haiku/docs/userguide/pt_BR/applications/midiplayer.html
2014-05-31 00:02:52 +02:00

89 lines
5.6 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
<head>
<!--
*
* Copyright 2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Gerard Stanczak (Google Code-In student)
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Adriano Duarte
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Tocador de Midi</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Guia do Usuário</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" /> Português (Brazil)</li>
<li><a href="../../fr/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../en/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
 «  <a href="mediaplayer.html">Tocador de Mídia</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicativos
</a> 
::  <a href="packageinstaller.html">Instalador de Pacotes</a>  »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h2><img src="../../images/apps-images/midiplayer-icon_64.png" alt="midiplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />Tocador de Midi</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicativos</span></td></tr>
<tr><td>Localização:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MidiPlayer</span></td></tr>
<tr><td>Definições:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MidiPlayerSettings</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Como o nome sugere, o Tocador de Midi é utilizado para reproduzir arquivos de música midi. Arquivos midi são especiais, como eles não contém a música realmente digitalizado e em alguns casos codificada, mas apenas uma descrição dela: Mantenha esta nota para aquele trecho com este volume e use o instrumento X.<br />
Enquanto isto mantém o tamanho do arquivo bem pequeno, também significa que dependendo da biblioteca de instrumentos (a tão falada "Fonte de Sons") o resultado pode diferenciar enormemente. Igualmente, estas Fontes de Sons tendem a ser bastante grandes, cada vez mais com o número e a qualidade das amostras de instrumentos.</p>
<div class="box-info"><p>O Haiku não vem com uma Fonte de Sons instalada, porque são muito grandes e apenas poucas pessoas precisam de uma. A maioria das que as utilizam, já tem Sontes de Sons de alta qualidade ou personalizadas. Para ser capaz de ao menos ouvir <i>algo</i> pode-se instalar uma livre a partir de um pacote opcional. No Terminal, digite: <tt>installoptionalpackage TimGMSoundFont</tt></p>
<p>Para usar qualquer outra Fonte de Sons, crie um vínculo para ela em <tt>/boot/system/data/synth</tt> e nomeei-a <tt>big_synth.sy</tt>.</p></div>
<img src="../images/apps-images/midiplayer.png" alt="midiplayer.png" />
<p>A interface do Tocador de Midi é muito simples. Apenas dê um duplo clique ou arraste e solte um arquivo midi e a reprodução começa. Vontrole o volume com o botão deslizante e adicione efeitos de reverberação a partir do menu pop-up <span class="menu">Reverberação</span>. Ativar o scope irá exibir uma visualização em forma de um osciloscópio executando no topo.</p>
</div>
</div>
<!--
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
 «  <a href="mediaplayer.html">Tocador de Mídia</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicativos
</a> 
::  <a href="packageinstaller.html">Instalador de Pacotes</a>  »
</span></div>
</div>
-->
</body>
</html>