From 012e777fc24d0eb636afef075d818f64a1d4a326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Roskin Date: Mon, 26 Jan 2004 17:35:45 +0000 Subject: [PATCH] Restore lost translations. --- po/hu.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2fae674ea..deaa8d96b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 12:35-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-26 12:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 00:15+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: edit/edit.c:146 edit/edit.c:277 edit/edit.c:285 edit/edit.c:333 #: edit/edit.c:348 edit/edit.c:359 edit/edit.c:375 edit/edit.c:2665 #: edit/editcmd.c:282 edit/editcmd.c:290 edit/editcmd.c:1719 src/wtools.c:120 -#: src/wtools.c:275 +#: src/wtools.c:275 vfs/utilvfs.c:839 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Tov #: edit/editcmd.c:2569 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464 #: src/boxes.c:590 src/boxes.c:713 src/boxes.c:835 src/boxes.c:945 -#: src/boxes.c:1013 src/filegui.c:763 src/find.c:184 src/layout.c:348 +#: src/boxes.c:1013 src/filegui.c:761 src/find.c:184 src/layout.c:348 #: src/option.c:113 src/subshell.c:323 src/view.c:2107 src/wtools.c:441 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "M #: src/achown.c:68 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:370 #: src/boxes.c:462 src/boxes.c:588 src/boxes.c:711 src/boxes.c:833 #: src/boxes.c:1013 src/chmod.c:96 src/chown.c:72 src/cmd.c:856 -#: src/filegui.c:745 src/find.c:184 src/hotlist.c:121 src/hotlist.c:523 +#: src/filegui.c:743 src/find.c:184 src/hotlist.c:121 src/hotlist.c:523 #: src/hotlist.c:830 src/hotlist.c:926 src/layout.c:349 src/learn.c:58 #: src/option.c:114 src/panelize.c:66 src/view.c:441 src/view.c:2104 #: src/wtools.c:46 src/wtools.c:439 @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" msgid "O&ne" msgstr "&Egyet" -#: edit/editcmd.c:1173 src/file.c:2210 src/filegui.c:521 +#: edit/editcmd.c:1173 src/file.c:2210 src/filegui.c:519 msgid "A&ll" msgstr "Min&det" -#: edit/editcmd.c:1175 src/file.c:2147 src/filegui.c:210 +#: edit/editcmd.c:1175 src/file.c:2147 src/filegui.c:211 msgid "&Skip" msgstr "&Kihagyás" @@ -328,13 +328,13 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Mégse legyen kilépés" #: edit/editcmd.c:2089 src/cmd.c:195 src/file.c:1837 src/file.c:2209 -#: src/filegui.c:526 src/hotlist.c:1049 src/main.c:471 src/screen.c:1952 +#: src/filegui.c:524 src/hotlist.c:1049 src/main.c:471 src/screen.c:1952 #: src/subshell.c:654 src/tree.c:708 src/view.c:458 vfs/mcfs.c:143 msgid "&Yes" msgstr "&Igen" #: edit/editcmd.c:2089 src/cmd.c:195 src/file.c:1837 src/file.c:2209 -#: src/filegui.c:525 src/hotlist.c:1049 src/main.c:471 src/screen.c:1953 +#: src/filegui.c:523 src/hotlist.c:1049 src/main.c:471 src/screen.c:1953 #: src/subshell.c:654 src/tree.c:708 src/view.c:458 vfs/mcfs.c:143 msgid "&No" msgstr "&Nem" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid " Load syntax file " msgstr " Szintaxisfájl betöltése " # 2. %s: unixos hibaüzenet -#: edit/syntax.c:1101 src/help.c:764 src/user.c:711 +#: edit/syntax.c:1101 src/help.c:764 src/user.c:712 #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Tartom msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: src/boxes.c:1012 +#: src/boxes.c:1012 vfs/utilvfs.c:857 msgid "Password:" msgstr "Jelszó" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" " %s " # error boxban, például FTP-nél vagy zip-fájlban -#: src/command.c:210 src/user.c:694 +#: src/command.c:210 src/user.c:695 msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems" msgstr " Távoli/virtuális fájlrendszeren nem lehet végrehajtani parancsokat " @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "" " Nem sikerült ideiglenes parancsfájlt létrehozni. \n" " %s " -#: src/ext.c:119 src/user.c:589 +#: src/ext.c:119 src/user.c:590 msgid " Parameter " msgstr " Paraméter " @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr " Nem lehet a m msgid "&Retry" msgstr "Új&ra" -#: src/file.c:2148 src/file.c:2211 src/filegui.c:207 src/filegui.c:517 +#: src/file.c:2148 src/file.c:2211 src/filegui.c:208 src/filegui.c:515 msgid "&Abort" msgstr "&Megszakítás" @@ -2083,139 +2083,139 @@ msgstr "" msgid " Delete: " msgstr " Törlés: " -#: src/file.c:2210 src/filegui.c:519 +#: src/file.c:2210 src/filegui.c:517 msgid "Non&e" msgstr "&Egyiket sem" # ETA: Estimated time of arrival # a hátralevő időt jelzi: óra, perc, másodperc -#: src/filegui.c:324 +#: src/filegui.c:322 #, c-format msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgstr "MÉG %d:%02d:%02d" -#: src/filegui.c:347 +#: src/filegui.c:345 #, c-format msgid "%.2f MB/s" msgstr "%.2f MB/s" -#: src/filegui.c:350 +#: src/filegui.c:348 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/filegui.c:353 +#: src/filegui.c:351 #, c-format msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#: src/filegui.c:376 +#: src/filegui.c:374 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/filegui.c:399 +#: src/filegui.c:397 msgid "Count" msgstr "Darab" # fájlmásolási progress bar-on jelenik meg -#: src/filegui.c:420 +#: src/filegui.c:418 msgid "Bytes" msgstr "Bájt" -#: src/filegui.c:453 +#: src/filegui.c:451 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: src/filegui.c:476 +#: src/filegui.c:474 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: src/filegui.c:498 +#: src/filegui.c:496 msgid "Deleting" msgstr "Törlés" -#: src/filegui.c:516 +#: src/filegui.c:514 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "A(z) \"%s\" célfájl már létezik." -#: src/filegui.c:518 +#: src/filegui.c:516 msgid "If &size differs" msgstr "Ha más a mére&te" -#: src/filegui.c:520 +#: src/filegui.c:518 msgid "&Update" msgstr "Ha &régebbi" -#: src/filegui.c:522 +#: src/filegui.c:520 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Minden célfájlt felülír?" # figyelni rá (shortcut-ütközésileg), mert ritkábban jön elő (ha már létezik a célfájl # és a forrás mérete nagyobb a cél méreténél) -#: src/filegui.c:523 +#: src/filegui.c:521 msgid "&Reget" msgstr "&Kiegészítés" # ha már létezik a célfájl -#: src/filegui.c:524 +#: src/filegui.c:522 msgid "A&ppend" msgstr "&Hozzáírás" -#: src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:525 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Felülírja ezt a fájlt?" # space-ek: hogy egymás alatt legyen a másolandó és a meglevő -#: src/filegui.c:528 +#: src/filegui.c:526 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Meglevő fájl dátuma: %s, mérete: %d" -#: src/filegui.c:529 +#: src/filegui.c:527 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Másolandó fájl dátuma: %s, mérete: %d" -#: src/filegui.c:604 +#: src/filegui.c:602 msgid " File exists " msgstr " A fájl már létezik " -#: src/filegui.c:606 +#: src/filegui.c:604 msgid " Background process: File exists " msgstr " Háttérfolyamat: a fájl már létezik " -#: src/filegui.c:728 +#: src/filegui.c:726 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Attribútumok megőrzése" -#: src/filegui.c:730 +#: src/filegui.c:728 msgid "follow &Links" msgstr "&Linkek követése" -#: src/filegui.c:732 +#: src/filegui.c:730 msgid "to:" msgstr "Cél:" # checkbox a copy/move/del dialogban (nem kell a tobbes szam) -#: src/filegui.c:733 +#: src/filegui.c:731 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Shell-minta" # A "h" shortcut kerülendő, mert Alt+h = előzmények -#: src/filegui.c:754 +#: src/filegui.c:752 msgid "&Background" msgstr "Háttér&ben" -#: src/filegui.c:764 +#: src/filegui.c:762 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "S&tabil szimbolikus linkek" -#: src/filegui.c:766 +#: src/filegui.c:764 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Lét&ező könyvtárba lemenni" -#: src/filegui.c:938 +#: src/filegui.c:936 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2984,19 +2984,19 @@ msgstr "Nincs be msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#: src/main.c:1848 +#: src/main.c:1849 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" msgstr "[opciók] [aktuális_könyvtár] [másik_könyvtár]\n" -#: src/main.c:1852 +#: src/main.c:1853 msgid "+number" msgstr "+szám" -#: src/main.c:1853 +#: src/main.c:1854 msgid "Set initial line number for the internal editor" msgstr "A kezdősor számának megadása a belső szerkesztő számára." -#: src/main.c:1855 +#: src/main.c:1856 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "" "Hibajelentéseket (az \"mc -V\" parancs kimenetét is mellékelve) a következő\n" "címre lehet küldeni: mc-devel@gnome.org\n" -#: src/main.c:1870 +#: src/main.c:1871 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -3058,92 +3058,92 @@ msgstr "" " (fehér)\n" "\n" -#: src/main.c:1945 +#: src/main.c:1946 msgid "Displays this help message" msgstr "Ennek a használati útmutatónak a megjelenítése." -#: src/main.c:1947 +#: src/main.c:1948 msgid "Displays the current version" msgstr "Verzióinformáció megjelenítése." -#: src/main.c:1951 +#: src/main.c:1952 msgid "Forces xterm features" msgstr "Xterm-funkciók kikényszerítése." -#: src/main.c:1953 +#: src/main.c:1954 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Egérkezelés letiltása a szöveges változatban." -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1957 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "A \"Termcap\" használata a \"Terminfo\" helyett, ha lehetséges." # programozható billentyű? -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1960 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "HP terminálok \"soft\" billentyűinek alaphelyzetbe hozása." -#: src/main.c:1961 +#: src/main.c:1962 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Kisebb adatforgalommal való működés (lassú terminálhoz)." -#: src/main.c:1963 +#: src/main.c:1964 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "7 bites ASCII karakterekkel való vonalrajzolás." -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:1968 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Fekete-fehér üzemmód kérése." -#: src/main.c:1969 +#: src/main.c:1970 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Színes üzemmód kérése." -#: src/main.c:1971 +#: src/main.c:1972 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Színösszeállítás megadása." -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1974 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Útmutató a színösszeállítás módosításához." -#: src/main.c:1978 +#: src/main.c:1979 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Az FTP-párbeszéd naplózása a megadott fájlba." -#: src/main.c:1981 +#: src/main.c:1982 msgid "Set debug level" msgstr "Nyomkövetési (debug) szint beállítása." -#: src/main.c:1987 +#: src/main.c:1988 msgid "Print data directory" msgstr "Az adatkönyvtár megjelenítése." -#: src/main.c:1989 +#: src/main.c:1990 msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "A legutoljára aktuális könyvtár írása az adott fájlba." -#: src/main.c:1994 +#: src/main.c:1995 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Háttér-shell bekapcsolása (alapértelmezett)." -#: src/main.c:1996 +#: src/main.c:1997 msgid "Disables subshell support" msgstr "Háttér-shell használatának letiltása." -#: src/main.c:2001 +#: src/main.c:2002 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Fájlmegjelenítés indítása a megadott fájlon." -#: src/main.c:2004 +#: src/main.c:2005 msgid "Edits one file" msgstr "Fájl szerkesztése." -#: src/main.c:2218 +#: src/main.c:2219 msgid " Notice " msgstr " Megjegyzés " -#: src/main.c:2219 +#: src/main.c:2220 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr " Igaz: " msgid " False: " msgstr " Hamis: " -#: src/user.c:669 +#: src/user.c:670 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Figyelem: a fájl figyelmen kívül hagyva " -#: src/user.c:670 +#: src/user.c:671 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -3661,12 +3661,12 @@ msgstr "" "nem tulajdonosa, vagy pedig mások által is írható. A használata\n" "gyengítheti a rendszer biztonságát." -#: src/user.c:792 +#: src/user.c:793 #, c-format msgid " No suitable entries found in %s " msgstr " Nincsenek megfelelő bejegyzések ebben: \"%s\" " -#: src/user.c:798 +#: src/user.c:799 msgid " User menu " msgstr " Felhasználói menü " @@ -4596,6 +4596,18 @@ msgstr " A f msgid " while iterating over blocks " msgstr " a blokkokon való végighaladás közben " +#: vfs/utilvfs.c:836 +msgid "Cannot parse:" +msgstr "Nem sikerült értelmezni:" + +#: vfs/utilvfs.c:840 +msgid "More parsing errors will be ignored." +msgstr "További értelmezési hibák ignorálva." + +#: vfs/utilvfs.c:850 +msgid "Internal error:" +msgstr "Belső programhiba:" + #: vfs/vfs.c:880 msgid "Changes to file lost" msgstr "A fájl módosításai nem lettek rögzítve."