"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Contrasenya per a \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domini:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2513,9 +2494,6 @@ msgstr "SFTP amb la màquina"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Enllaç per a l'intèrpret amb la màquina"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Connexió per SMB"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Recupera els fitxers en un sistema de fitxers ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3114,9 +3092,6 @@ msgstr "Enllaç per a l'i&ntèrpret..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Enllaç per a &SFTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Enllaç per a SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&Quadre de cerca"
|
||||
|
||||
|
@ -4498,33 +4473,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G per a cancel·lar) s'està llistant... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: el llistat s'ha completat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "ha fallat la reconnexió amb %s"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat l'autenticació"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït l'error %s en crear el directori %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït l'error %s en suprimir el directori %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s està obrint el fitxer remot %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s està eliminant el fitxer remot %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s està reanomenant els fitxers\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4740,3 +4688,55 @@ msgstr "Continuo des del començament?"
|
|||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut obtenir una còpia local de /ftp://algun.amfitrió/editam.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Determina el nivell de depuració"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Contrasenya per a \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domini:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autenticació SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Connexió per SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Enllaç per a SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "ha fallat la reconnexió amb %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Ha fallat l'autenticació"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït l'error %s en crear el directori %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït l'error %s en suprimir el directori %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s està obrint el fitxer remot %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s està eliminant el fitxer remot %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s està reanomenant els fitxers\n"
|
||||
|
|
106
po/cs.po
106
po/cs.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
|
||||
|
@ -670,12 +670,6 @@ msgstr "Vypíná podporu podřízeného shellu"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Zapsat ftp dialog do zadaného souboru"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nastavit stupeň podrobnosti ladících informací"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Otevře soubor v prohlížeči"
|
||||
|
||||
|
@ -2170,19 +2164,6 @@ msgstr "Vynutit u&končení"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Úlohy na pozadí"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Heslo pro \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Doména:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB ověření"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2504,9 +2485,6 @@ msgstr "SFTP spojení na počítač"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shellové spojení na počítač"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB spojení na počítač"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Obnovit soubory na souborovém systému typu ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3106,9 +3084,6 @@ msgstr "S&hell spojení…"
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "SFTP sp&ojení…"
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B spojení…"
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Zobra&zit v panelu"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,33 +4457,6 @@ msgstr "sftp: (přerušení CTRL+G) vypisování… %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Vypsání dokončeno."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "obnovení připojení k %s se nezdařilo"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření se nezdařilo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Chyba %s při vytváření složky %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Chyba %s při odstraňování složky %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s otevírání vzdáleného souboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s odstraňování vzdáleného souboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s přejmenování souborů\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4722,3 +4670,55 @@ msgstr "Pokračovat od začátku?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nedaří získat místní kopii souboru /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nastavit stupeň podrobnosti ladících informací"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Heslo pro \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Doména:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB ověření"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB spojení na počítač"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B spojení…"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "obnovení připojení k %s se nezdařilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Ověření se nezdařilo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Chyba %s při vytváření složky %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Chyba %s při odstraňování složky %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s otevírání vzdáleného souboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s odstraňování vzdáleného souboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s přejmenování souborů\n"
|
||||
|
|
106
po/da.po
106
po/da.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
|
||||
|
@ -666,12 +666,6 @@ msgstr "Deaktiverer understøttelse af underskal"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Gem ftp-dialog i angivet fil"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Angiv fejlsøgningsniveau"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<heltal>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Bruger filfremviseren på en fil"
|
||||
|
||||
|
@ -2166,19 +2160,6 @@ msgstr "&Dræb"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Baggrundsjobs"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Adgangskode for \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domæne:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB-godkendelse"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2500,9 +2481,6 @@ msgstr "SFTP til maskine"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Skalhenvisning til maskine"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB-henvisning til maskine"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Gendan filer på et ext2-filsystem"
|
||||
|
||||
|
@ -3100,9 +3078,6 @@ msgstr "S&kalhenvisning..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP-link..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B-henvisning..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Paneli&sér"
|
||||
|
||||
|
@ -4466,33 +4441,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G break) Liste... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Liste færdig."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "gentilkobling til %s fejlede"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Godkendelse fejlede"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Fejl %s under oprettelse af mappe %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Fejl %s under fjernelse af mappe %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s åbner ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s fjerner ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s omdøber filer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4706,3 +4654,55 @@ msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan ikke hente en lokal kopi af /ftp://en.vært/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Angiv fejlsøgningsniveau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<heltal>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Adgangskode for \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domæne:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-godkendelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-henvisning til maskine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-henvisning..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "gentilkobling til %s fejlede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Godkendelse fejlede"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fejl %s under oprettelse af mappe %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fejl %s under fjernelse af mappe %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s åbner ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s fjerner ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s omdøber filer\n"
|
||||
|
|
106
po/de.po
106
po/de.po
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
|
||||
|
@ -679,12 +679,6 @@ msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ab"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei protokollieren"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Debugging-Level setzen"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Startet den Ansichtsmodus für eine Datei"
|
||||
|
||||
|
@ -2181,19 +2175,6 @@ msgstr "&Killen"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Hintergrundaufgaben"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Passwort für \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domain:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB-Authentifikation"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2515,9 +2496,6 @@ msgstr "SFTP zu Server"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shell-Verbindung zu Server"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB-Verbindung zu Server"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Löschen von Dateien auf einem Ext2-Dateisystem rückgängig machen"
|
||||
|
||||
|
@ -3117,9 +3095,6 @@ msgstr "S&hell-Verbindung..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP-Verbindung..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "S&MB-Verbindung..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Anordnen"
|
||||
|
||||
|
@ -4486,33 +4461,6 @@ msgstr "sftp: Auflisten... %s (Strg+G zum Unterbrechen)"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Auflisten beendet."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "Wieder verbinden mit %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Fehler %s beim Erstellen des Verzeichnisses %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Fehler %s beim Löschen des Verzeichnisses %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s beim Öffnen von entfernter Datei %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s beim Löschen von entfernter Datei %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s beim Umbenennen von Dateien\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4726,3 +4674,55 @@ msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kann lokale Kopie von /ftp://some.host/editme.txt nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Debugging-Level setzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Passwort für \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domain:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-Authentifikation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-Verbindung zu Server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "S&MB-Verbindung..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "Wieder verbinden mit %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fehler %s beim Erstellen des Verzeichnisses %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fehler %s beim Löschen des Verzeichnisses %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s beim Öffnen von entfernter Datei %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s beim Löschen von entfernter Datei %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s beim Umbenennen von Dateien\n"
|
||||
|
|
54
po/de_CH.po
54
po/de_CH.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
|
||||
|
@ -632,12 +632,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2902,9 +2880,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4212,33 +4187,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
|
97
po/el.po
97
po/el.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n"
|
||||
|
@ -645,12 +645,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση επιπέδου αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Εκτελεί τον προβολέα αρχείων σε ένα αρχείο"
|
||||
|
||||
|
@ -2091,19 +2085,6 @@ msgstr "&Σκότωμα"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2419,9 +2400,6 @@ msgstr "SFTP σε μηχάνημα"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Δεσμός κελύφους σε μηχάνημα"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Δεσμός SMB σε μηχάνημα"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Επαναφορά αρχείων σε ένα σύστημα αρχείων ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -2988,9 +2966,6 @@ msgstr "Δεσμος κε&λύφους..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Δεσμός S&FTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Δεσμός SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4330,33 +4305,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "η επανασύνδεση με %s απέτυχε"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα %s κατά τη δημιουργία του καταλόγου %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα %s κατά την αφαίρεση του καταλόγου %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s ανοίγει το απομακρυσμένο αρχείο %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s αφαιρεί το απομακρυσμένο αρχείο %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s μετονομάζει αρχεία\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4562,3 +4510,46 @@ msgstr "Συνέχεια από την αρχή;"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Ρύθμιση επιπέδου αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης για \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Δεσμός SMB σε μηχάνημα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Δεσμός SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "η επανασύνδεση με %s απέτυχε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα %s κατά τη δημιουργία του καταλόγου %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα %s κατά την αφαίρεση του καταλόγου %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ανοίγει το απομακρυσμένο αρχείο %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s αφαιρεί το απομακρυσμένο αρχείο %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s μετονομάζει αρχεία\n"
|
||||
|
|
54
po/en_GB.po
54
po/en_GB.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/"
|
||||
|
@ -650,12 +650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2079,19 +2073,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2405,9 +2386,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2920,9 +2898,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4230,33 +4205,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
|
106
po/eo.po
106
po/eo.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eo/)\n"
|
||||
|
@ -662,12 +662,6 @@ msgstr "Malaktivigi subŝelon"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Protokoli FTP-dialogon al specifa dosiero"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Specifi senerarigan nivelon"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<entjero>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Plenumigi la dosiero-legilon je la dosiero"
|
||||
|
||||
|
@ -2164,19 +2158,6 @@ msgstr "&Mortigi"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Fonaj taskoj"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Pasvorto por \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domajno:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Salutnomo:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB-atestado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2498,9 +2479,6 @@ msgstr "SFTP al servilo"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Ŝela ligilo al servilo"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB-ligilo al servilo"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Remeti dosierojn en ext2-dosiersistemon"
|
||||
|
||||
|
@ -3098,9 +3076,6 @@ msgstr "Ŝ&ela ligilo..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "&SFTP-ligilo..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B-a ligilo..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&Flankigi"
|
||||
|
||||
|
@ -4476,33 +4451,6 @@ msgstr "sftp: (Stir-G rompi) Listo... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Listado finita."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "rekonektiĝi al %s malsukcesis"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Atestado malsukcesis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Eraro %s dum krei dosierujon %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Eraro %s dum forigi dosierujon %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s malfermanta forajn dosierojn %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s dum forigi forajn dosierojn %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s alinomanta dosierojn\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4716,3 +4664,55 @@ msgstr "Ĉu deiri de la komenco?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Ne eblas atingi lokan kopion de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Specifi senerarigan nivelon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<entjero>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Pasvorto por \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domajno:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Salutnomo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-atestado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-ligilo al servilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-a ligilo..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "rekonektiĝi al %s malsukcesis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Atestado malsukcesis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Eraro %s dum krei dosierujon %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Eraro %s dum forigi dosierujon %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s malfermanta forajn dosierojn %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s dum forigi forajn dosierojn %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s alinomanta dosierojn\n"
|
||||
|
|
106
po/es.po
106
po/es.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 17:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martin <dhmartina@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/es/)\n"
|
||||
|
@ -667,12 +667,6 @@ msgstr "Desactivar el uso de subshell"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Registrar diálogos ftp en un archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Fijar el nivel de depuración"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<número>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Abrir un archivo con el visor"
|
||||
|
||||
|
@ -2171,19 +2165,6 @@ msgstr "&Matar"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Procesos en 2º plano"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Contraseña para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2505,9 +2486,6 @@ msgstr "Conexión por SFTP"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Conexión por SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Conexión por SMB"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Recuperar archivos de un sistema de archivos ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3106,9 +3084,6 @@ msgstr "conexión por SS&H..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "conexión por SF&TP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "conexión por &SMB..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "búsqueda e&Xterna"
|
||||
|
||||
|
@ -4496,33 +4471,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G para cancelar) Listando... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Listado completo."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "falló la reconexión con %s"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Error %s creando el directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Error %s eliminando el directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s abriendo archivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s eliminando archivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s renombrando archivos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4736,3 +4684,55 @@ msgstr "¿Continuar desde el principio?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Imposible obtener una copia local de /ftp://ese.equipo/edítame.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Fijar el nivel de depuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<número>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Contraseña para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autenticación SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Conexión por SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "conexión por &SMB..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "falló la reconexión con %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autenticación fallida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Error %s creando el directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Error %s eliminando el directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s abriendo archivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s eliminando archivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renombrando archivos\n"
|
||||
|
|
106
po/et.po
106
po/et.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/et/)\n"
|
||||
|
@ -660,12 +660,6 @@ msgstr "Keelab alamkesta toe"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Logi FTP dialoog määratud faili"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Määra silumistase"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Käivitab failivaaturi failile"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2152,6 @@ msgstr "&Tapa"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Tööd taustal"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Salasõna teenusele \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domeen:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Kasutaja:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB autentimine"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2488,9 +2469,6 @@ msgstr "SFTP masinasse"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Kesta ühendus masinaga"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB ühendus masinaga"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Failide taastamine ext2 failisüsteemis"
|
||||
|
||||
|
@ -3087,9 +3065,6 @@ msgstr "K&esta ühendus..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP ühendus..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B ühendus..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Pa&neelile"
|
||||
|
||||
|
@ -4459,33 +4434,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl+G katkestab) Loendamine... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Loendamine lõpetatud."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "Ühenduse taastamine serveriga %s nurjus"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Viga %s kataloogi %s loomisel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Viga %s kataloogi %s kustutamisel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s avatakse kaugfaili %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s kustutatakse kaugfaili %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s failide ümbernimetamine\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4699,3 +4647,55 @@ msgstr "Kas jätkata algusest?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kohaliku koopia hankimine failist /ftp://some.host/editme.txt nurjus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Määra silumistase"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Salasõna teenusele \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domeen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Kasutaja:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB autentimine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB ühendus masinaga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B ühendus..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "Ühenduse taastamine serveriga %s nurjus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Viga %s kataloogi %s loomisel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Viga %s kataloogi %s kustutamisel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s avatakse kaugfaili %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s kustutatakse kaugfaili %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s failide ümbernimetamine\n"
|
||||
|
|
106
po/eu.po
106
po/eu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eu/)\n"
|
||||
|
@ -657,12 +657,6 @@ msgstr "Subshell euskarria desgaitzen du"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Gorde ftp elkarrizketa zehaztutako fitxategian"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ezarri arazketa maila"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Fitxategi-ikustailea fitxategian abiarazten du"
|
||||
|
||||
|
@ -2160,19 +2154,6 @@ msgstr "&Hil"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Hondoko lanak"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s(r)entzako pasahitza"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domeinua:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile izena:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB autentikazioa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2490,9 +2471,6 @@ msgstr "SFTP makinara"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shell esteka makinara"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB esteka makinara"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Berreskuratu ezabatutako fitxategiak ext2 fitxategi sistema batean"
|
||||
|
||||
|
@ -3093,9 +3071,6 @@ msgstr "S&hell esteka..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP esteka..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "S&MB esteka..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Panelerat&u"
|
||||
|
||||
|
@ -4457,33 +4432,6 @@ msgstr "sftp: (Ktrl-G eteteko) Zerrendatzen... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Zerrenda osatuta."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "%s(e)ra birkonektatzeak huts egin du"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikatzeak huts egin du"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "%s akatsa %s direktorioa sortzerakoan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "%s akatsa %s direktorioa ezabatzerakoan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s urruneko %s fitxategia irekitzen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s urruneko %s fitxategia ezabatzen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s fitxategiak berrizendatzen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4699,3 +4647,55 @@ msgstr "Hasieratik jarraitu?"
|
|||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin eskuratu ondokoaren bertako kopia bat: /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Ezarri arazketa maila"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s(r)entzako pasahitza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domeinua:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Erabiltzaile izena:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB autentikazioa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB esteka makinara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "S&MB esteka..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "%s(e)ra birkonektatzeak huts egin du"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentifikatzeak huts egin du"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s akatsa %s direktorioa sortzerakoan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s akatsa %s direktorioa ezabatzerakoan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s urruneko %s fitxategia irekitzen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s urruneko %s fitxategia ezabatzen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s fitxategiak berrizendatzen\n"
|
||||
|
|
60
po/fa.po
60
po/fa.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fa/)\n"
|
||||
|
@ -636,12 +636,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "تنظیم سطح خطایابی"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2065,19 +2059,6 @@ msgstr "کشتن"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "نام کاربری:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2391,9 +2372,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2906,9 +2884,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4216,33 +4191,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4437,3 +4385,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "تنظیم سطح خطایابی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "نام کاربری:"
|
||||
|
|
103
po/fi.po
103
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fi/)\n"
|
||||
|
@ -665,12 +665,6 @@ msgstr "Poistaa subshell tuen käytöstä"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Kirjaa ftp kyselyt tiedostoon"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Aseta debug-taso"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Käynnistää tiedoston katseluohjelman"
|
||||
|
||||
|
@ -2117,19 +2111,6 @@ msgstr "&Tapa"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Taustatyöt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Salasana käyttäjälle \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Verkkotunnus:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB-todennus"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2443,9 +2424,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3008,9 +2986,6 @@ msgstr "S&hell linkki..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP linkki..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B linkki..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4323,33 +4298,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "uudelleenyritys kohteeseen %s epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authenkaatio epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Virhe %s luotaessa kansiota %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Virhe %s poistaessa hakemistoa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s avautuva palvelintiedosto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s poistaa palvelintiedostoa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s uudelleennimeää tiedostoja\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4542,3 +4490,52 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Aseta debug-taso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Salasana käyttäjälle \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Verkkotunnus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Käyttäjätunnus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-todennus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B linkki..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "uudelleenyritys kohteeseen %s epäonnistui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Authenkaatio epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Virhe %s luotaessa kansiota %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Virhe %s poistaessa hakemistoa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s avautuva palvelintiedosto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s poistaa palvelintiedostoa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s uudelleennimeää tiedostoja\n"
|
||||
|
|
106
po/fr.po
106
po/fr.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fr/)\n"
|
||||
|
@ -669,12 +669,6 @@ msgstr "Désactive le support des sous-shells"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Consigne les échanges FTP dans le fichier spécifié"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Définit le niveau de débogage"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Lance la visionneuse sur un fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -2169,19 +2163,6 @@ msgstr "&Tuer"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Processus en arrière plan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Mot de passe pour \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domaine:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Authentification SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2499,9 +2480,6 @@ msgstr "SFTP vers une machine"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr " Lien shell vers une machine "
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Lien SMB vers une machine"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Récupération de fichiers effacés sur un système de fichiers ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3095,9 +3073,6 @@ msgstr "Lien S&hell..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Lien &SFTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Lien SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Mise en &panneaux"
|
||||
|
||||
|
@ -4464,33 +4439,6 @@ msgstr "sftp : (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp : listing effectué."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr " échec de la reconnexion à %s"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr " Échec de l'authentification"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Erreur %s la création du répertoire %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr " Erreur %s destruction du répertoire %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s ouverture du fichier distant %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s suppression du fichier distant %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s renommage des fichiers\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4704,3 +4652,55 @@ msgstr "Continuer à partir du début ?"
|
|||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer localement le fichier /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Définit le niveau de débogage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Mot de passe pour \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domaine:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Authentification SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Lien SMB vers une machine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Lien SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr " échec de la reconnexion à %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr " Échec de l'authentification"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erreur %s la création du répertoire %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr " Erreur %s destruction du répertoire %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ouverture du fichier distant %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s suppression du fichier distant %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renommage des fichiers\n"
|
||||
|
|
54
po/fr_CA.po
54
po/fr_CA.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
|
||||
|
@ -632,12 +632,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2902,9 +2880,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4212,33 +4187,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
|
106
po/gl.po
106
po/gl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mc/mc/language/gl/)\n"
|
||||
|
@ -664,12 +664,6 @@ msgstr "Desactivar o uso de subterminal"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Gardar rexistro dos diálogos ftp nun ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Definir o nivel de depuración"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Abrir un ficheiro co visor"
|
||||
|
||||
|
@ -2166,19 +2160,6 @@ msgstr "&Eliminar"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Traballos en segundo plano"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Contrasinal para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2496,9 +2477,6 @@ msgstr "SFTP á máquina"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Ligazón á máquina do terminal"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Ligazón á máquina SMB"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Recuperar ficheiros dun sistema de ficheiros ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3097,9 +3075,6 @@ msgstr "Conexión por &Terminal..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Ligazón S&FTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Conexión por &SMB..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&Poñer no panel"
|
||||
|
||||
|
@ -4459,33 +4434,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G interrompe) Listado... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Feito o listado."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na reconexión con %s"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo de autenticación"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro %s creando o directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro %s eliminando o directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s abrindo ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s eliminando ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s renomeando ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4699,3 +4647,55 @@ msgstr "Continuar desde o principio?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Non é posíbel obter unha copia local de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Definir o nivel de depuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Contrasinal para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autenticación SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Ligazón á máquina SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Conexión por &SMB..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un fallo na reconexión con %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un fallo de autenticación"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un erro %s creando o directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un erro %s eliminando o directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s abrindo ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s eliminando ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renomeando ficheiros\n"
|
||||
|
|
54
po/hr.po
54
po/hr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n"
|
||||
|
@ -632,12 +632,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2902,9 +2880,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4216,33 +4191,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
|
103
po/hu.po
103
po/hu.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hu/)\n"
|
||||
|
@ -648,12 +648,6 @@ msgstr "Háttér-shell használatának letiltása"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "FTP-párbeszéd naplózása megadott fájlba"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nyomkövetési (debug) szint beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Fájlmegjelenítés indítása a megadott fájlon"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,19 +2140,6 @@ msgstr "&Töröl"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Háttérfolyamatok"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s jelszava:"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Tartomány:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Felhasználónév:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB hitelesítés"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2476,9 +2457,6 @@ msgstr "SFTP célgép"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shell-kapcsolat egy másik géppel"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB-kapcsolat"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Törölt fájlok visszaállítása Ext2 fájlrendszeren"
|
||||
|
||||
|
@ -3071,9 +3049,6 @@ msgstr "Sh&ell-kapcsolat..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP link..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B-kapcsolat..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Panelra helye&zés"
|
||||
|
||||
|
@ -4436,33 +4411,6 @@ msgstr "sftp: %s listázása... (megszakítás: Ctrl-G)"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: A listázás kész."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "%s: újrakapcsolódás sikertelen"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Azonosítás sikertelen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "%s könyvtár létrehozása: %s hiba"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "%s könyvtár törlése: %s hiba"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s távoli fájl megnyitása: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s távoli fájl törlése: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s: a fájlok átnevezésekor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4672,3 +4620,52 @@ msgstr "Folytatás az elejéről?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nem sikerült behozni /ftp://some.host/editme.txt helyi másolatát"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nyomkövetési (debug) szint beállítása"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s jelszava:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Tartomány:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Felhasználónév:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB hitelesítés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-kapcsolat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-kapcsolat..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "%s: újrakapcsolódás sikertelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Azonosítás sikertelen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s könyvtár létrehozása: %s hiba"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s könyvtár törlése: %s hiba"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s távoli fájl megnyitása: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s távoli fájl törlése: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: a fájlok átnevezésekor\n"
|
||||
|
|
94
po/ia.po
94
po/ia.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ia/)\n"
|
||||
|
@ -643,12 +643,6 @@ msgstr "Disactivar le supporto de sub-shells"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Registrar dialogos FTP in un file"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Fixar le nivello de recerca de faltas"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Aperir un file con le visualisator"
|
||||
|
||||
|
@ -2081,19 +2075,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Contrasigno pro \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nomine de usator:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2407,9 +2388,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2922,9 +2900,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4252,33 +4227,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "reconnexion a %s fallite"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentication fallite"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Error %s durante le creation del directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Error %s durante le remotion del directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s aperi file remote %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s remove file remote %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s renomina files\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4481,3 +4429,43 @@ msgstr "Continuar ab initio?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Fixar le nivello de recerca de faltas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Contrasigno pro \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nomine de usator:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "reconnexion a %s fallite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Authentication fallite"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Error %s durante le creation del directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Error %s durante le remotion del directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s aperi file remote %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s remove file remote %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renomina files\n"
|
||||
|
|
57
po/id.po
57
po/id.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/id/)\n"
|
||||
|
@ -651,12 +651,6 @@ msgstr "Non aktifkan subshell"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Rekam log ftp dialog ke file yang ditentukan"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Tentukan level debug"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Jalankan file viewer atas file"
|
||||
|
||||
|
@ -2098,19 +2092,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2424,9 +2405,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2939,9 +2917,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4249,33 +4224,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4468,3 +4416,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Tentukan level debug"
|
||||
|
|
106
po/it.po
106
po/it.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 12:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
||||
|
@ -664,12 +664,6 @@ msgstr "Disabilita il supporto delle subshell"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Imposta livello di debug"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Esegue il visualizzatore per un file"
|
||||
|
||||
|
@ -2166,19 +2160,6 @@ msgstr "&Ferma"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Processi in background"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Password per \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nome utente:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazione SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2500,9 +2481,6 @@ msgstr "Connessione SFTP"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Connessione shell"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Connessione SMB"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Ripristina file da un filesystem ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3100,9 +3078,6 @@ msgstr "Connessione S&hell..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Connessione S&FTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Connessione SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Pannelli&zza"
|
||||
|
||||
|
@ -4479,33 +4454,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G break) listato... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: listato eseguito."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "riconnessione a %s fallita"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticazione fallita"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Errore %s nella creazione directory %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Errore %s nella rimozione directory %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s durante l'apertura del file remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s durante la rimozione del file remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s durante la rinomina file\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4719,3 +4667,55 @@ msgstr "Continuare dall'inizio?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Impossibile ricevere copia locale di /ftp://un.host/modificami.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Imposta livello di debug"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Password per \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nome utente:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autenticazione SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Connessione SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Connessione SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "riconnessione a %s fallita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autenticazione fallita"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Errore %s nella creazione directory %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Errore %s nella rimozione directory %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s durante l'apertura del file remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s durante la rimozione del file remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s durante la rinomina file\n"
|
||||
|
|
71
po/ja.po
71
po/ja.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ja/)\n"
|
||||
|
@ -646,12 +646,6 @@ msgstr "サブシェルのサポートを無効化"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "ftp の対話記録を指定したファイルに保存"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "ファイルビューアを起動"
|
||||
|
||||
|
@ -2079,19 +2073,6 @@ msgstr "強制終了(&K)"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%sのパスワード"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "ドメイン:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "ユーザ名:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2407,9 +2388,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2922,9 +2900,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SMBリンク(&B)..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4259,33 +4234,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "%s への再接続に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4484,3 +4432,20 @@ msgstr "初めから続けますか?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%sのパスワード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "ドメイン:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "ユーザ名:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SMBリンク(&B)..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "%s への再接続に失敗しました"
|
||||
|
|
60
po/ka.po
60
po/ka.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ka/)\n"
|
||||
|
@ -634,12 +634,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2064,19 +2058,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2390,9 +2371,6 @@ msgstr "SFTP მანქანამდე"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2905,9 +2883,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP ბმა..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&პანელში"
|
||||
|
||||
|
@ -4215,33 +4190,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "ავთენტიკაცია ვერ მოხერხდა"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4434,3 +4382,9 @@ msgstr "თავიდან დავიწყო?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "ავთენტიკაცია ვერ მოხერხდა"
|
||||
|
|
54
po/kk.po
54
po/kk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mc/mc/language/kk/)\n"
|
||||
|
@ -632,12 +632,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2902,9 +2880,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4212,33 +4187,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
|
106
po/ko.po
106
po/ko.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ko/)\n"
|
||||
|
@ -663,12 +663,6 @@ msgstr "subshell 지원 사용안함"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "지정된 파일에 ftp 대화상자 로그"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "디버그 수준 설정"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "파일에서 파일 뷰어 실행"
|
||||
|
||||
|
@ -2161,19 +2155,6 @@ msgstr "죽임(&K)"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "백그라운드 작업"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s의 비밀번호"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "도메인:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "사용자 이름:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB 인증"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2495,9 +2476,6 @@ msgstr "호스트에 SFTP"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "호스트에 쉘 링크"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "호스트에 SMB 링크"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "ext2 파일 시스템에서 파일 삭제 해제"
|
||||
|
||||
|
@ -3095,9 +3073,6 @@ msgstr "쉘 링크(&H)..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "SFTP 링크(&F)..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SMB 링크(&B)..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "패널 크기조정"
|
||||
|
||||
|
@ -4468,33 +4443,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G break) 목록... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: 목록 작성 완료."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "%s에 다시 연결 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "인증 실패"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "%s 디렉토리 %s을(를) 만드는 중"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "%s 디렉토리 %s을(를) 제거하는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s 원격 파일 %s 열기"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s 원격 파일 %s 제거"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "파일 이름 변경 중 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4708,3 +4656,55 @@ msgstr "처음부터 계속하시겠습니까?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "/ftp://some.host/editme.txt의 로컬 복사본을 가져올 수 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "디버그 수준 설정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s의 비밀번호"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "도메인:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "사용자 이름:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB 인증"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "호스트에 SMB 링크"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SMB 링크(&B)..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "%s에 다시 연결 실패"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "인증 실패"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 디렉토리 %s을(를) 만드는 중"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 디렉토리 %s을(를) 제거하는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 원격 파일 %s 열기"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 원격 파일 %s 제거"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "파일 이름 변경 중 %s\n"
|
||||
|
|
78
po/lt.po
78
po/lt.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lt/)\n"
|
||||
|
@ -661,12 +661,6 @@ msgstr "Išjungia „subshell“ palaikymą"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Veda FTP dialogo žurnalą į nurodytą failą"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nurodo „debug“ lygį"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Parodo failo turinį"
|
||||
|
||||
|
@ -2116,19 +2110,6 @@ msgstr "N&užudyti"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Foninio režimo užduotys"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s slaptažodis"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domenas:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Prisijungimo vardas:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2442,9 +2423,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2987,9 +2965,6 @@ msgstr "Apli&nkos ryšys..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B ryšys..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4345,33 +4320,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Klaida %s kuriant aplanką %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Klaida %s šalinant aplanką %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4575,3 +4523,27 @@ msgstr "Tęsti nuo pradžios?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nurodo „debug“ lygį"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s slaptažodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domenas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Prisijungimo vardas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B ryšys..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Klaida %s kuriant aplanką %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Klaida %s šalinant aplanką %s"
|
||||
|
|
67
po/lv.po
67
po/lv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lv/)\n"
|
||||
|
@ -635,12 +635,6 @@ msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Palaiž failam failu skatītāju"
|
||||
|
||||
|
@ -2065,19 +2059,6 @@ msgstr "&Nokaut"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domēns:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Lietotājvārds:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2391,9 +2372,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2906,9 +2884,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B saite..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4256,33 +4231,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4477,3 +4425,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domēns:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Lietotājvārds:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B saite..."
|
||||
|
|
70
po/mn.po
70
po/mn.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/mn/)\n"
|
||||
|
@ -635,12 +635,6 @@ msgstr "Subshell боломжыг хаах"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Тусгайлсан файл руу тэмдэглэх FTP диалог"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Дебаг түвшинг тодорхойлох"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Файл харагчыг ажиллуулах"
|
||||
|
||||
|
@ -2064,19 +2058,6 @@ msgstr "&Устгах"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s ийн Нууц үг"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2390,9 +2371,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2905,9 +2883,6 @@ msgstr "S&hell-холбоос..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B-холбоос..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&Панелиз"
|
||||
|
||||
|
@ -4249,33 +4224,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4471,3 +4419,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Дебаг түвшинг тодорхойлох"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s ийн Нууц үг"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-холбоос..."
|
||||
|
|
106
po/nb.po
106
po/nb.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
|
@ -666,12 +666,6 @@ msgstr "Slå av støtte for underskall"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Logg FTP-dialogen til angitt fil"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Velg feilsøkingsnivå"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<heltall>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Vis innholdet til en fil"
|
||||
|
||||
|
@ -2171,19 +2165,6 @@ msgstr "&Tving stopp"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Bakgrunnsjobber"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Passord for \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domene:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB-autentisering"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2505,9 +2486,6 @@ msgstr "Koble til SFTP"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Koble til skall"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Koble til SMB"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Gjenopprett filer i et ext2-filsystem"
|
||||
|
||||
|
@ -3105,9 +3083,6 @@ msgstr "Koble til &skall ..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "K&oble til SFTP ..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Koble til SM&B ..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "&Vis lagt til i panel"
|
||||
|
||||
|
@ -4498,33 +4473,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl + G avbryter) Lister ut ... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Utlisting ferdig."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "klarte ikke koble til %s på nytt"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentisering mislyktes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Feilen «%s» oppstod under oppretting av mappa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Feilen «%s» oppstod under sletting av mappa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s ved åpning av ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s ved sletting av ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s ved endring av filnavn\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4738,3 +4686,55 @@ msgstr "Fortsett fra begynnelsen?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Klarte ikke hente en lokal kopi av /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Velg feilsøkingsnivå"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<heltall>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Passord for \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domene:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-autentisering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Koble til SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Koble til SM&B ..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "klarte ikke koble til %s på nytt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentisering mislyktes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Feilen «%s» oppstod under oppretting av mappa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Feilen «%s» oppstod under sletting av mappa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ved åpning av ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ved sletting av ekstern fil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ved endring av filnavn\n"
|
||||
|
|
106
po/nl.po
106
po/nl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -666,12 +666,6 @@ msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Schrijf FTP-log naar aangegeven bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Debugniveau instellen"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,19 +2157,6 @@ msgstr "&Kill"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Achtergrondtaken"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Wachtwoord voor \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domein:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr " Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB-authenticatie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2497,9 +2478,6 @@ msgstr "SFTP naar machine"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shell-link naar machine"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB-link naar machine"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Herstellen van gewiste bestanden op een ext2-bestandssysteem "
|
||||
|
||||
|
@ -3099,9 +3077,6 @@ msgstr "S&hellverbinding... "
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP-link..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B-Verbinding..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Als vens&ter"
|
||||
|
||||
|
@ -4468,33 +4443,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G break) Weergave lijst... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Klaar met opsomming."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "opnieuw verbinden met %s mislukt"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Fout %s bij het maken van map %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Fout %s bij het verwijderen van map %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "Fout %s bij het openen van remote bestand %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s verwijderen remote bestand %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s hernoemen bestanden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4698,3 +4646,55 @@ msgstr "Doorgaan vanaf het begin?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan geen lokale versie van /ftp://some.host/editme.txt ophalen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Debugniveau instellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Wachtwoord voor \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domein:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr " Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-authenticatie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-link naar machine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-Verbinding..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "opnieuw verbinden met %s mislukt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fout %s bij het maken van map %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fout %s bij het verwijderen van map %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "Fout %s bij het openen van remote bestand %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s verwijderen remote bestand %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s hernoemen bestanden\n"
|
||||
|
|
106
po/pl.po
106
po/pl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pl/)\n"
|
||||
|
@ -669,12 +669,6 @@ msgstr "Wyłącza obsługę podpowłoki"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Zapisuje dziennik FTP do podanego pliku"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ustawia poziom debugowania"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<liczba-całkowita>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Uruchamia podgląd pliku"
|
||||
|
||||
|
@ -2173,19 +2167,6 @@ msgstr "Za&bij"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Zadania w tle"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Hasło dla \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domena:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnianie SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2507,9 +2488,6 @@ msgstr "Połączenie SFTP z komputerem"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Połączenie po powłoce z komputerem"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Połączenie SMB z komputerem"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Odtwórz pliki na systemie plików ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3108,9 +3086,6 @@ msgstr "Połączenie po po&włoce…"
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Połączenie S&FTP…"
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Połączenie SM&B…"
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Filtru&j"
|
||||
|
||||
|
@ -4512,33 +4487,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G przerywa) wyświetlanie listy… %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: ukończono wyświetlanie listy."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "ponowne połączenie z %s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Błąd %s podczas tworzenia katalogu %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Błąd %s podczas usuwania katalogu %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s podczas otwierania zdalnego pliku %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s podczas usuwania zdalnego pliku %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s podczas zmieniania nazw plików\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4753,3 +4701,55 @@ msgstr "Kontynuować od początku?"
|
|||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można pobrać lokalnej kopii /ftp://jakiś.komputer/modyfikuj_mnie.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Ustawia poziom debugowania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<liczba-całkowita>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Hasło dla \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domena:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Uwierzytelnianie SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Połączenie SMB z komputerem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Połączenie SM&B…"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "ponowne połączenie z %s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Błąd %s podczas tworzenia katalogu %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Błąd %s podczas usuwania katalogu %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s podczas otwierania zdalnego pliku %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s podczas usuwania zdalnego pliku %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s podczas zmieniania nazw plików\n"
|
||||
|
|
106
po/pt.po
106
po/pt.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 23:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pt/)\n"
|
||||
|
@ -666,12 +666,6 @@ msgstr "Desabilitar suporte de subshell"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Registar diálogo de ftp para o ficheiro especificado"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Definir nível de depuração"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Executa o visualizador de ficheiros sobre um ficheiro"
|
||||
|
||||
|
@ -2170,19 +2164,6 @@ msgstr "&Matar"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Jobs em background"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Senha para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domínio:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Utilizador:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2504,9 +2485,6 @@ msgstr "SFTP para a máquina"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Ligação shell à máquina"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Ligação SMB à máquina"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Repor ficheiros num sistema de ficheiros ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3105,9 +3083,6 @@ msgstr "Ligação s&hell..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Ligação S&FTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Ligação SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Em Pai&nel"
|
||||
|
||||
|
@ -4498,33 +4473,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G break) A listar... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Listagem efetuada."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "reconexão a %s falhou"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falha de autenticação"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Erro %s ao criar diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Erro %s ao remover diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s ao abrir ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s ao remover ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s ao renomear ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4738,3 +4686,55 @@ msgstr "Continuar do início?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Não é possível obter uma cópia local de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Definir nível de depuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Senha para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domínio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Utilizador:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autenticação SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Ligação SMB à máquina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Ligação SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "reconexão a %s falhou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Falha de autenticação"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erro %s ao criar diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erro %s ao remover diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ao abrir ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ao remover ficheiro remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ao renomear ficheiros\n"
|
||||
|
|
97
po/pt_BR.po
97
po/pt_BR.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
|
@ -660,12 +660,6 @@ msgstr "Desabilita suporte à sub interpretadores de comandos"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Acessar diálogo FTP para um arquivo específico"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Definir nível de depuração"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Lança o visualizador de arquivos"
|
||||
|
||||
|
@ -2115,19 +2109,6 @@ msgstr "&Finalizar"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Senha para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domínio:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr " Nome de usuário:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2443,9 +2424,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Link de shell para máquina"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3020,9 +2998,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Ligação SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4368,33 +4343,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "reconectar a %s falhou"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falha na autenticação"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Erro %s criando diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Erro %s removendo diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s abrindo arquivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s removendo arquivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s renomeando arquivos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4597,3 +4545,46 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Definir nível de depuração"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Senha para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domínio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr " Nome de usuário:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Ligação SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "reconectar a %s falhou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Falha na autenticação"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erro %s criando diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Erro %s removendo diretório %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s abrindo arquivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s removendo arquivo remoto %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s renomeando arquivos\n"
|
||||
|
|
106
po/ro.po
106
po/ro.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ro/)\n"
|
||||
|
@ -670,12 +670,6 @@ msgstr "Dezactivează suportul subshell"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Înregistrează dialogul ftp în fișierul specificat"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nivelul de depanare"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Lansează vizualizatorul pe un fișier"
|
||||
|
||||
|
@ -2173,19 +2167,6 @@ msgstr "&Omoară"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Sarcini în fundal"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Parola pentru \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domeniu:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nume proprietar:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Autentificare SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2507,9 +2488,6 @@ msgstr "SFTP către mașina"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Legătură shell către mașina"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Legătură SMB către mașina"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Recuperare fișiere dintr-o partiție de tip ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3106,9 +3084,6 @@ msgstr "Conectare s&hell..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Conectare S&FTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Conectare SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Paneli&zare"
|
||||
|
||||
|
@ -4490,33 +4465,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G întrerupe) Afișare... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Afișarea a fost efectuată."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "reconectarea la %s a eșuat"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Eroare %s la crearea dosarului %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Eroare %s la ștergerea dosarului %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s se deschide fișierul de la distanță %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s se șterge fișierul de la distanță %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s se redenumesc fișierele\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4730,3 +4678,55 @@ msgstr "Continuă de la început?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nu se poate aduce o copie locală a /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nivelul de depanare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Parola pentru \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domeniu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nume proprietar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autentificare SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Legătură SMB către mașina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Conectare SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "reconectarea la %s a eșuat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Eroare %s la crearea dosarului %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Eroare %s la ștergerea dosarului %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s se deschide fișierul de la distanță %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s se șterge fișierul de la distanță %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s se redenumesc fișierele\n"
|
||||
|
|
59
po/ru.po
59
po/ru.po
|
@ -3,30 +3,25 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2011
|
||||
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2020
|
||||
# Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||
# and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2012
|
||||
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999,2014
|
||||
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005
|
||||
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
|
||||
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999
|
||||
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009
|
||||
# Mr GreyWolf, 2016
|
||||
# Mr.GreyWolf, 2016
|
||||
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018
|
||||
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999
|
||||
# Simple88, 2016
|
||||
# Simple88, 2016
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009,2011
|
||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n"
|
||||
|
@ -684,12 +679,6 @@ msgstr "Отключить поддержку встроенной команд
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Записывать диалог с FTP в заданный файл"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Установить уровень отладки"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<целое число>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Просматривать файл"
|
||||
|
||||
|
@ -2187,19 +2176,6 @@ msgstr "&Снять"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Фоновые задания"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Имя пользователя:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Идентификация SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2517,9 +2493,6 @@ msgstr "SFTP-соединение с удалённой машиной"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shell-соединение с удалённой машиной"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB-соединение с удалённой с машиной"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Восстановление файлов на файловой системе ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3117,9 +3090,6 @@ msgstr "S&hell-соединение..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "&SFTP-соединение..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B-соединение..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Па&нелизация"
|
||||
|
||||
|
@ -4490,33 +4460,6 @@ msgstr "sftp: чтение списка файлов (прерывание по
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Чтение списка файлов завершено."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "Сбой повторного соединения к %s"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Сбой идентификации"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Ошибка %s при создании каталога %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Ошибка %s при удалении каталога %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s при открытии файла %s с удалённой машины"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s при удалении файла %s с удалённой машины"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s при переименовании файла\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
|
106
po/sk.po
106
po/sk.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sk/)\n"
|
||||
|
@ -662,12 +662,6 @@ msgstr "Vypína podporu pre subshell"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Zapisovať protokol dialógu ftp do súboru"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nastaviť ladiacu úroveň"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Spustí prehliadač súborov na súbore"
|
||||
|
||||
|
@ -2162,19 +2156,6 @@ msgstr "U&končiť"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Úlohy v pozadí"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Heslo pre \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Doména:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Meno použivateľa:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "Autentifikácia SMB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2492,9 +2473,6 @@ msgstr "Pripojiť pomocou SFTP"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Pripojiť pomocou shellu"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "Pripojiť pomocou SMB"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Obnoviť zmazané súbory na súborovom systéme ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3089,9 +3067,6 @@ msgstr "Pripojenie s&hell..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "Pripojenie S&FTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Pripojenie SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Paneli&zovať"
|
||||
|
||||
|
@ -4461,33 +4436,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G preruší) Výpis... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Výpis - hotovo."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "obnovenie pripojenia k %s zlyhalo"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Chyba %s pri vytváraní adresára %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Chyba %s pri odstraňovaní adresára %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s pri otváraní vzdialeného súboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s pri odstraňovaní vzdialeného súboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s pri premenovávaní súborov\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4701,3 +4649,55 @@ msgstr "Pokračovať od začiatku?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nemožno stiahnuť lokálnu kópiu /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nastaviť ladiacu úroveň"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Heslo pre \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Doména:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Meno použivateľa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "Autentifikácia SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "Pripojiť pomocou SMB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Pripojenie SM&B..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "obnovenie pripojenia k %s zlyhalo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Chyba %s pri vytváraní adresára %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Chyba %s pri odstraňovaní adresára %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s pri otváraní vzdialeného súboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s pri odstraňovaní vzdialeného súboru %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s pri premenovávaní súborov\n"
|
||||
|
|
70
po/sl.po
70
po/sl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sl/)\n"
|
||||
|
@ -644,12 +644,6 @@ msgstr "Izključi podporo za podlupine"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Zapiše dnevnik ftp dialogov v določeno datoteko"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Nastavi stopnjo razhroščevanja"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Zažene pogled datoteke"
|
||||
|
||||
|
@ -2073,19 +2067,6 @@ msgstr "&Ubij"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Geslo za \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domena:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2399,9 +2380,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2914,9 +2892,6 @@ msgstr "&Lupinska povezava..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B povezava..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4268,33 +4243,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4489,3 +4437,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Nastavi stopnjo razhroščevanja"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Geslo za \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domena:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Uporabniško ime:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B povezava..."
|
||||
|
|
103
po/sr.po
103
po/sr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sr/)\n"
|
||||
|
@ -650,12 +650,6 @@ msgstr "Искључује подршку за подљуске"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Бележи садржај фтп прозорчета у задану датотеку"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Подешава ниво прочишћавања"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Покреће прегледач датотека над датотеком"
|
||||
|
||||
|
@ -2147,19 +2141,6 @@ msgstr "&Убиј"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Позадински послови"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Лозинка за „\\\\%s\\%s“"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Корисник:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "СМБ потврђивање идентитета"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2477,9 +2458,6 @@ msgstr "СФТП на рачунар"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Веза љуске на рачунар"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "СМБ веза на рачунар"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Поништите брисање датотека на екст2 систему датотека"
|
||||
|
||||
|
@ -3067,9 +3045,6 @@ msgstr "Веза &љуске..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "&СФТП веза..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "СМ&Б веза..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Претвори &у окно"
|
||||
|
||||
|
@ -4434,33 +4409,6 @@ msgstr "sftp: (Ктрл-Г прекида) Исписујем... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Исписивање је готово."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "поновно повезивање на „%s“ није успело"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Потврђивање идентитета није успело"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Грешка „%s“ прављења директоријума „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Грешка „%s“ уклањања директоријума „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "„%s“ отвара удаљену датотеку „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "„%s“ уклања удаљену датотеку „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "„%s“ преименује датотеке\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4674,3 +4622,52 @@ msgstr "Да наставим са почетка?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не могу да довучем месни примерак „/ftp://some.host/editme.txt“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Подешава ниво прочишћавања"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Лозинка за „\\\\%s\\%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Корисник:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "СМБ потврђивање идентитета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "СМБ веза на рачунар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "СМ&Б веза..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "поновно повезивање на „%s“ није успело"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Потврђивање идентитета није успело"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Грешка „%s“ прављења директоријума „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Грешка „%s“ уклањања директоријума „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "„%s“ отвара удаљену датотеку „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "„%s“ уклања удаљену датотеку „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "„%s“ преименује датотеке\n"
|
||||
|
|
106
po/sv.po
106
po/sv.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sv/)\n"
|
||||
|
@ -663,12 +663,6 @@ msgstr "Stäng av stöd för underskal"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ställ in felsökningsnivå"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<heltal>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Startar filvisaren"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,19 +2157,6 @@ msgstr "&Döda"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Bakgrundsjobb"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Lösenord för \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domän:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Användarnamn:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB-autentisering"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2493,9 +2474,6 @@ msgstr "SFTP till maskin"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shell-länk till maskin"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB-länk till maskin"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Återställ borttagna filer på ett ext2-filsystem"
|
||||
|
||||
|
@ -3093,9 +3071,6 @@ msgstr "S&kallänk..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "SFTP-l&änk..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SM&B-länk..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Pa&nelisera"
|
||||
|
||||
|
@ -4455,33 +4430,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G avbryter) Listar... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Listning klar."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "återuppkoppling till %s misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentisering misslyckades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Fel %s under skapande av katalog %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Fel %s under borttagning av katalog %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s under öppnande av fjärrfil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s under borttagning av fjärrfil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s under omdöpning av filer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4695,3 +4643,55 @@ msgstr "Fortsätt från början?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan inte hämta en lokal kopia av /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Ställ in felsökningsnivå"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<heltal>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Lösenord för \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Domän:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Användarnamn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB-autentisering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-länk till maskin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SM&B-länk..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "återuppkoppling till %s misslyckades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Autentisering misslyckades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fel %s under skapande av katalog %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Fel %s under borttagning av katalog %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s under öppnande av fjärrfil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s under borttagning av fjärrfil %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s under omdöpning av filer\n"
|
||||
|
|
54
po/szl.po
54
po/szl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n"
|
||||
|
@ -632,12 +632,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2902,9 +2880,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4216,33 +4191,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
|
54
po/ta.po
54
po/ta.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ta/)\n"
|
||||
|
@ -632,12 +632,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2902,9 +2880,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4212,33 +4187,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
|
54
po/te.po
54
po/te.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n"
|
||||
|
@ -631,12 +631,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2060,19 +2054,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2386,9 +2367,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2901,9 +2879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4211,33 +4186,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
|
106
po/tr.po
106
po/tr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/tr/)\n"
|
||||
|
@ -654,12 +654,6 @@ msgstr "Altkabuk desteğini kapatır"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "ftp dialog günlüğünü belirtilen dosyaya yazar"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama seviyesini ayarla"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Bir dosyayı dosya göstericide açar"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2152,6 @@ msgstr "&Öldür"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Artalan İşleri"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s için parola"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Alan adı: "
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Kullanıcı: "
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB kimlik doğrulama"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2488,9 +2469,6 @@ msgstr "makinaya SFTP"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Makinaya SSH bağ"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "makinaya SMB bağ"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Bir ext2 dosya sistemi üzerinde silinen dosyaları kurtarır"
|
||||
|
||||
|
@ -3083,9 +3061,6 @@ msgstr "&SSH bağı..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "FT&P bağı..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "S&MB bağı..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Pane&lle"
|
||||
|
||||
|
@ -4447,33 +4422,6 @@ msgstr "sftp: (kesmek için Ctrl-G) Listeleniyor... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Listeleme yapıldı."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "%s ile tekrar bağlantı kurulamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "%s %s dizinini yaratıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "%s %s dizinini siliyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s karşıdaki %s dosyasını açıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s karşıdaki %s dosyasını siliyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s dosyaları yeniden adlandırılıyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4687,3 +4635,55 @@ msgstr "Başından devam edilsin mi?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr " /ftp://some.host/editme.txt 'in yerel kopyası alınamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Hata ayıklama seviyesini ayarla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s için parola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Alan adı: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Kullanıcı: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB kimlik doğrulama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "makinaya SMB bağ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "S&MB bağı..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "%s ile tekrar bağlantı kurulamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s %s dizinini yaratıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "%s %s dizinini siliyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s karşıdaki %s dosyasını açıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s karşıdaki %s dosyasını siliyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s dosyaları yeniden adlandırılıyor\n"
|
||||
|
|
110
po/uk.po
110
po/uk.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uk/)\n"
|
||||
|
@ -675,12 +675,6 @@ msgstr "Вимикає підтримку вкладеної оболонки"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Журналювати команди FTP у вказаний файл"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Встановити рівень відлагоджування"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Запускає програму перегляду для файлу"
|
||||
|
||||
|
@ -2172,19 +2166,6 @@ msgstr "&Завершити"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "Фонові завдання"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Ім’я користувача:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB(самба) автентифікація"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2506,9 +2487,6 @@ msgstr "З’єднання по SFTP"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shell-з’єднання з віддаленою машиною"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB-з’єднання з віддаленою машиною"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "Відновлення файлів на файловій системі ext2"
|
||||
|
||||
|
@ -3104,9 +3082,6 @@ msgstr "&Shell-з’єднання…"
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "S&FTP-з’єднання…"
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "&SMB-з’єднання…"
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "Панелі&зувати"
|
||||
|
||||
|
@ -4478,35 +4453,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G перервати) Створення списку... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: Створення списку завершено."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"сталася помилка повторного з’єднання з %s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Сталася помилка авторизації "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "Сталася помилка %s створення каталогу %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Сталася помилка %s видалення каталогу %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s відкриває віддалений файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s видаляє віддалений файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s перейменовує файли\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4721,3 +4667,57 @@ msgstr "Почати спочатку?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати локальну копію /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Встановити рівень відлагоджування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Домен:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Ім’я користувача:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB(самба) автентифікація"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB-з’єднання з віддаленою машиною"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "&SMB-з’єднання…"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "сталася помилка повторного з’єднання з %s\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "Сталася помилка авторизації "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Сталася помилка %s створення каталогу %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "Сталася помилка %s видалення каталогу %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s відкриває віддалений файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s видаляє віддалений файл %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s перейменовує файли\n"
|
||||
|
|
70
po/vi.po
70
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/vi/)\n"
|
||||
|
@ -634,12 +634,6 @@ msgstr "Tắt hỗ trợ shell con"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "Ghi hội thoại FTP vào một tập tin"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Đặt mức độ tìm sửa lỗi (debug)"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Xem tập tin"
|
||||
|
||||
|
@ -2063,19 +2057,6 @@ msgstr "&Diệt"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Mật khẩu cho \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Miền (domain):"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Tên người dùng:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2389,9 +2370,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2904,9 +2882,6 @@ msgstr "kết nối &Shell..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "kết nối SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4245,33 +4220,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4466,3 +4414,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "Đặt mức độ tìm sửa lỗi (debug)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Mật khẩu cho \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Miền (domain):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Tên người dùng:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "kết nối SM&B..."
|
||||
|
|
67
po/wa.po
67
po/wa.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mc/mc/language/wa/)\n"
|
||||
|
@ -632,12 +632,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Enonder li håyneu di fitchî so on fitchî"
|
||||
|
||||
|
@ -2061,19 +2055,6 @@ msgstr "&Touwer"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Mot di passe po \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Dominne:"
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "No di l' ûzeu:"
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2387,9 +2368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2902,9 +2880,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "Loyén SM&B..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4234,33 +4209,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4453,3 +4401,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "Mot di passe po \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "Dominne:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "No di l' ûzeu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "Loyén SM&B..."
|
||||
|
|
106
po/zh_CN.po
106
po/zh_CN.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
|
@ -663,12 +663,6 @@ msgstr "禁用子 shell 支持"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "记录 ftp 对话到指定的文件"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "设置调试级别"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "在文件上启动文件查看器"
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2151,6 @@ msgstr "杀死(&K)"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr "后台任务"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s 的密码"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "域: "
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "用户名: "
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr "SMB 认证"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2487,9 +2468,6 @@ msgstr "SFTP 到主机"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr "Shell 链接到主机"
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr "SMB 链接到主机"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr "反删除 ext2 文件系统上的文件"
|
||||
|
||||
|
@ -3084,9 +3062,6 @@ msgstr "S&hell 链接..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "SFTP 链接(&S)..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "SMB 链接(&B)..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr "面板化(&Z)"
|
||||
|
||||
|
@ -4442,33 +4417,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G 终止) 正在列出... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: 列出完毕。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr "重新连接 %s 失败"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "验证失败"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr "创建目录 %s 时出错 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "删除目录 %s 时出错 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s 正在打开远程文件 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s 正在删除远程文件 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s 正在重命名文件\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4682,3 +4630,55 @@ msgstr "从头继续搜索?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "无法获取 /ftp://some.host/editme.txt 的本地副本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set debug level"
|
||||
#~ msgstr "设置调试级别"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<integer>"
|
||||
#~ msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s 的密码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "域: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "用户名: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
||||
#~ msgstr "SMB 认证"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
||||
#~ msgstr "SMB 链接到主机"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "SMB 链接(&B)..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "重新连接 %s 失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
||||
#~ msgstr "验证失败"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
#~ msgstr "创建目录 %s 时出错 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
#~ msgstr "删除目录 %s 时出错 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 正在打开远程文件 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 正在删除远程文件 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s 正在重命名文件\n"
|
||||
|
|
79
po/zh_TW.po
79
po/zh_TW.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
|
@ -651,12 +651,6 @@ msgstr "不支援使用次殼層 (subshell)"
|
|||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||||
msgstr "紀錄 FTP 對話框到特定檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "開啟檔案檢視器來檢視檔案"
|
||||
|
||||
|
@ -2086,19 +2080,6 @@ msgstr "關閉"
|
|||
msgid "Background jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s 的密碼"
|
||||
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "網域: "
|
||||
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "使用者名稱: "
|
||||
|
||||
msgid "SMB authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2414,9 +2395,6 @@ msgstr "SFTP 到機器"
|
|||
msgid "Shell link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SMB link to machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2937,9 +2915,6 @@ msgstr "連結 Shell..."
|
|||
msgid "S&FTP link..."
|
||||
msgstr "連結 SFTP..."
|
||||
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
msgstr "連結 SMB..."
|
||||
|
||||
msgid "Paneli&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4284,33 +4259,6 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G 跳出) 列表... %s"
|
|||
msgid "sftp: Listing done."
|
||||
msgstr "sftp: 列表完成。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reconnect to %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s creating directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
msgstr "%s 開啟遠端檔案中 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
msgstr "%s 移除遠端檔案中 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s renaming files\n"
|
||||
msgstr "%s 重新命名檔案中\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open tar archive\n"
|
||||
|
@ -4518,3 +4466,28 @@ msgstr "從頭開始?"
|
|||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "無法取得本地的副本在 ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
#~ msgstr "\\\\%s\\%s 的密碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain:"
|
||||
#~ msgstr "網域: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "使用者名稱: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
||||
#~ msgstr "連結 SMB..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 開啟遠端檔案中 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
||||
#~ msgstr "%s 移除遠端檔案中 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s 重新命名檔案中\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue