mc/po/fi.po

5791 lines
99 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

1999-04-19 12:46:06 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-19 00:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: edit/edit_key_translator.c:121
msgid " Emacs key: "
msgstr " Emacs-n<>pp<70>in: "
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148
msgid " Execute Macro "
msgstr " Suorita makro "
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148
#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:718
msgid " Press macro hotkey: "
msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Insert Literal "
msgstr " Lis<69><73> kirjaimellisesti "
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Press any key: "
msgstr " Paina jotakin n<>pp<70>int<6E>: "
#: gnome/gcmd.c:58
msgid " There is no other panel to compare contents to "
msgstr " Ei ole toista paneelia jonka sis<69>lt<6C><74>n verrata "
#: gnome/gcmd.c:109
msgid "The Midnight Commander Team"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:111
msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
msgstr "Bugiraportit: http://bugs.gnome.org, tai k<>yt<79> gnome-bug -skripti<74>"
#: gnome/gcmd.c:123
msgid "GNU Midnight Commander"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:126
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
msgstr "GNOME-version Midnight Commander -tiedostomanagerista."
#: gnome/gcmd.c:263
msgid "Sort By"
msgstr "Lajittelukentt<74>"
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
#: gnome/gcmd.c:268
msgid "Ignore case sensitivity."
msgstr "<22>l<EFBFBD> erottele isoja ja pieni<6E> kirjaimia."
#: gnome/gcmd.c:271
msgid "Sort files by "
msgstr "Lajittele tiedostot kent<6E>ll<6C>"
#: gnome/gcmd.c:276 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: gnome/gcmd.c:283
msgid "File Type"
msgstr "Tyyppi"
#: gnome/gcmd.c:289 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396
#: src/screen.c:397
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: gnome/gcmd.c:295
msgid "Time Last Accessed"
msgstr "Viimeisin k<>ytt<74>aika"
#: gnome/gcmd.c:301
msgid "Time Last Modified"
msgstr "Viimeisin muutosaika"
#: gnome/gcmd.c:307
msgid "Time Last Changed"
msgstr "Viimeisin kirjoitusaika"
#: gnome/gcmd.c:321
msgid "Reverse the order."
msgstr "K<><4B>nn<6E> j<>rjestys."
#: gnome/gcmd.c:384
msgid "Enter name."
msgstr "Anna nimi."
#: gnome/gcmd.c:390
msgid "Enter label for command:"
msgstr "Anna nimike komennolle:"
#: gnome/gcmd.c:489
msgid "Find all core files"
msgstr "Etsi kaikki core-tiedostot"
#: gnome/gcmd.c:492 src/panelize.c:350
msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Etsi rejectit patchayksen j<>ljilt<6C>"
#: gnome/gcmd.c:536
msgid "Run Command"
msgstr "Aja komento"
#. Frame 1
#: gnome/gcmd.c:541
msgid "Preset Commands"
msgstr "Ennalta asetetut komennot"
#. add add/remove buttons in center
#: gnome/gcmd.c:558 gnome/gcustom-layout.c:185
msgid "Add"
msgstr "Lis<69><73>"
#: gnome/gcmd.c:562 gnome/gcustom-layout.c:186
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#. Frame 2
#: gnome/gcmd.c:570
msgid "Run this Command"
msgstr "Aja t<>m<EFBFBD> komento"
#: gnome/gcmd.c:577
msgid "Command: "
msgstr "Komento: "
#: gnome/gcmd.c:646
msgid "Set Filter"
msgstr "Aseta suodin"
#: gnome/gcmd.c:651 gnome/gcmd.c:692 gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:701
#: gnome/gscreen.c:2551
msgid "Show all files"
msgstr "N<>yt<79> kaikki tietostot"
#: gnome/gcmd.c:658
msgid "."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:674
msgid ""
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.png will show just png images"
msgstr ""
"Anna suodatin tiedostonnimille paneelissa.\n"
"\n"
"Esim: *.png n<>ytt<74><74> vain png-kuvat\n"
#: gnome/gcmd.c:676
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
msgstr "Anna regex jolla n<>ytett<74>v<EFBFBD>t tiedostot valitaan."
#: gnome/gcmd.c:733
msgid " Open with..."
msgstr " Avaa ohjelmalla..."
#: gnome/gcmd.c:734
msgid "Enter extra arguments:"
msgstr "Anna lis<69>parametrit:"
#: gnome/gcmd.c:796
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Ty<54>p<EFBFBD>yt<79>tiedot"
#: gnome/gcmd.c:821
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: gnome/gcmd.c:829
msgid ""
"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.png will select all png images"
msgstr ""
"Anna suodatin tiedostonnimille paneelissa.\n"
"\n"
"Esim: *.png n<>ytt<74><74> vain png-kuvat\n"
#: gnome/gcmd.c:831
msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
msgstr "Anna regex jolla n<>ytett<74>v<EFBFBD>t tiedostot valitaan."
#: gnome/gcmd.c:874 src/cmd.c:545 src/cmd.c:596
msgid " Malformed regular expression "
msgstr " Huonosti muodostettu regex "
#: gnome/gcustom-layout.c:36
msgid "Access Time"
msgstr "Lukuaika"
#: gnome/gcustom-layout.c:37
msgid "Creation Time"
msgstr "Luontiaika"
#. Group
#: gnome/gcustom-layout.c:38 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:940 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405
#: src/screen.c:409
msgid "Group"
msgstr "Ryhm<68>"
#: gnome/gcustom-layout.c:39
msgid "Group ID"
msgstr "Ryhm<68>ntunniste"
#: gnome/gcustom-layout.c:40
msgid "Inode Number"
msgstr "Inoden numero"
#: gnome/gcustom-layout.c:41 src/achown.c:378
msgid "Mode"
msgstr "Moodi"
#: gnome/gcustom-layout.c:42
msgid "Modification Time"
msgstr "Muutosaika"
#: gnome/gcustom-layout.c:44
msgid "Number of Hard Links"
msgstr "Kovien linkkien m<><6D>r<EFBFBD>"
#. Owner
#: gnome/gcustom-layout.c:45 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:408
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: gnome/gcustom-layout.c:46 src/screen.c:402
msgid "Permission"
msgstr "Luvat"
#: gnome/gcustom-layout.c:48
msgid "Size (short)"
msgstr "Koko (lyhyt)"
#: gnome/gcustom-layout.c:49
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: gnome/gcustom-layout.c:50
msgid "User ID"
msgstr "K<>ytt<74>j<EFBFBD>nnumero"
#: gnome/gcustom-layout.c:144
msgid "Possible Columns"
msgstr "Mahdollisia sarakkeita"
#: gnome/gcustom-layout.c:164
msgid "Displayed Columns"
msgstr "N<>ytetyt sarakkeet"
#: gnome/gcustom-layout.c:306
msgid "Custom View"
msgstr "Itsetehty n<>kym<79>"
#: gnome/gdesktop.c:425 gnome/gdesktop.c:2052 gnome/gmount.c:321
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: gnome/gdesktop.c:426
#, c-format
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata; ikoneita ei siis tipu"
#: gnome/gdesktop.c:1019
msgid "While running the mount/umount command"
msgstr "Ajettaessa mount/umount -komentoa"
#: gnome/gdesktop.c:1088
msgid "While running the eject command"
msgstr "Ajettaessa eject-komentoa"
#: gnome/gdesktop.c:1272 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
#: gnome/gdesktop.c:2048
msgid "Home directory"
msgstr "Kotihakemisto"
#: gnome/gdesktop.c:2053
#, c-format
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon."
msgstr "Ei voitu symlinkata tiedostoa %s tiedostoon %s; kotity<74>p<EFBFBD>yd<79>n ikonia ei siis tipu."
#: gnome/gdesktop.c:2397
msgid ""
"Unable to locate the file:\n"
"background-properties-capplet\n"
"in your path.\n"
"\n"
"We are unable to set the background."
msgstr ""
"Tiedostoa background-properties-capplet\n"
"ei l<>ytynyt polultasi.\n"
"\n"
"Taustaa ei voitu asettaa"
#: gnome/gdesktop.c:2406 gnome/glayout.c:361
msgid "_Terminal"
msgstr "_P<5F><50>te"
#: gnome/gdesktop.c:2406 gnome/glayout.c:361
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
msgstr "Avaa uusi p<><70>te t<>ss<73> hakemistossa"
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
#: gnome/gdesktop.c:2408 gnome/glayout.c:363
msgid "_Directory..."
msgstr "_Hakemisto..."
#: gnome/gdesktop.c:2408 gnome/glayout.c:363
msgid "Creates a new directory"
msgstr "Luo uuden hakemiston"
#: gnome/gdesktop.c:2409
msgid "_Launcher..."
msgstr "_Laukaisin..."
#: gnome/gdesktop.c:2409
msgid "Creates a new launcher"
msgstr "Luo uuden laukaisimen"
#: gnome/gdesktop.c:2417 gnome/glayout.c:451
msgid "Arrange Icons"
msgstr "J<>rjest<73> ikonit"
#: gnome/gdesktop.c:2418
msgid "Create New Window"
msgstr "Luo uusi ikkuna"
#: gnome/gdesktop.c:2420
msgid "Recreate Desktop Shortcuts"
msgstr "Luo ty<74>p<EFBFBD>yd<79>n oikotiet uudestaan"
#: gnome/gdesktop.c:2421 gnome/glayout.c:454
msgid "Rescan Desktop"
msgstr "Lue ty<74>p<EFBFBD>yt<79> uudestaan"
#: gnome/gdesktop.c:2422
msgid "Configure Background Image"
msgstr "S<><53>d<EFBFBD> taustakuva"
#: gnome/gdialogs.c:60
msgid "To: "
msgstr "Hakemistoon: "
#: gnome/gdialogs.c:61
msgid "Copying from: "
msgstr "Kopiodaan mist<73>: "
#: gnome/gdialogs.c:62
msgid "Deleting file: "
msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
#: gnome/gdialogs.c:370
msgid "Files Exist"
msgstr "Tiedostoja on olemassa"
#: gnome/gdialogs.c:385
msgid ""
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
"folder. Please select the action to be performed."
msgstr ""
"Joitakin tiedostoja, joita yrit<69>t kopioida, on jo olemassa kohdehakemistossa. "
"Valitse toiminto"
#: gnome/gdialogs.c:398
msgid "Prompt me before overwriting any file."
msgstr "Kysy ennen korvaamista"
#: gnome/gdialogs.c:405
msgid "Don't overwrite any files."
msgstr "<22>l<EFBFBD> korvaa mit<69><74>n tiedostoja."
#: gnome/gdialogs.c:421
msgid "Overwrite:"
msgstr "Korvaa:"
#: gnome/gdialogs.c:428
msgid "Older files."
msgstr "Vanhemmat tiedostot."
#: gnome/gdialogs.c:434
msgid "Files only if size differs."
msgstr "Tiedostot vain jos koko on eri."
#: gnome/gdialogs.c:440
msgid "All files."
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: gnome/gdialogs.c:480
msgid "File Exists"
msgstr "Tiedosto on olemassa"
#: gnome/gdialogs.c:486
#, c-format
msgid "The target file already exists: %s"
msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa: %s"
#: gnome/gdialogs.c:493
msgid "Replace it?"
msgstr "Korvataanko?"
#: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802
#: src/screen.c:2355 src/screen.c:2385 src/tree.c:1015
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: gnome/gdialogs.c:570 gtkedit/editwidget.c:1070
msgid "Move"
msgstr "Siirr<72>"
#: gnome/gdialogs.c:587
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
#: gnome/gdialogs.c:591
msgid "Find Destination Folder"
msgstr "Hae kohdekansio"
#: gnome/gdialogs.c:596
msgid "Copy as a background process"
msgstr "Kopioi taustaprosessina"
#: gnome/gdialogs.c:616
msgid "Advanced Options"
msgstr "Edistyneet valinnat"
#: gnome/gdialogs.c:620
msgid "Preserve symlinks"
msgstr "S<>ilyt<79> symboliset linkit"
#: gnome/gdialogs.c:630
msgid "Follow links."
msgstr "Seuraa linkkej<65>."
#: gnome/gdialogs.c:636
msgid ""
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
"copying the link."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD>n valitseminen kopioi tiedostot, joihin symlinkit osoittavat pelkkien "
"linkkien kopioimisen sijaan."
#: gnome/gdialogs.c:641
msgid "Preserve file attributes."
msgstr "S<>ilyt<79> attribuutit"
#: gnome/gdialogs.c:646
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
msgstr "S<>ilyt<79> luvat ja UID/GID jos mahdollista"
#: gnome/gdialogs.c:652
msgid "Recursively copy subdirectories."
msgstr "Kopioi alihakemistot rekursiivisesti."
#: gnome/gdialogs.c:657
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
msgstr "Jos asetettu, alihakemistot kopioidaan my<6D>s."
#: gnome/gdialogs.c:761
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Directory not empty. Delete it recursively?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Hakemisto ei ole tyhj<68>. Tuhotaanko se rekursiivisesti (alihakemistot my<6D>s)?"
#: gnome/gdialogs.c:770 src/file.c:2228
msgid " Delete: "
msgstr " Tuhoa: "
#: gnome/gdialogs.c:774
msgid "Do the same for the rest"
msgstr "Tee sama lopuille"
#: gnome/gdialogs.c:843
msgid "Move Progress"
msgstr "Siirron edistyminen"
#: gnome/gdialogs.c:846
msgid "Copy Progress"
msgstr "Kopioinnin edistyminen"
#: gnome/gdialogs.c:849
msgid "Delete Progress"
msgstr "Tuhoamisen edistyminen"
#: gnome/gdialogs.c:894
msgid "File "
msgstr "Tiedosto "
#: gnome/gdialogs.c:898
msgid "is "
msgstr "on "
#: gnome/gdialogs.c:901
msgid "done."
msgstr "valmis."
#. Translators should take care as "Password" or its translations
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
#: gnome/gdialogs.c:961 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1768
msgid "Password:"
msgstr "Tunnussana:"
#: gnome/gdialogs.c:961
msgid "Password"
msgstr "Tunnussana:"
#. Create the dialog
#: gnome/gdialogs.c:993
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Symbolinen linkki"
#: gnome/gdialogs.c:1009 src/boxes.c:803
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr "Olemassaoleva tiedostonnimi (johon symlink osoittaa):"
#: gnome/gdialogs.c:1023 src/boxes.c:801
msgid "Symbolic link filename:"
msgstr "Symbolisen linkin tiedostonnimi:"
#: gnome/gdnd.c:52
msgid "_Move here"
msgstr "_Siirr<72> t<>nne"
#: gnome/gdnd.c:53
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopioi t<>nne"
#: gnome/gdnd.c:54
msgid "_Link here"
msgstr "_Linkkaa t<>nne"
#: gnome/gdnd.c:56
msgid "Cancel drag"
msgstr "Peruuta veto"
#. FIXME: this error message sucks
#: gnome/gdnd.c:192
#, c-format
msgid ""
"Could not stat %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedostoa %s ei voitu stat:ata\n"
"%s"
#: gnome/gicon.c:154
msgid "Default set of icons not found, please check your installation"
msgstr "Oletusikoneita ei l<>ytynyt, tarkista installaatiosi"
#: gnome/glayout.c:41
msgid "_Icon View"
msgstr "_Ikonin<69>kym<79>"
#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58
msgid "Switch view to an icon display"
msgstr "Vaihda n<>kym<79> ikonin<69>kym<79><6D>n"
#: gnome/glayout.c:44
msgid "_Brief View"
msgstr "_Lyhyt n<>kym<79>"
#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61
msgid "Switch view to show just file name and type"
msgstr "Vaihda n<>kym<79><6D>n jossa on vain tiedostojen nimet ja tyypit"
#: gnome/glayout.c:47
msgid "_Detailed View"
msgstr "_Yksityiskohtainen n<>kym<79>"
#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
msgstr "Vaihda n<>kym<79><6D>n jossa on yksityiskohtaiset tiedot tiedostoista"
#: gnome/glayout.c:50
msgid "_Custom View"
msgstr "_K<5F>ytt<74>j<EFBFBD>n n<>kym<79>"
#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67
msgid "Switch view to show user-defined statistics"
msgstr "Vaihda k<>ytt<74>j<EFBFBD>n m<><6D>rittelem<65><6D>n n<>kym<79><6D>n"
#: gnome/glayout.c:57
msgid "Icons"
msgstr "Ikonit"
#: gnome/glayout.c:60
msgid "Brief"
msgstr "Lyhyt"
#: gnome/glayout.c:63
msgid "Detailed"
msgstr "Yksityiskohtainen"
#: gnome/glayout.c:66
msgid "Custom"
msgstr "K<>ytt<74>j<EFBFBD>n"
#: gnome/glayout.c:302
msgid "Enter command to run"
msgstr "Anna ajettava komento"
#: gnome/glayout.c:315
msgid ""
"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
"also terminate the GNOME desktop handler.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Jos lopetat file managerin, GNOMEn ty<74>p<EFBFBD>yd<79>nhallinta loppuu my<6D>s.\n"
"\n"
"Oletko varma, ett<74> haluat poistua?"
#: gnome/glayout.c:327
msgid ""
"The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
"\n"
"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
"\n"
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
msgstr ""
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
#: gnome/glayout.c:384
msgid "_Copy..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:384
msgid "Copy files"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:385
msgid "_Delete..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:385
msgid "Delete files"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:386
msgid "_Move..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:386
msgid "Rename or move files"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:388
msgid "Show directory sizes"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:388
msgid "Shows the disk space used by each directory"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:395
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:395
msgid "Select all files in the current Panel"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:397
msgid "_Select Files..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:397
msgid "Select a group of files"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:398
msgid "_Invert Selection"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:398
msgid "Reverses the list of tagged files"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:400 gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:2031
msgid "Search"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:400
msgid "Search for a file in the current Panel"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:403 gnome/gscreen.c:1437
msgid "_Rescan Directory"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:403
msgid "Rescan the directory contents"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:410
msgid "_Sort By..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:410
msgid "Confirmation settings"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:411
msgid "_Filter View..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:411
msgid "Global option settings"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:418
msgid "_Find File..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:418
msgid "Locate files on disk"
msgstr ""
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
#: gnome/glayout.c:421
msgid "_Edit mime types..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:421
msgid "Edits the MIME type bindings"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:423
msgid "_Run Command..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:423
msgid "Runs a command"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:425
msgid "_Run Command in panel..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:425
msgid "Run a command and put the results in a panel"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:435
msgid "_Background jobs..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:435
msgid "List of background operations"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:438
msgid "Exit"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:438
msgid "Terminates the file manager and the desktop"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:453
msgid "Rescan System Devices"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:461 gnome/glayout.c:471
msgid "_Layout"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:472
msgid "_Commands"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:463
msgid "_Desktop"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:464 gnome/glayout.c:473
msgid "_Help"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:613
msgid "File/New/Directory..."
msgstr ""
#: gnome/gmain.c:561
msgid ""
"You are running the GNOME File Manager as root.\n"
"\n"
"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME "
"File Manager will not stop you from doing it."
msgstr ""
#. we set the file part
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170
msgid "Full Name: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178
msgid "File Name"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201
msgid "File Type: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207
msgid "File Type: Symbolic Link"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212
msgid "Target Name: INVALID LINK"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215
msgid "Target Name: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220
msgid "File Type: Directory"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
msgid "File Type: Character Device"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224
msgid "File Type: Block Device"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226
msgid "File Type: Socket"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228
msgid "File Type: FIFO"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
msgid "File Size: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
msgid " bytes"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242
msgid " KBytes ("
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249
msgid " bytes)"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
msgid " MBytes ("
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256
msgid "File Size: N/A"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267
msgid "File Created on: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276
msgid "Last Modified on: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285
msgid "Last Accessed on: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303
msgid "URL:"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310
msgid "Caption:"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194
#: src/screen.c:2353 src/screen.c:2383
msgid "View"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:404
msgid "Use default View options"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439
msgid "Select an Icon"
msgstr ""
#. we do open first
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187
msgid "Open"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479
msgid "Use default Open action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489
msgid "Drop Action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502
msgid "Use default Drop action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504
msgid "Use default View action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196
#: src/screen.c:2354 src/screen.c:2384 src/view.c:2027
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523
msgid "Use default Edit action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521
msgid "Icon"
msgstr ""
#. We must be a file or a link to a file.
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611
msgid "File Actions"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616
msgid "Open action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617
msgid "Needs terminal to run"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742
msgid "File Permissions"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259
msgid "Current mode: "
msgstr ""
#. Headings
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272
msgid "Read"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273
msgid "Write"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274
msgid "Exec"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275
msgid "Special"
msgstr ""
#. Permissions
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279
msgid "User"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281
msgid "Other"
msgstr ""
#. Special
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285
msgid "Set UID"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286
msgid "Set GID"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:914
msgid "File ownership"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1074
msgid "URL"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1077
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1083
msgid "Options"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1086
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089
msgid " Properties"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1140
msgid "You entered an invalid username"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1185
msgid "You must rename your file to something"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1191
msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
msgstr ""
#. the first label
#: gnome/gnome-open-dialog.c:382
msgid "Select an application to open \""
msgstr ""
#: gnome/gnome-open-dialog.c:393
msgid "Select a file to run with"
msgstr ""
#. the file tree
#: gnome/gnome-open-dialog.c:404
msgid "Applications"
msgstr ""
#: gnome/gnome-open-dialog.c:420
msgid "Program to run"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:188
msgid "Mount device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:189
msgid "Unmount device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:190
msgid "Eject device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:193
msgid "Open with..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:195
msgid "View Unfiltered"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:198
msgid "Copy..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2358
#: src/screen.c:2388
msgid "Delete"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:200
msgid "Move..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:201
msgid "Hard Link..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:202
msgid "Symlink..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:203
msgid "Edit Symlink..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:205
msgid "Properties..."
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:88
msgid "Show backup files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:92
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:96
msgid "Mix files and directories"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:100
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:109
msgid "Confirm when deleting file"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:113
msgid "Confirm when overwriting files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:117
msgid "Confirm when executing files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:121
msgid "Show progress while operations are being performed"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:130
msgid "VFS Timeout:"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:131 gnome/gprefs.c:156
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:134
msgid "Anonymous FTP password:"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:138
msgid "Always use FTP proxy"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:147
msgid "Fast directory reload"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:151
msgid "Compute totals before copying files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:155
msgid "FTP directory cache timeout :"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:159
msgid "Allow customization of icons in icon view"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:167
msgid "Use shaped icons"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:171
msgid "Auto place icons"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:175
msgid "Snap icons to grid"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:184
msgid "File display"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:188
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:192
msgid "VFS"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:196
msgid "Caching"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:200
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:479
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
msgid "Filename"
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:67
msgid "Full name: "
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
msgid "Command"
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:119
msgid "Command:"
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:129
msgid "Use terminal"
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:248
msgid "File mode (permissions)"
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
msgid "<Unknown>"
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:494
msgid "General"
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:505
msgid "Title"
msgstr ""
#: gnome/gprop.c:535
msgid "Select icon"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1437
msgid "Reloads the current directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1439
msgid "New _Directory..."
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1439
msgid "Creates a new directory here"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1620
msgid "All files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1622
msgid "Archives and compressed files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1624
msgid "RPM/DEB files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1626
msgid "Text/Document files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1628
msgid "HTML and SGML files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1630
msgid "Postscript and PDF files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1632
msgid "Spreadsheet files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1634
msgid "Image files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1637
msgid "Video/animation files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1639
msgid "Audio files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1641
msgid "C program files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1643
msgid "C++ program files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1645
msgid "Objective-C program files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1647
msgid "Scheme program files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1649
msgid "Assembler program files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1651
msgid "Misc. program files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1653
msgid "Font files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1780
#, c-format
msgid "Search: %s"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1790
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1790
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1816 src/screen.c:670
msgid "<readlink failed>"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1870
msgid "Filter"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2373
msgid "Back"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2373
msgid "Go to the previously visited directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2375
msgid "Up"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2375
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2377
msgid "Forward"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2377
msgid "Go to the next directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2380 src/tree.c:1011
msgid "Rescan"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2380
msgid "Rescan the current directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2383
msgid "Home"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2383
msgid "Go to your home directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2529
msgid "Location:"
msgstr ""
#. 1
#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:344 gtkedit/editcmd.c:1187
#: gtkedit/editcmd.c:1272 gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editoptions.c:71
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898
#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144
#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563
msgid "&Ok"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:135 src/view.c:718
#, c-format
msgid "Offset 0x%08x"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:137 src/view.c:720
#, c-format
msgid "Col %d"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:141 src/view.c:724
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:305
msgid "_Goto line"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:306
msgid "Jump to a specified line number"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:308
msgid "_Monitor file"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:308
msgid "Monitor file growing"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:315
msgid "Regexp search"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:316
msgid "Regular expression search"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:325
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:326
msgid "Wrap the text"
msgstr ""
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
#: gnome/gview.c:329
msgid "_Parsed view"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:332
msgid "_Formatted"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:334
msgid "_Hex"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:340
msgid "_Search"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:90
msgid "ok"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:92
msgid "cancel"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:94
msgid "help"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2252
msgid "yes"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2250
msgid "no"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:100
msgid "exit"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:102
msgid "abort"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:195
msgid "Could not open the /etc/fstab file"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:322
#, c-format
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:374 gnome/gmount.c:389
#, c-format
msgid "CD-ROM %d"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:379
#, c-format
msgid "Floppy %d"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:385
#, c-format
msgid "Disk %d"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:395
#, c-format
msgid "NFS dir %s"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:399
#, c-format
msgid "Device %d"
msgstr ""
#. The file-name is printed after the ':'
#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240
#: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346
#: gtkedit/editcmd.c:1954 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386
#: src/screen.c:2373 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222
#: vfs/fish.c:224
msgid " Error "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:233
msgid " Failed trying to open file for reading: "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:240
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:247
msgid " Not an ordinary file: "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:253
msgid " File is too large: "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:254
msgid ""
" \n"
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346
msgid " Error allocating memory "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:337
msgid "Quick save "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:338
msgid "Safe save "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:339
msgid "Do backups -->"
msgstr ""
#. NLS for hotkeys?
#: gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1139 gtkedit/editcmd.c:1185
#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2866 gtkedit/editoptions.c:68
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911
#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86
#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:348
msgid "Extension:"
msgstr ""
#. NLS ?
#: gtkedit/editcmd.c:355
msgid " Edit Save Mode "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:479
msgid " Save As "
msgstr ""
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842
#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 src/ext.c:301 src/file.c:619
#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:2093 src/screen.c:2136
#: src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 src/utilunix.c:394
#: src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170
msgid " Warning "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:494
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr ""
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:496
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:496 gtkedit/editcmd.c:558 gtkedit/editcmd.c:785
#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989
#: gtkedit/editcmd.c:1581
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:512
msgid " Save as "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:512 gtkedit/editcmd.c:2636
msgid " Error trying to save file. "
msgstr ""
#. This heads the delete macro error dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:628 gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:661
msgid " Delete macro "
msgstr ""
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:630
msgid " Error trying to open temp file "
msgstr ""
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:638 gtkedit/editcmd.c:699 gtkedit/editcmd.c:767
msgid " Error trying to open macro file "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:643 gtkedit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:687
#: gtkedit/editcmd.c:742
#, c-format
msgid "key '%d 0': "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:662
msgid " Error trying to overwrite macro file "
msgstr ""
#. This heads the 'Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:679
msgid " Macro "
msgstr ""
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:681
msgid " Press the macro's new hotkey: "
msgstr ""
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:699
msgid " Save macro "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:716
msgid " Delete Macro "
msgstr ""
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:766
msgid " Load macro "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:780 gtkedit/editcmd.c:782
msgid " Confirm save file? : "
msgstr ""
#. Buttons to 'Confirm save file' query
#: gtkedit/editcmd.c:785
msgid " Save file "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:2023
msgid "Save"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Continue discards these changes. "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989
msgid "Continue"
msgstr ""
#. Heads the 'Load' file dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:845
msgid " Load "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:831
msgid " Error trying to open file for reading "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1086
msgid " Continue "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1086
msgid " Cancel "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1141 src/filegui.c:596
msgid "al&L"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1143 src/file.c:2174 src/filegui.c:266
msgid "&Skip"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1145
msgid "&Replace"
msgstr ""
#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1151 gtkedit/editcmd.c:1579
msgid " Replace with: "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1155
msgid " Confirm replace "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1274
msgid "scanf &Expression"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1191
msgid "replace &All"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1193
msgid "pr&Ompt on replace"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276
msgid "&Backwards"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278
msgid "&Regular expression"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280
msgid "&Whole words only"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1201 gtkedit/editcmd.c:1282
msgid "case &Sensitive"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1205
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1209
msgid " Enter replacement string:"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1948
msgid " Enter search string:"
msgstr ""
#. Heads the 'Replace' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1232 gtkedit/editcmd.c:1483 gtkedit/editcmd.c:1577
#: gtkedit/editcmd.c:2128 gtkedit/editcmd.c:2159 gtkedit/editcmd.c:2161
msgid " Replace "
msgstr ""
#. Heads the 'Search' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:2230
#: src/view.c:1502 src/view.c:1601 src/view.c:1723 src/view.c:1916
#: src/view.c:1948
msgid " Search "
msgstr ""
#. An input line comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1349
msgid " Enter search text : "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1356
msgid " Enter replace text : "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1359 gtkedit/editcmd.c:1360
#, c-format
msgid ""
"You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use "
"\"Enter...order\""
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1362
msgid " Enter argument (or substring) order : "
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1366 gtkedit/editcmd.c:1367
msgid ""
"Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp "
"substrings"
msgstr ""
#. The following are check boxes
#: gtkedit/editcmd.c:1372
msgid " Whole words only "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1374
msgid " Case sensitive "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1377
msgid " Regular expression "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1378 gtkedit/editcmd.c:1379
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1385
msgid " Backwards "
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1387 gtkedit/editcmd.c:1388
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1401
msgid " Prompt on replace "
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1403
msgid "Ask before making each replacement"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1405
msgid " Replace all "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1408
msgid " Scanf expression "
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1410
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1415
msgid "Begin search, Enter"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1418
msgid "Abort this dialog, Esc"
msgstr ""
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
#: gtkedit/editcmd.c:1581
msgid "Replace"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1581
msgid "Skip"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1581
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1954
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
msgstr ""
#. "Invalid regexp string or scanf string"
#: gtkedit/editcmd.c:2130
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2158
#, c-format
msgid " %ld replacements made. "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2161 gtkedit/editcmd.c:2230
msgid " Search string not found. "
msgstr ""
#. Confirm 'Quit' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:2254 gtkedit/editcmd.c:2269 gtkedit/editcmd.c:2272
msgid " Quit "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2255 gtkedit/editcmd.c:2273
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Save with exit? "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2269
msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2269
msgid "Cancel quit"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2122
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233
#: src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2122
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404
msgid "&No"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2273
msgid " &Cancel quit "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2273
msgid " &Yes "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2273
msgid " &No "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2551
msgid " Copy to clipboard "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2551
#: gtkedit/editcmd.c:2564
msgid " Unable to save to file. "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2564
msgid " Cut to clipboard "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595
#: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1888
msgid " Goto line "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595
#: gtkedit/editcmd.c:2598
msgid " Enter line: "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2619 gtkedit/editcmd.c:2636
msgid " Save Block "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2670
msgid " Insert File "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2685
msgid " Insert file "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2685
msgid " Error trying to insert file. "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2705
msgid " Sort block "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2705 gtkedit/editcmd.c:2759
msgid " You must first highlight a block of text. "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2712
msgid " Run Sort "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2714
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2731
msgid " Sort "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2727
msgid " Error trying to execute sort command "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2733
msgid " Sort returned non-zero: "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2787
msgid " Process block "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2789
msgid " Error trying to stat file "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2859
msgid " Mail "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2872
msgid " Copies to"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2876
msgid " Subject"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2880
msgid " To"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2882
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:36
msgid "Intuitive"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:36
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:39
msgid "None"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:39
msgid "Dynamic paragraphing"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:39
msgid "Type writer wrap"
msgstr ""
#. 2
#: gtkedit/editoptions.c:74
msgid "Word wrap line length : "
msgstr ""
#. 4
#: gtkedit/editoptions.c:80
msgid "Tab spacing : "
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:88
msgid "synta&X highlighting"
msgstr ""
#. 7
#: gtkedit/editoptions.c:94
msgid "confir&M before saving"
msgstr ""
#. 8
#: gtkedit/editoptions.c:97
msgid "fill tabs with &Spaces"
msgstr ""
#. 9
#: gtkedit/editoptions.c:100
msgid "&Return does autoindent"
msgstr ""
#. 10
#: gtkedit/editoptions.c:103
msgid "&Backspace through tabs"
msgstr ""
#. 11
#: gtkedit/editoptions.c:106
msgid "&Fake half tabs"
msgstr ""
#. 13
#: gtkedit/editoptions.c:112
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
#. 15
#: gtkedit/editoptions.c:118
msgid "Key emulation"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:159
msgid " Editor options "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editwidget.c:312
msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1705 src/screen.c:2351
#: src/screen.c:2381 src/tree.c:1009 src/view.c:2018
msgid "Help"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1067
msgid "Mark"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1068
msgid "Replac"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1707
msgid "PullDn"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1708 src/view.c:2020
#: src/view.c:2040
msgid "Quit"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:57
msgid " Word wrap "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editmenu.c:59
msgid " Enter line length, 0 for off: "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:70
msgid " About "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:71
msgid ""
"\n"
" Cooledit v2.1\n"
"\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n"
" A user friendly text editor written\n"
" for the Midnight Commander.\n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:135
msgid "&Open/load... C-o"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:120
msgid "&New C-n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138
msgid "&Save F2"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139
msgid "save &As... F12"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:141
msgid "&Insert file... F15"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:126
msgid "copy to &File... C-f"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144
msgid "a&Bout... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146
msgid "&Quit F10"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:136
msgid "&New C-x k"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:142
msgid "copy to &File... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168
msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:152 gtkedit/editmenu.c:169
msgid "&Mark Columns S-F3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:154 gtkedit/editmenu.c:171
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174
msgid "&Move F6"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177
msgid "&Undo C-u"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179
msgid "&Beginning C-PgUp"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180
msgid "&End C-PgDn"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192
msgid "&Search... F7"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193
msgid "search &Again F17"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:187 gtkedit/editmenu.c:194
msgid "&Replace... F4"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:199 gtkedit/editmenu.c:221
msgid "&Goto line... M-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:223
msgid "insert &Literal... C-q"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227
msgid "&Start record macro C-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:228
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:207
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:208 gtkedit/editmenu.c:230
msgid "delete macr&O... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232
msgid "insert &Date/time "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234
msgid "format p&Aragraph M-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:213
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236
msgid "sor&T... M-t"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:237
msgid "'indent' &C Formatter F19"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:216
msgid "&Mail... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:229
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:235
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253
msgid "&General... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:245 gtkedit/editmenu.c:254
msgid "&Save mode..."
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1339
msgid "&Layout..."
msgstr ""
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392
#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
msgid " File "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:408
msgid " Edit "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277
msgid " Sear/Repl "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 gtkedit/editmenu.c:448
msgid " Command "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279
msgid " Options "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:393
msgid "Open...\tC-o"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:394
msgid "New\tC-n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:396
msgid "Save\tF2"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:397
msgid "Save as...\tF12"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:399
msgid "Insert file...\tF15"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:400
msgid "Copy to file...\tC-f"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:403
msgid "Disk operations"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:409
msgid "Toggle mark\tF3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:410
msgid "Toggle mark columns\tC-b"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:412
msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:413
msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:414
msgid "Next book mark\tC-M-Down"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:415
msgid "Flush book marks"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:417
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:419
msgid "Copy block to cursor\tF5"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:420
msgid "Move block to cursor\tF6"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:421
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:423
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:424
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:425
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:426
msgid "Selection history\tM-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:428
msgid "Undo\tC-BackSpace"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:431
msgid "Manipulating blocks of text"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:436
msgid " Srch/Replce "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:437
msgid "Search...\tF7"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:438
msgid "Search again\tF17"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:439
msgid "Replace...\tF4"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:440
msgid "Replace again\tF14"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:443
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:449
msgid "Goto line...\tM-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:451
msgid "Start record macro\tC-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:452
msgid "Finish record macro...\tC-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:453
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:454
msgid "Delete macro...\t"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:456
msgid "Insert date/time\tC-d"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:457
msgid "Format paragraph\tM-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:459
msgid "Refresh display\tC-l"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:462
msgid "Macros and internal commands"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:65
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:66
msgid " Enter file name: "
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:111
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:802
msgid ""
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1290
msgid "Clear the edit buffer"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
msgid "Insert File"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
msgid "Insert text from a file"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
msgid "Copy to file"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
msgid "copy a block to a file"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1337
msgid "Search/Replace"
msgstr ""
#: gtkedit/syntax.c:1339 gtkedit/syntax.c:1346
msgid " Load syntax file "
msgstr ""
#: gtkedit/syntax.c:1339
msgid " File access error "
msgstr ""
#: gtkedit/syntax.c:1345
#, c-format
msgid " Error in file %s on line %d "
msgstr ""
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
msgid "&Set"
msgstr ""
#: src/achown.c:73
msgid "S&kip"
msgstr ""
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
msgid "Set &all"
msgstr ""
#: src/achown.c:362 src/achown.c:369
msgid "owner"
msgstr ""
#: src/achown.c:364 src/achown.c:371
msgid "group"
msgstr ""
#: src/achown.c:366
msgid "other"
msgstr ""
#: src/achown.c:374
msgid "On"
msgstr ""
#: src/achown.c:376
msgid "Flag"
msgstr ""
#: src/achown.c:383
#, c-format
msgid "%6d of %d"
msgstr ""
#: src/achown.c:391
msgid " Chown advanced command "
msgstr ""
#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
#: src/chmod.c:370
#, c-format
msgid ""
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
#: src/chown.c:345
#, c-format
msgid ""
" Couldn't chown \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:624
msgid " Oops... "
msgstr ""
#: src/achown.c:667
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
msgstr ""
#: src/achown.c:671
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
msgstr ""
#: src/background.c:181
msgid "Background process:"
msgstr ""
#: src/background.c:287 src/file.c:2173
msgid " Background process error "
msgstr ""
#: src/background.c:294
msgid " Child died unexpectedly "
msgstr ""
#: src/background.c:296
msgid " Unknown error in child "
msgstr ""
#: src/background.c:311
msgid " Background protocol error "
msgstr ""
#: src/background.c:312
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n"
msgstr ""
#: src/boxes.c:63
msgid " Listing mode "
msgstr ""
#: src/boxes.c:68
msgid "&Full file list"
msgstr ""
#: src/boxes.c:69
msgid "&Brief file list"
msgstr ""
#: src/boxes.c:70
msgid "&Long file list"
msgstr ""
#: src/boxes.c:71
msgid "&User defined:"
msgstr ""
#: src/boxes.c:72
msgid "&Icon view"
msgstr ""
#: src/boxes.c:137
msgid "user &Mini status"
msgstr ""
#: src/boxes.c:186
msgid "Listing mode"
msgstr ""
#: src/boxes.c:280
msgid "&Reverse"
msgstr ""
#: src/boxes.c:281
msgid "case sensi&tive"
msgstr ""
#: src/boxes.c:282
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: src/boxes.c:381
msgid " confirm &Exit "
msgstr ""
#: src/boxes.c:383
msgid " confirm e&Xecute "
msgstr ""
#: src/boxes.c:385
msgid " confirm o&Verwrite "
msgstr ""
#: src/boxes.c:387
msgid " confirm &Delete "
msgstr ""
#: src/boxes.c:393
msgid " Confirmation "
msgstr ""
#: src/boxes.c:461
msgid "Full 8 bits output"
msgstr ""
#: src/boxes.c:461
msgid "ISO 8859-1"
msgstr ""
#: src/boxes.c:461
msgid "7 bits"
msgstr ""
#: src/boxes.c:468
msgid "F&ull 8 bits input"
msgstr ""
#: src/boxes.c:476
msgid " Display bits "
msgstr ""
#: src/boxes.c:651
msgid "&Always use ftp proxy"
msgstr ""
#: src/boxes.c:653
msgid "sec"
msgstr ""
#: src/boxes.c:657
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
msgstr ""
#: src/boxes.c:661
msgid "ftp anonymous password:"
msgstr ""
#: src/boxes.c:668
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
msgstr ""
#: src/boxes.c:674
msgid " Virtual File System Setting "
msgstr ""
#: src/boxes.c:740
msgid "Quick cd"
msgstr ""
#. want cd like completion
#: src/boxes.c:745
msgid "cd"
msgstr ""
#: src/boxes.c:796
msgid "Symbolic link"
msgstr ""
#: src/boxes.c:833
msgid "Running "
msgstr ""
#: src/boxes.c:834 src/find.c:716 src/find.c:957
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: src/boxes.c:895
msgid "&Stop"
msgstr ""
#: src/boxes.c:896
msgid "&Resume"
msgstr ""
#: src/boxes.c:897
msgid "&Kill"
msgstr ""
#: src/boxes.c:936
msgid "Background Jobs"
msgstr ""
#: src/chmod.c:95
msgid "execute/search by others"
msgstr ""
#: src/chmod.c:96
msgid "write by others"
msgstr ""
#: src/chmod.c:97
msgid "read by others"
msgstr ""
#: src/chmod.c:98
msgid "execute/search by group"
msgstr ""
#: src/chmod.c:99
msgid "write by group"
msgstr ""
#: src/chmod.c:100
msgid "read by group"
msgstr ""
#: src/chmod.c:101
msgid "execute/search by owner"
msgstr ""
#: src/chmod.c:102
msgid "write by owner"
msgstr ""
#: src/chmod.c:103
msgid "read by owner"
msgstr ""
#: src/chmod.c:104
msgid "sticky bit"
msgstr ""
#: src/chmod.c:105
msgid "set group ID on execution"
msgstr ""
#: src/chmod.c:106
msgid "set user ID on execution"
msgstr ""
#: src/chmod.c:116
msgid "C&lear marked"
msgstr ""
#: src/chmod.c:117
msgid "S&et marked"
msgstr ""
#: src/chmod.c:118
msgid "&Marked all"
msgstr ""
#: src/chmod.c:152
msgid "Permissions (Octal)"
msgstr ""
#: src/chmod.c:154
msgid "Owner name"
msgstr ""
#: src/chmod.c:156
msgid "Group name"
msgstr ""
#: src/chmod.c:160
msgid " Chmod command "
msgstr ""
#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120
msgid " Permission "
msgstr ""
#: src/chmod.c:169
msgid "Use SPACE to change"
msgstr ""
#: src/chmod.c:171
msgid "an option, ARROW KEYS"
msgstr ""
#: src/chmod.c:173
msgid "to move between options"
msgstr ""
#: src/chmod.c:175
msgid "and T or INS to mark"
msgstr ""
#: src/chmod.c:233
msgid "Chmod command"
msgstr ""
#: src/chmod.c:321
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
msgstr ""
#: src/chown.c:81
msgid "Set &users"
msgstr ""
#: src/chown.c:82
msgid "Set &groups"
msgstr ""
#: src/chown.c:112
msgid " Name "
msgstr ""
#: src/chown.c:114
msgid " Owner name "
msgstr ""
#: src/chown.c:116 src/chown.c:128
msgid " Group name "
msgstr ""
#: src/chown.c:118
msgid " Size "
msgstr ""
#: src/chown.c:124
msgid " Chown command "
msgstr ""
#: src/chown.c:126
msgid " User name "
msgstr ""
#: src/chown.c:192
msgid "<Unknown user>"
msgstr ""
#. add fields for unknown names (numbers)
#: src/chown.c:193
msgid "<Unknown group>"
msgstr ""
#: src/chown.c:261
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
msgstr ""
#: src/chown.c:265
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
msgstr ""
#: src/cmd.c:200
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:250
msgid " CD "
msgstr ""
#: src/cmd.c:250
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr ""
#: src/cmd.c:256 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729
msgid "Could not change directory"
msgstr ""
#: src/cmd.c:285
msgid " View file "
msgstr ""
#: src/cmd.c:285
msgid " Filename:"
msgstr ""
#: src/cmd.c:302
msgid " Filtered view "
msgstr ""
#: src/cmd.c:302
msgid " Filter command and arguments:"
msgstr ""
#: src/cmd.c:390
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
#: src/cmd.c:390
msgid " Enter directory name:"
msgstr ""
#: src/cmd.c:451
msgid " Filter "
msgstr ""
#: src/cmd.c:451
msgid " Set expression for filtering filenames"
msgstr ""
#: src/cmd.c:517
msgid " Select "
msgstr ""
#: src/cmd.c:569
msgid " Unselect "
msgstr ""
#: src/cmd.c:642
msgid "Extension file edit"
msgstr ""
#: src/cmd.c:643
msgid " Which extension file you want to edit? "
msgstr ""
#: src/cmd.c:644
msgid "&User"
msgstr ""
#: src/cmd.c:644 src/cmd.c:670
msgid "&System Wide"
msgstr ""
#: src/cmd.c:667
msgid "Menu file edit"
msgstr ""
#: src/cmd.c:668
msgid " Which menu file will you edit? "
msgstr ""
#: src/cmd.c:670
msgid "&Local"
msgstr ""
#: src/cmd.c:670
msgid "&Home"
msgstr ""
#: src/cmd.c:855
msgid " Compare directories "
msgstr ""
#: src/cmd.c:855
msgid " Select compare method: "
msgstr ""
#: src/cmd.c:856
msgid "&Quick"
msgstr ""
#: src/cmd.c:856
msgid "&Size only"
msgstr ""
#: src/cmd.c:856
msgid "&Thorough"
msgstr ""
#: src/cmd.c:866
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
msgstr ""
#: src/cmd.c:880
msgid " The command history is empty "
msgstr ""
#: src/cmd.c:886
msgid " Command history "
msgstr ""
#: src/cmd.c:928
msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. "
msgstr ""
#: src/cmd.c:967
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr ""
#: src/cmd.c:1022
#, c-format
msgid ""
" Couldn't stat %s \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033
msgid " Link "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1171 src/file.c:1685
msgid " to:"
msgstr ""
#: src/cmd.c:1043
#, c-format
msgid " link: %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1076
#, c-format
msgid " symlink: %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1130
#, c-format
msgid " Symlink `%s' points to: "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1135
msgid " Edit symlink "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1140
#, c-format
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1144
#, c-format
msgid " edit symlink: %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1171
msgid " Link symbolically "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1172
msgid " Relative symlink "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1183
#, c-format
msgid " relative symlink: %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1286
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1310
#, c-format
msgid " Could not chdir to %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1317
msgid " Link to a remote machine "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1323
msgid " FTP to machine "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1333
msgid " Socket source routing setup "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1334
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1341
msgid " Host name "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1341
msgid " Error while looking up IP address "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1352
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr ""
#: src/cmd.c:1353
msgid ""
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
" files on: (F1 for details)"
msgstr ""
#: src/cmd.c:1403
msgid " Setup saved to ~/"
msgstr ""
#: src/cmd.c:1408
msgid " Setup "
msgstr ""
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/command.c:198
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
msgstr ""
#: src/dialog.c:56
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"refresh stack underflow!\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/dir.c:61
msgid "&Unsorted"
msgstr ""
#: src/dir.c:62
msgid "&Name"
msgstr ""
#: src/dir.c:63
msgid "&Extension"
msgstr ""
#: src/dir.c:64
msgid "&Modify time"
msgstr ""
#: src/dir.c:65
msgid "&Access time"
msgstr ""
#: src/dir.c:66
msgid "&Change time"
msgstr ""
#: src/dir.c:67
msgid "&Size"
msgstr ""
#: src/dir.c:68
msgid "&Inode"
msgstr ""
#. New sort orders
#: src/dir.c:71
msgid "&Type"
msgstr ""
#: src/dir.c:72
msgid "&Links"
msgstr ""
#: src/dir.c:73
msgid "N&GID"
msgstr ""
#: src/dir.c:74
msgid "N&UID"
msgstr ""
#: src/dir.c:75
msgid "&Owner"
msgstr ""
#: src/dir.c:76
msgid "&Group"
msgstr ""
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s"
msgstr ""
#: src/dir.c:662
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/ext.c:137 src/user.c:507
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/ext.c:151 src/user.c:534
msgid " Parameter "
msgstr ""
#: src/ext.c:301
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
#: src/ext.c:398
msgid " file error"
msgstr ""
#: src/ext.c:399
msgid "Format of the "
msgstr ""
#: src/ext.c:417
msgid " file error "
msgstr ""
#: src/ext.c:418
msgid "Format of the ~/"
msgstr ""
#: src/ext.c:418
msgid ""
" file has changed\n"
"with version 3.0. You may want either to\n"
"copy it from "
msgstr ""
#: src/ext.c:420
msgid ""
"mc.ext or use that\n"
"file as an example of how to write it.\n"
msgstr ""
#: src/ext.c:422
msgid "mc.ext will be used for this moment."
msgstr ""
#: src/file.c:154 src/tree.c:640
msgid " Copy "
msgstr ""
#: src/file.c:155 src/tree.c:678
msgid " Move "
msgstr ""
#: src/file.c:156 src/tree.c:746
msgid " Delete "
msgstr ""
#: src/file.c:244
msgid " Invalid target mask "
msgstr ""
#: src/file.c:342
msgid " Could not make the hardlink "
msgstr ""
#: src/file.c:384
#, c-format
msgid ""
" Cannot read source link \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:394
msgid ""
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
#: src/file.c:442
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:509
#, c-format
msgid ""
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:518
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:531
#, c-format
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
msgstr ""
#: src/file.c:574
#, c-format
msgid ""
" Cannot create special file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:583 src/file.c:812
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:592 src/file.c:831
#, c-format
msgid ""
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:609
#, c-format
msgid ""
" Cannot open source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:619
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
msgstr ""
#: src/file.c:625
#, c-format
msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:651
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:665
#, c-format
msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:696
#, c-format
msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:726
#, c-format
msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:745
msgid "(stalled)"
msgstr ""
#: src/file.c:783
#, c-format
msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:792
#, c-format
msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:802
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr ""
#: src/file.c:803
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443
msgid "&Keep"
msgstr ""
#: src/file.c:876
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:899
#, c-format
msgid ""
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
" %s "
msgstr ""
#. we found a cyclic symbolic link
#: src/file.c:907
#, c-format
msgid ""
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
" `%s' "
msgstr ""
#: src/file.c:964
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:987
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#. Source doesn't exist
#: src/file.c:1100
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1122
#, c-format
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
msgstr ""
#: src/file.c:1129
#, c-format
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr ""
#: src/file.c:1172
#, c-format
msgid ""
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1192
#, c-format
msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1246
#, c-format
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1248
#, c-format
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1275
#, c-format
msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1338
#, c-format
msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1399 src/file.c:1469 src/file.c:1501
#, c-format
msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1540
msgid " Internal error: get_file \n"
msgstr ""
#.
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
#. * dropped, when widgets get smarter)
#.
#: src/file.c:1661
msgid "1Copy"
msgstr ""
#: src/file.c:1661
msgid "1Move"
msgstr ""
#: src/file.c:1661
msgid "1Delete"
msgstr ""
#: src/file.c:1676
#, c-format
msgid "%o %f \"%s\"%m"
msgstr ""
#: src/file.c:1677
#, c-format
msgid "%o %d %f%m"
msgstr ""
#: src/file.c:1679
#, c-format
msgid "%o %f \"%s\"%e"
msgstr ""
#: src/file.c:1680
#, c-format
msgid "%o %d %f%e"
msgstr ""
#: src/file.c:1684
msgid "file"
msgstr ""
#: src/file.c:1684
msgid "files"
msgstr ""
#: src/file.c:1684
msgid "directory"
msgstr ""
#: src/file.c:1684
msgid "directories"
msgstr ""
#: src/file.c:1685
msgid "files/directories"
msgstr ""
#: src/file.c:1685
msgid " with source mask:"
msgstr ""
#: src/file.c:1837
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgstr ""
#: src/file.c:1856 src/screen.c:2082
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/file.c:1856 src/screen.c:2082
msgid "No"
msgstr ""
#: src/file.c:1909
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
msgstr ""
#: src/file.c:1997 src/file.c:2081
msgid " Internal failure "
msgstr ""
#: src/file.c:1997 src/file.c:2081
msgid " Unknown file operation "
msgstr ""
#: src/file.c:2012
#, c-format
msgid ""
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:2174
msgid "&Retry"
msgstr ""
#: src/file.c:2174 src/file.c:2235 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591
msgid "&Abort"
msgstr ""
#: src/file.c:2226
msgid ""
"\n"
" Directory not empty. \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
#: src/file.c:2227
msgid ""
"\n"
" Background process: Directory not empty \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
#: src/file.c:2234
msgid "a&ll"
msgstr ""
#: src/file.c:2234 src/filegui.c:594
msgid "non&E"
msgstr ""
#: src/file.c:2244
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
msgstr ""
#: src/file.c:2246
msgid "all the directories "
msgstr ""
#: src/file.c:2248
msgid " Recursive Delete "
msgstr ""
#: src/file.c:2249
msgid " Background process: Recursive Delete "
msgstr ""
#: src/filegui.c:423
msgid "File"
msgstr ""
#: src/filegui.c:446
msgid "Count"
msgstr ""
#: src/filegui.c:467
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: src/filegui.c:504
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/filegui.c:527
msgid "Target"
msgstr ""
#: src/filegui.c:549
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: src/filegui.c:589
#, c-format
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
msgstr ""
#: src/filegui.c:592
msgid "if &Size differs"
msgstr ""
#: src/filegui.c:595
msgid "&Update"
msgstr ""
#: src/filegui.c:597
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr ""
#: src/filegui.c:599
msgid "&Reget"
msgstr ""
#: src/filegui.c:600
msgid "ap&Pend"
msgstr ""
#: src/filegui.c:603
msgid "Overwrite this target?"
msgstr ""
#: src/filegui.c:605
#, c-format
msgid "Target date: %s, size %d"
msgstr ""
#: src/filegui.c:607
#, c-format
msgid "Source date: %s, size %d"
msgstr ""
#: src/filegui.c:691
msgid " File exists "
msgstr ""
#: src/filegui.c:692
msgid " Background process: File exists "
msgstr ""
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
#: src/filegui.c:804
msgid "preserve &Attributes"
msgstr ""
#. &op_preserve
#: src/filegui.c:806
msgid "follow &Links"
msgstr ""
#. &file_mask_op_follow_links
#: src/filegui.c:808
msgid "to:"
msgstr ""
#: src/filegui.c:809
msgid "&Using shell patterns"
msgstr ""
#: src/filegui.c:830
msgid "&Background"
msgstr ""
#: src/filegui.c:839
msgid "&Stable Symlinks"
msgstr ""
#. &file_mask_stable_symlinks
#: src/filegui.c:841
msgid "&Dive into subdir if exists"
msgstr ""
#: src/filegui.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Invalid source pattern `%s' \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/find.c:130
msgid "&Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:131
msgid "Con&tinue"
msgstr ""
#: src/find.c:132
msgid "&Chdir"
msgstr ""
#: src/find.c:133
msgid "&Again"
msgstr ""
#: src/find.c:134
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89
msgid "Pane&lize"
msgstr ""
#: src/find.c:136
msgid "&View - F3"
msgstr ""
#: src/find.c:137
msgid "&Edit - F4"
msgstr ""
#: src/find.c:170
msgid "Start at:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
msgid "Content: "
msgstr ""
#: src/find.c:171 src/main.c:1236 src/main.c:1257
msgid "&Tree"
msgstr ""
#: src/find.c:223
msgid "Find File"
msgstr ""
#: src/find.c:452
#, c-format
msgid "Grepping in %s"
msgstr ""
#: src/find.c:490
msgid " Find/read "
msgstr ""
#: src/find.c:490
msgid " Problem reading from child "
msgstr ""
#: src/find.c:537
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/find.c:561 src/view.c:1502
#, c-format
msgid "Searching %s"
msgstr ""
#: src/find.c:714 src/find.c:754
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:714
msgid "Restart"
msgstr ""
#: src/find.c:716 src/find.c:818 src/find.c:957 src/find.c:1053
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/find.c:747 src/find.c:1028
msgid "Find file"
msgstr ""
#. The buttons
#: src/find.c:752
msgid "Change to this directory"
msgstr ""
#: src/find.c:753
msgid "Search again"
msgstr ""
#: src/find.c:758
msgid "View this file"
msgstr ""
#: src/find.c:759
msgid "Edit this file"
msgstr ""
#: src/find.c:760
msgid "Send the results to a Panel"
msgstr ""
#: src/fixhlp.c:171
msgid "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
msgstr ""
#: src/fixhlp.c:176
msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing"
msgstr ""
#: src/fixhlp.c:179
msgid ""
"[Contents]\n"
" Topics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/help.c:279
msgid ""
" Help file format error\n"
""
msgstr ""
#: src/help.c:318
msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr ""
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:741
msgid " Help "
msgstr ""
#: src/help.c:766 src/user.c:640
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:808
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/help.c:810
msgid "Prev"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:132
msgid "&Move"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915
msgid "&Append"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:136
msgid "New &Entry"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:137
msgid "New &Group"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:139
msgid "&Up"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:140
msgid "&Add current"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:141
msgid "Change &To"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:201
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:620
msgid "Active VFS directories"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:620
msgid "Directory hotlist"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:639
msgid " Directory path "
msgstr ""
#. This one holds the displayed pathname
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689
msgid " Directory label "
msgstr ""
#: src/hotlist.c:663
msgid "Moving "
msgstr ""
#: src/hotlist.c:892
msgid "New hotlist entry"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory label"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory path"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:973
msgid " New hotlist group "
msgstr ""
#: src/hotlist.c:973
msgid "Name of new group"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:988
#, c-format
msgid "Label for \"%s\":"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:992
msgid " Add to hotlist "
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1029
msgid " Remove: "
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1033
msgid ""
"\n"
" Group not empty.\n"
" Remove it?"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1378
msgid " Top level group "
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1394
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1396
msgid "MC will load hotlist from ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1398
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467
msgid " Hotlist Load "
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464
msgid "MC was unable to write ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1417
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1431
msgid "You have ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1431
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1432
msgid "Your ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1432
msgid " most probably was created\n"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1433
msgid ""
"by an earlier development version of MC\n"
"and is more actual than ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1434
msgid ""
" entries\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1435
msgid ""
"You can choose between\n"
"\n"
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1437
msgid ""
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
" the same question next time\n"
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1443
msgid "&Merge"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1455
msgid " Entries from ~/"
msgstr ""
#: src/hotlist.c:1465
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
msgstr ""
#: src/info.c:83
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
msgstr ""
#: src/info.c:109
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#: src/info.c:122
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
msgstr ""
#: src/info.c:128
msgid "No node information"
msgstr ""
#: src/info.c:133
msgid "Free space "
msgstr ""
#: src/info.c:135
msgid " (%d%%) of "
msgstr ""
#: src/info.c:139
msgid "No space information"
msgstr ""
#: src/info.c:143
#, c-format
msgid "Type: %s "
msgstr ""
#: src/info.c:143
msgid "non-local vfs"
msgstr ""
#: src/info.c:149
#, c-format
msgid "Device: %s"
msgstr ""
#: src/info.c:153
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
msgstr ""
#: src/info.c:158
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
msgstr ""
#: src/info.c:162
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr ""
#: src/info.c:166
#, c-format
msgid "Created: %s"
msgstr ""
#: src/info.c:179
msgid "Size: "
msgstr ""
#: src/info.c:182
#, c-format
msgid " (%d blocks)"
msgstr ""
#: src/info.c:188
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
msgstr ""
#: src/info.c:193
#, c-format
msgid "Links: %d"
msgstr ""
#: src/info.c:197
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
msgstr ""
#: src/info.c:202
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
msgstr ""
#: src/info.c:212
msgid "File: None"
msgstr ""
#: src/layout.c:159
msgid "&Vertical"
msgstr ""
#: src/layout.c:160
msgid "&Horizontal"
msgstr ""
#: src/layout.c:170
msgid "&Xterm hintbar"
msgstr ""
#: src/layout.c:171
msgid "h&Intbar visible"
msgstr ""
#: src/layout.c:172
msgid "&Keybar visible"
msgstr ""
#: src/layout.c:173
msgid "command &Prompt"
msgstr ""
#: src/layout.c:174
msgid "show &Mini status"
msgstr ""
#: src/layout.c:175
msgid "menu&Bar visible"
msgstr ""
#: src/layout.c:176
msgid "&Equal split"
msgstr ""
#: src/layout.c:177
msgid "pe&Rmissions"
msgstr ""
#: src/layout.c:178
msgid "&File types"
msgstr ""
#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146
msgid "&Save"
msgstr ""
#. length of line with '<' '>' buttons
#: src/layout.c:380
msgid " Layout "
msgstr ""
#: src/layout.c:381
msgid " Panel split "
msgstr ""
#: src/layout.c:382
msgid " Highlight... "
msgstr ""
#: src/layout.c:383 src/option.c:157
msgid " Other options "
msgstr ""
#: src/layout.c:384
msgid "output lines"
msgstr ""
#: src/layout.c:451
msgid "Layout"
msgstr ""
#: src/learn.c:74
msgid " Learn keys "
msgstr ""
#: src/learn.c:93
msgid " Teach me a key "
msgstr ""
#: src/learn.c:94
#, c-format
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
msgstr ""
#: src/learn.c:122
msgid " Cannot accept this key "
msgstr ""
#: src/learn.c:123
#, c-format
msgid " You have entered \"%s\""
msgstr ""
#: src/learn.c:170
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/learn.c:177
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
msgstr ""
#: src/learn.c:179
msgid "&Discard"
msgstr ""
#: src/learn.c:183
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
msgstr ""
#: src/learn.c:267
msgid "Learn keys"
msgstr ""
#: src/learn.c:300
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr ""
#: src/learn.c:302
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr ""
#: src/learn.c:304
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr ""
#: src/main.c:700
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? "
msgstr ""
#: src/main.c:775
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
#: src/main.c:825
msgid " The shell is already running a command "
msgstr ""
#: src/main.c:852 src/screen.c:2080 src/screen.c:2120
msgid " The Midnight Commander "
msgstr ""
#: src/main.c:853
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr ""
#: src/main.c:1233 src/main.c:1254
msgid "&Listing mode..."
msgstr ""
#: src/main.c:1234 src/main.c:1255
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr ""
#: src/main.c:1235 src/main.c:1256
msgid "&Info C-x i"
msgstr ""
#: src/main.c:1238 src/main.c:1259
msgid "&Sort order..."
msgstr ""
#: src/main.c:1240 src/main.c:1261
msgid "&Filter..."
msgstr ""
#: src/main.c:1243 src/main.c:1264
msgid "&Network link..."
msgstr ""
#: src/main.c:1244 src/main.c:1265
msgid "FT&P link..."
msgstr ""
#: src/main.c:1248 src/main.c:1269
msgid "&Drive... M-d"
msgstr ""
#: src/main.c:1250 src/main.c:1271
msgid "&Rescan C-r"
msgstr ""
#: src/main.c:1275
msgid "&User menu F2"
msgstr ""
#: src/main.c:1276
msgid "&View F3"
msgstr ""
#: src/main.c:1277
msgid "Vie&w file... "
msgstr ""
#: src/main.c:1278
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr ""
#: src/main.c:1279
msgid "&Edit F4"
msgstr ""
#: src/main.c:1280
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
#: src/main.c:1281
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr ""
#: src/main.c:1283
msgid "&Link C-x l"
msgstr ""
#: src/main.c:1284
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr ""
#: src/main.c:1285
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr ""
#: src/main.c:1286
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr ""
#: src/main.c:1287
msgid "&Advanced chown "
msgstr ""
#: src/main.c:1289
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr ""
#: src/main.c:1290
msgid "&Mkdir F7"
msgstr ""
#: src/main.c:1291
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
#: src/main.c:1292
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr ""
#: src/main.c:1294
msgid "select &Group M-+"
msgstr ""
#: src/main.c:1295
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr ""
#: src/main.c:1296
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr ""
#: src/main.c:1298
msgid "e&Xit F10"
msgstr ""
#: src/main.c:1308
msgid "&Directory tree"
msgstr ""
#: src/main.c:1310
msgid "&Find file M-?"
msgstr ""
#: src/main.c:1311
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr ""
#: src/main.c:1312
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr ""
#: src/main.c:1313
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr ""
#: src/main.c:1314
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr ""
#: src/main.c:1315
msgid "show directory s&Izes"
msgstr ""
#: src/main.c:1317
msgid "command &History"
msgstr ""
#: src/main.c:1318
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr ""
#: src/main.c:1320
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr ""
#: src/main.c:1323
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr ""
#: src/main.c:1327
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr ""
#: src/main.c:1330
msgid "&Listing format edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1332
msgid "&Extension file edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1333
msgid "&Menu file edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1338
msgid "&Configuration..."
msgstr ""
#: src/main.c:1340
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr ""
#: src/main.c:1341
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1343
msgid "learn &Keys..."
msgstr ""
#: src/main.c:1346
msgid "&Virtual FS..."
msgstr ""
#: src/main.c:1349
msgid "&Save setup"
msgstr ""
#: src/main.c:1365 src/main.c:1367
msgid " &Left "
msgstr ""
#: src/main.c:1367
msgid " &Above "
msgstr ""
#: src/main.c:1370
msgid " &File "
msgstr ""
#: src/main.c:1371
msgid " &Command "
msgstr ""
#: src/main.c:1372
msgid " &Options "
msgstr ""
#: src/main.c:1374 src/main.c:1376
msgid " &Right "
msgstr ""
#: src/main.c:1376
msgid " &Below "
msgstr ""
#: src/main.c:1431
msgid " Information "
msgstr ""
#: src/main.c:1432
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
" the details. "
msgstr ""
#: src/main.c:1706 src/screen.c:2352 src/screen.c:2382
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/main.c:1911
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
msgstr ""
#: src/main.c:2270
#, c-format
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2271
msgid " and the Linux console"
msgstr ""
#: src/main.c:2366
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2573
#, c-format
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2584
msgid ""
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2661
msgid "Use to debug the background code"
msgstr ""
#: src/main.c:2667
msgid "Request to run in color mode"
msgstr ""
#: src/main.c:2669
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr ""
#: src/main.c:2674
msgid "Edits one file"
msgstr ""
#: src/main.c:2678
msgid "Displays this help message"
msgstr ""
#: src/main.c:2681
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr ""
#: src/main.c:2684
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2691
msgid "Obsolete"
msgstr ""
#: src/main.c:2693
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
#: src/main.c:2695
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr ""
#: src/main.c:2698
msgid "Disables subshell support"
msgstr ""
#: src/main.c:2702
msgid "Prints working directory at program exit"
msgstr ""
#: src/main.c:2704
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2706
msgid "To run on slow terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2709
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
#: src/main.c:2713
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr ""
#: src/main.c:2718
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr ""
#: src/main.c:2722
msgid "Displays the current version"
msgstr ""
#: src/main.c:2724
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr ""
#: src/main.c:2726
msgid "Forces xterm features"
msgstr ""
#: src/main.c:2728
msgid "Geometry for the window"
msgstr ""
#: src/main.c:2728
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
#: src/main.c:2729
msgid "No windows opened at startup"
msgstr ""
#: src/main.c:2731
msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
msgstr ""
#: src/main.c:3011
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
msgstr ""
#: src/main.c:3089
msgid " Notice "
msgstr ""
#: src/main.c:3090
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
" files have been moved now\n"
msgstr ""
#: src/option.c:75
msgid "safe de&Lete"
msgstr ""
#: src/option.c:76
msgid "cd follows lin&Ks"
msgstr ""
#: src/option.c:77
msgid "advanced cho&Wn"
msgstr ""
#: src/option.c:78
msgid "l&Ynx-like motion"
msgstr ""
#: src/option.c:80
msgid "Animation"
msgstr ""
#: src/option.c:82
msgid "rotatin&G dash"
msgstr ""
#: src/option.c:84
msgid "co&Mplete: show all"
msgstr ""
#: src/option.c:85
msgid "&Use internal view"
msgstr ""
#: src/option.c:86
msgid "use internal ed&It"
msgstr ""
#: src/option.c:87
msgid "auto m&Enus"
msgstr ""
#: src/option.c:88
msgid "&Auto save setup"
msgstr ""
#: src/option.c:89
msgid "shell &Patterns"
msgstr ""
#: src/option.c:90
msgid "Compute &Totals"
msgstr ""
#: src/option.c:91
msgid "&Verbose operation"
msgstr ""
#: src/option.c:92
msgid "&Fast dir reload"
msgstr ""
#: src/option.c:93
msgid "mi&X all files"
msgstr ""
#: src/option.c:94
msgid "&Drop down menus"
msgstr ""
#: src/option.c:95
msgid "ma&Rk moves down"
msgstr ""
#: src/option.c:96
msgid "show &Hidden files"
msgstr ""
#: src/option.c:97
msgid "show &Backup files"
msgstr ""
#: src/option.c:104
msgid "&Never"
msgstr ""
#: src/option.c:105
msgid "on dumb &Terminals"
msgstr ""
#: src/option.c:106
msgid "alwa&Ys"
msgstr ""
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
#: src/option.c:154
msgid " Configure options "
msgstr ""
#: src/option.c:155
msgid " Panel options "
msgstr ""
#: src/option.c:156
msgid " Pause after run... "
msgstr ""
#: src/option.c:208
msgid "Configure options"
msgstr ""
#: src/panelize.c:87
msgid "&Add new"
msgstr ""
#: src/panelize.c:99
msgid " External panelize "
msgstr ""
#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458
msgid "External panelize"
msgstr ""
#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
msgid "Other command"
msgstr ""
#: src/panelize.c:260
msgid " Add to external panelize "
msgstr ""
#: src/panelize.c:261
msgid " Enter command label: "
msgstr ""
#: src/panelize.c:301
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
msgstr ""
#: src/panelize.c:351
msgid "Find *.orig after patching"
msgstr ""
#: src/panelize.c:352
msgid "Find SUID and SGID programs"
msgstr ""
#: src/panelize.c:403
msgid "Cannot invoke command."
msgstr ""
#: src/panelize.c:458
msgid "Pipe close failed"
msgstr ""
#: src/popthelp.c:31
msgid "Show this help message"
msgstr ""
#: src/popthelp.c:32
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
#: src/screen.c:399
msgid "MTime"
msgstr ""
#: src/screen.c:400
msgid "ATime"
msgstr ""
#: src/screen.c:401
msgid "CTime"
msgstr ""
#: src/screen.c:403
msgid "Perm"
msgstr ""
#: src/screen.c:404
msgid "Nl"
msgstr ""
#: src/screen.c:405
msgid "Inode"
msgstr ""
#: src/screen.c:406
msgid "UID"
msgstr ""
#: src/screen.c:407
msgid "GID"
msgstr ""
#: src/screen.c:643
#, c-format
msgid " %s bytes in %d file%s"
msgstr ""
#: src/screen.c:1304
msgid "Unknow tag on display format: "
msgstr ""
#: src/screen.c:2081 src/screen.c:2121
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
#: src/screen.c:2093 src/screen.c:2136
msgid " No action taken "
msgstr ""
#: src/screen.c:2356 src/screen.c:2386 src/tree.c:1017
msgid "RenMov"
msgstr ""
#: src/screen.c:2357 src/screen.c:2387 src/tree.c:1021
msgid "Mkdir"
msgstr ""
#: src/screen.c:2373
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to %s \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/subshell.c:287
#, c-format
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
msgstr ""
#: src/subshell.c:705
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
msgstr ""
#: src/subshell.c:731
msgid " There are stopped jobs."
msgstr ""
#: src/subshell.c:732
msgid " Quit anyway? "
msgstr ""
#: src/subshell.c:785
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
msgstr ""
#: src/tree.c:193
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/tree.c:638
#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
msgstr ""
#: src/tree.c:676
#, c-format
msgid "Move \"%s\" directory to:"
msgstr ""
#: src/tree.c:683
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/tree.c:689
msgid " The destination isn't a directory "
msgstr ""
#: src/tree.c:745
#, c-format
msgid " Delete %s? "
msgstr ""
#: src/tree.c:777
msgid "Static"
msgstr ""
#: src/tree.c:777
msgid "Dynamc"
msgstr ""
#: src/tree.c:867
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/tree.c:1013
msgid "Forget"
msgstr ""
#: src/tree.c:1026
msgid "Rmdir"
msgstr ""
#: src/treestore.c:385
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/user.c:261
#, c-format
msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". "
msgstr ""
#: src/user.c:394
msgid " Debug "
msgstr ""
#: src/user.c:403
msgid " ERROR: "
msgstr ""
#: src/user.c:407
msgid " True: "
msgstr ""
#: src/user.c:409
msgid " False: "
msgstr ""
#: src/user.c:606
msgid " Warning -- ignoring file "
msgstr ""
#: src/user.c:607
#, c-format
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
msgstr ""
#: src/user.c:625
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
msgstr ""
#. Create listbox
#: src/user.c:712
msgid " User menu "
msgstr ""
#: src/util.c:228
msgid "name_trunc: too big"
msgstr ""
#: src/utilunix.c:390
msgid " Pipe failed "
msgstr ""
#: src/utilunix.c:394
msgid " Dup failed "
msgstr ""
#: src/view.c:401
msgid ""
"File: \n"
"\n"
" "
msgstr ""
#: src/view.c:402
msgid ""
"\n"
"\n"
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
msgstr ""
#: src/view.c:404
msgid " Save changes "
msgstr ""
#: src/view.c:446
msgid " Can't spawn child program "
msgstr ""
#: src/view.c:455
msgid " Empty output from child filter "
msgstr ""
#: src/view.c:460
msgid " Could not open file "
msgstr ""
#: src/view.c:475
msgid " Can't open file \""
msgstr ""
#: src/view.c:482
msgid ""
" Can't stat file \n"
" "
msgstr ""
#: src/view.c:488
msgid " Can't view: not a regular file "
msgstr ""
#: src/view.c:567 src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
#: src/view.c:704
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#: src/view.c:729
msgid " [grow]"
msgstr ""
#: src/view.c:1494
#, c-format
msgid "Searching for `%s'"
msgstr ""
#: src/view.c:1601 src/view.c:1723
msgid " Search string not found "
msgstr ""
#: src/view.c:1762
msgid " Invalid regular expression "
msgstr ""
#: src/view.c:1886
#, c-format
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
msgstr ""
#: src/view.c:1916
msgid " Enter regexp:"
msgstr ""
#: src/view.c:2021
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: src/view.c:2021
msgid "Hex"
msgstr ""
#: src/view.c:2022
msgid "Line"
msgstr ""
#: src/view.c:2023
msgid "RxSrch"
msgstr ""
#: src/view.c:2026
msgid "EdText"
msgstr ""
#: src/view.c:2026
msgid "EdHex"
msgstr ""
#: src/view.c:2028
msgid "UnWrap"
msgstr ""
#: src/view.c:2028
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: src/view.c:2031
msgid "HxSrch"
msgstr ""
#: src/view.c:2034
msgid "Raw"
msgstr ""
#: src/view.c:2034
msgid "Parse"
msgstr ""
#: src/view.c:2038
msgid "Unform"
msgstr ""
#: src/view.c:2038
msgid "Format"
msgstr ""
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
#: src/win.c:224
msgid "Function key 1"
msgstr ""
#: src/win.c:225
msgid "Function key 2"
msgstr ""
#: src/win.c:226
msgid "Function key 3"
msgstr ""
#: src/win.c:227
msgid "Function key 4"
msgstr ""
#: src/win.c:228
msgid "Function key 5"
msgstr ""
#: src/win.c:229
msgid "Function key 6"
msgstr ""
#: src/win.c:230
msgid "Function key 7"
msgstr ""
#: src/win.c:231
msgid "Function key 8"
msgstr ""
#: src/win.c:232
msgid "Function key 9"
msgstr ""
#: src/win.c:233
msgid "Function key 10"
msgstr ""
#: src/win.c:234
msgid "Function key 11"
msgstr ""
#: src/win.c:235
msgid "Function key 12"
msgstr ""
#: src/win.c:236
msgid "Function key 13"
msgstr ""
#: src/win.c:237
msgid "Function key 14"
msgstr ""
#: src/win.c:238
msgid "Function key 15"
msgstr ""
#: src/win.c:239
msgid "Function key 16"
msgstr ""
#: src/win.c:240
msgid "Function key 17"
msgstr ""
#: src/win.c:241
msgid "Function key 18"
msgstr ""
#: src/win.c:242
msgid "Function key 19"
msgstr ""
#: src/win.c:243
msgid "Function key 20"
msgstr ""
#: src/win.c:244
msgid "Backspace key"
msgstr ""
#: src/win.c:245
msgid "End key"
msgstr ""
#: src/win.c:246
msgid "Up arrow key"
msgstr ""
#: src/win.c:247
msgid "Down arrow key"
msgstr ""
#: src/win.c:248
msgid "Left arrow key"
msgstr ""
#: src/win.c:249
msgid "Right arrow key"
msgstr ""
#: src/win.c:250
msgid "Home key"
msgstr ""
#: src/win.c:251
msgid "Page Down key"
msgstr ""
#: src/win.c:252
msgid "Page Up key"
msgstr ""
#: src/win.c:253
msgid "Insert key"
msgstr ""
#: src/win.c:254
msgid "Delete key"
msgstr ""
#: src/win.c:255
msgid "Completion/M-tab"
msgstr ""
#: src/win.c:256
msgid "+ on keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:257
msgid "- on keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:258
msgid "* on keypad"
msgstr ""
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
#: src/win.c:260
msgid "Left arrow keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:261
msgid "Right arrow keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:262
msgid "Up arrow keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:263
msgid "Down arrow keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:264
msgid "Home on keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:265
msgid "End on keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:266
msgid "Page Down keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:267
msgid "Page Up keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:268
msgid "Insert on keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:269
msgid "Delete on keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:270
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:271
msgid "Slash on keypad"
msgstr ""
#: src/win.c:272
msgid "NumLock on keypad"
msgstr ""
#: vfs/extfs.c:268
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open %s archive\n"
"%s"
msgstr ""
#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320
msgid "Inconsistent extfs archive"
msgstr ""
#: vfs/fish.c:224
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:326
#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:377
msgid " FTP: Password required for "
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:409
msgid " Proxy: Password required for "
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:435
msgid "ftpfs: sending proxy login name"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:439
msgid "ftpfs: sending proxy user password"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:443
msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:447
#, c-format
msgid "ftpfs: connected to %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:464
msgid "ftpfs: sending login name"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:469
msgid "ftpfs: sending user password"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:474
msgid "ftpfs: logged in"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:489
#, c-format
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:521
#, c-format
msgid " Could not set source routing (%s)"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:650
msgid "ftpfs: Invalid host name."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:670
msgid "ftpfs: Invalid host address."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:695
#, c-format
msgid "ftpfs: making connection to %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:705
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:707
#, c-format
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:791
#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:985
msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:995
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1066
msgid "ftpfs: aborting transfer."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1068
#, c-format
msgid "ftpfs: abort error: %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1073
msgid "ftpfs: abort failed"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1159 vfs/ftpfs.c:1332
msgid "ftpfs: CWD failed."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1169 vfs/ftpfs.c:1176
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1221
msgid "Resolving symlink..."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1323
#, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1325
#, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1344
msgid "ftpfs: FAIL"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1435
msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1464
msgid "ftpfs: got listing"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1477
msgid "ftpfs: failed"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1494
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1558
#, c-format
msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1994 vfs/ftpfs.c:2009
msgid ""
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
"Remove password or correct mode."
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " MCFS "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " The server does not support this version "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:171
msgid ""
" The remote server is not running on a system port \n"
" you need a password to log in, but the information may \n"
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " Yes "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " No "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:176
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:188
msgid " MCFS Password required "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:202
msgid " Invalid password "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:322
msgid " Too many open connections "
msgstr ""
#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open tar archive\n"
"%s"
msgstr ""
#: vfs/tar.c:284
msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr ""
#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr ""
#: vfs/tar.c:411
#, c-format
msgid ""
"Hmm,...\n"
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive."
msgstr ""