haiku/docs/userguide/fur/applications/debugger.html
2020-03-31 07:05:33 +01:00

125 lines
8.2 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fur" xml:lang="fur">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015-2019, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Fabio Tomat
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Debugger</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>User guide</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now">Furlan&nbsp;<span class="dropdown-caret">&#9660;</span></li>
<li><a href="../../id/applications/debugger.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html">Català</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html">Deutsch</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html">English</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html">Español</a></li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html">Français</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html">Italiano</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html">Magyar</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html">Polski</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html">Português</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html">Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ro/applications/debugger.html">Română</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/debugger.html">Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html">Suomi</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html">Svenska</a></li>
<li><a href="../../tr/applications/debugger.html">Türkçe</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html">Русский</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html">Українська</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html">日本語</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Posizion:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Impostazions:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Debugger e je une aplicazion che l'utent comun nol à di doprâ masse. E je orientade ai disvilupadôrs che a indaghin sui erôrs dai programs. Cualchi volte i erôrs a risultin in colàs e in chê volte i utents a vegnin in contat cul Debugger. Cuant che un program al colasse, tu cjatarâs chest messaç di alerte :</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>Al ufrìs cuatri opzions par dâ cuintri al colàs:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Termine</span> al netarà dut dopo il colàs de aplicazion, ma plui di cussì nol fasarà nuie altri.</p></li>
<li><p><span class="button">Debug</span> al fasarà partî il Debugger par investigâ plui in profonditât.</p></li>
<li><p><span class="button">Salve rapuart</span> al cree un rapuart di debug che al ven salvât come file di test sul Scritori e al pues jessi inviât vie e-mail al disvilupadôr de aplicazion che e je colassade opûr zontade a un cartelin al so bugtracker, se disponibil.<br />
Il rapuart di debug al conten informazions sul to hardware (gjenar di CPU e memorie doprade e vie indenant), la version esate di Haiku e dutis lis informazions disponibilis sul stât dal sisteme che a puedin jessi significativis pal colàs.</p></li>
<li><p><span class="button">Scrîf file cul stât de memorie</span> al cree un pussibil enormi file dulà che al ven tirât ju il stât dal sisteme. Al è miôr zontâ prime un rapuart di debug regolâr cuant che si invie une segnalazion di erôr e dome dopo furnî il file cul stât de memorie, se domandât.</p></li>
</ul>
<p>La azion predefinide di cuant che al sucêt un colàs e pues jessi configurade cuntun file di test <span class="path">~/config/settings/system/debug_server/settings</span>.<br />
Il file al cjape un formât di stîl di driver_settings come chi daurman:</p>
<pre>default_action user
executable_actions {
app1 log
/path/app2* debug
}</pre>
<p>I valôrs valits par une default_action a son:</p>
<table summary="action values" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>user</td><td style="width:30px"></td><td>Domande al utent la azion.</td></tr>
<tr><td>kill</td><td></td><td>Termine cidin cidin il complès colassât.</td></tr>
<tr><td>debug</td><td></td><td>Zonte il debugger al complès colassât.</td></tr>
<tr><td>log / report</td><td></td><td>Salve un rapuart sul colàs e termine il complès.</td></tr>
<tr><td>core</td><td></td><td>Salve un (pussibilmentri une vore grant) file cul stât de memorie e termine il complès.</td></tr>
</table>
<p>Se nissune default_action e ven specificade, si doprarà "user".</p>
<p>La sot-sezion executable_actions e conten valôrs individuâi che a passin parsore a chei predefinîts. Chescj a cjapin la forme parsore, dulà che lis riis individuâls a puedin jessi dome un non di un complès, o un percors, cui caratars mate.</p>
<p><br /></p>
<hr />
<p><br /></p>
<p>Nol à sens descrivi l'ûs dal Debugger atuâl in cheste vuide che e je indreçade aes necessitâts dal utent comun di Haiku. Par completece, chi al è il barcon che al vignarà fûr se si sielç la opzion <span class="button">Debug</span> te alerte parsore:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>Butant di corse il voli tu viodarâs che cuant che tu tacarâs a tafagnâ parsore un tic tu ti rindarâs cont che il Debugger e je une des plui complicadis e sofisticadis aplicazions par Haiku. Se tu sês un disvilupadôr e tu sês abituât ai debugger grafics su altris plateformis, tantis funzionalitâts ti saran familiârs.</p>
<p>Chi sot a son un pôcs di colegaments che a puedin pandi un pocje di lûs su lis complessitâts dal debugger di Haiku. Se tu âs une domande specifiche, tu podaressis considerâ la idee di publicâle su la <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">mailing list di disvilup</a>. Se tu cjatis risorsis plui utilis, par plasê segnale un <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">erôr</a> cun chê informazion.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.dropbox.com/s/e6gx39r0asc2t8f/DebuggerReferenceManual.pdf?dl=1">Debugger Reference Manual</a></td><td></td><td>Cheste e je la sorzint plui aprofondide su ce mût lavorâ cul Debugger.</td></tr>
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/blog/anevilyak/">Blogposts</a></td><td> </td><td>A son un pôcs di articui sul Debugger, pal plui di Rene Gollent daspò vê implementât une gnove funzionalitât.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">BeGeistert 026 video</a></td><td> </td><td>Un video de riunion di BeGeistert dal 2012, dulà che Ingo Weinhold al dimostre il stât dal Debugger di chê volte e al mostre altris struments interessants come il profiladôr par cjatâ fûr i cuei di butilie.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicazions</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>