109 lines
9.7 KiB
Plaintext
109 lines
9.7 KiB
Plaintext
1 polish x-vnd.Haiku-DriveSetup 598604797
|
|
Could not unmount partition %s. MainWindow Nie można odmontować partycji %s.
|
|
Mount all MainWindow Zamontuj wszystko
|
|
Disk MainWindow Dysk
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji bedą bezpowrotnie utracone!
|
|
Device PartitionList Urządzenie
|
|
Initialize MainWindow Inicjalizacja
|
|
Could not change the parameters of the selected partition. MainWindow Nie można było zmienić parametrów wybranej partycji.
|
|
PGP encrypted Encryption utils Zaszyfrowana PGP
|
|
Delete partition MainWindow Usuń partycję
|
|
Error: MainWindow in any error alert Błąd:
|
|
Removable PartitionList Wymienna
|
|
Block size PartitionList Rozmiar bloku
|
|
The panel experienced a problem! MainWindow Panel natknął się na problem!
|
|
Device DiskView Urządzenie
|
|
Are you sure you want to format the Intel Extended Partition? Any subpartitions it contains will be overwritten if you continue. You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Na pewno chcesz sformatować Rozszerzoną partycję Intel? Wszystkie subpartycje, które zawiera, zostaną nadpisane jeżeli zdecydujesz się kontynuować. Ponowne pytanie padnie przed zapisaniem zmian na dysku.
|
|
Unmount MainWindow Odmontuj
|
|
Failed to format the partition %s!\n MainWindow Błąd podczas formatowania partycji %s!\n
|
|
Partition size CreateParametersPanel Rozmiar partycji
|
|
Validation of the given parameters failed. MainWindow Sprawdzenie poprawności parametrów nie powiodło się.
|
|
Are you sure you want to format the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Na pewno chcesz sformatować tę partycję „%s”? Ponowne pytanie padnie przed zapisaniem zmian na dysku.
|
|
DriveSetup System name DriveSetup
|
|
Mounted at PartitionList Zamontowana jako
|
|
Create… MainWindow Utwórz…
|
|
Write changes MainWindow Zapisz zmiany
|
|
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inicjalizacja partycji %s nie powiodła się. (Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.)
|
|
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Sprawdzenie poprawności parametrów tworzenia partycji nie powiodło się.
|
|
Eject MainWindow Wysuń
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na dysku %s bedą bezpowrotnie utracone!
|
|
Surface test (not implemented) MainWindow Test powierzchni (nie zaimplementowano)
|
|
Read only PartitionList Tylko do odczytu
|
|
The panel could not return successfully. MainWindow Działanie panelu zakończyło się błędem.
|
|
Failed to change the parameters of the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Nie udało się zmienić parametrów partycji. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysk.
|
|
Partition %ld DiskView Partycja %ld
|
|
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Brak miejsca na partycji, gdzie można by utworzyć zagnieżdzoną partycje.
|
|
No disk devices have been recognized. DiskView Nie rozpoznano żadnych dysków twardych.
|
|
Attributes PartitionList Atrybuty
|
|
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Błąd podczas usuwania partycji. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysk.
|
|
Change parameters… MainWindow Zmień parametry…
|
|
Format InitializeParametersPanel Formatuj
|
|
Could not unmount partition MainWindow Nie można odmontować partycji
|
|
Create CreateParametersPanel Utwórz
|
|
File system PartitionList System plików
|
|
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Wybrana partycja nie posiada systemu partycjonowania.
|
|
End: %s Support Koniec: %s
|
|
Partition type PartitionList Typ partycji
|
|
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Nie można znaleźć wybranej partycji po ID.
|
|
The currently selected partition is not empty. MainWindow Zaznaczona partycja nie jest pusta.
|
|
Are you sure you want to format a raw disk? (Most people initialize the disk with a partitioning system first) You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Na pewno chcesz sformatować surowy dysk? (Większość osób najpierw inicjalizuje dysk systemem partycjonowania.) Ponowne pytanie padnie przed zapisaniem zmian na dysku.
|
|
Wipe (not implemented) MainWindow Wyczyść (nie zaimplementowane)
|
|
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Wybrana partycja nie posiada partycji nadrzędnej.
|
|
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Sprawdzenie poprawności parametrów inicjalizacji nie powiodło się.
|
|
Shared PartitionList Współdzielona
|
|
MIMEs PartitionList Typy MIME
|
|
BitLocker encrypted Encryption utils Zaszyfrowana BitLockerem
|
|
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Musisz wybrać partycję docelową z listy.
|
|
Offset: %s Support Przesunięcie: %s
|
|
SafeBoot encrypted Encryption utils Zaszyfrowana SafeBootem
|
|
Volume name PartitionList Nazwa woluminu
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji bedą bezpowrotnie utracone!
|
|
Change ChangeParametersPanel Zmień
|
|
Partition name: ChangeParametersPanel Nazwa partycji:
|
|
LUKS encrypted Encryption utils Zaszyfrowana LUKS-em
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Czy na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na partycji %s zostaną utracone!
|
|
Cancel AbstractParametersPanel Anuluj
|
|
Format MainWindow Formatowanie
|
|
OK MainWindow OK
|
|
Open with DiskProbe MainWindow Otwórz w DiskProbe
|
|
Could not delete the selected partition. MainWindow Nie można usunąć wybranej partycji.
|
|
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Na pewno chcesz zainicjalizować zaznaczony dysk? Wszystkie dane zostaną utracone. Ponowne pytanie padnie przed zapisaniem zmian na dysku.\n
|
|
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Wystąpił błąd podczas przygotowywania dysku do modyfikacji.
|
|
The disk has been successfully initialized.\n MainWindow Dysk został poprawnie zainicjalizowany.\n
|
|
Should unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n MainWindow Wymusić odmontowanie?\n\nUwaga: Jeśli aplikacja aktualnie zapisuje dane na partycji, jej odmontowanie może skutkować utratą danych.\n
|
|
Cancel MainWindow Anuluj
|
|
Free space PartitionList Wolna przestrzeń
|
|
Queries PartitionList Zapytania
|
|
Force unmount MainWindow Wymuś odmontowanie
|
|
Partition MainWindow Partycja
|
|
Change parameters MainWindow Zmień parametry
|
|
Rescan MainWindow Skanuj ponownie
|
|
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o partycji.
|
|
Failed to initialize the disk %s!\n MainWindow Błąd podczas inicjalizacji partycji %s!\n
|
|
Disk system \"%s\" not found! MainWindow Typ układu dysku „%s” nie odnaleziony!
|
|
Delete MainWindow Usuń
|
|
Partition type: ChangeParametersPanel Typ partycji:
|
|
Parameters PartitionList Parametry
|
|
Could not acquire partitioning information. MainWindow Nie można uzyskać informacji na temat partycji.
|
|
Cannot delete the selected partition. MainWindow Nie mozna usunąć wybranej partycji.
|
|
Continue MainWindow Kontynuuj
|
|
Could not mount partition %s. MainWindow Nie można zamontować partycji %s.
|
|
Are you sure you want to format the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Na pewno chcesz sformatować tę partycję? Ponowne pytanie padnie przed zapisaniem zmian na dysku.
|
|
The selected disk is read-only. MainWindow Wybrany dysk jest w trybie tylko do odczytu.
|
|
The partition %s is already unmounted. MainWindow Partycja %s została już odmontowana.
|
|
Are you sure you want to change parameters of the selected partition?\n\nThe partition may no longer be recognized by other operating systems anymore! MainWindow Na pewno chcesz zmienić parametry wybranej partycji?\n\nPartycja może już nie być rozpoznawana przez inne systemy operacyjne!
|
|
Boot PartitionList Rozruchowa
|
|
OK AbstractParametersPanel OK
|
|
Virtual PartitionList Wirtualna
|
|
Virtual DiskView Wirtualna
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranym dysku bedą bezpowrotnie utracone!
|
|
Select a partition from the list below. DiskView Proszę wybrać partycje z listy poniżej.
|
|
Active PartitionList Aktywna
|
|
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz usunąć wybraną partycje?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji zostaną utracone!
|
|
Failed to format the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Błąd podczas usuwania partycji. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.
|
|
The partition %s has been successfully formatted.\n MainWindow Partycja %s została poprawnie sformatowana.\n
|
|
The partition %s is already mounted. MainWindow Partycja %s jest już zamontowana.
|
|
Size PartitionList Rozmiar
|
|
Creation of the partition has failed. MainWindow Próba utworzenia partycji nie powiodła się.
|
|
Mount MainWindow Montuj
|