haiku/docs/welcome/hu/bugreports.html
2020-02-09 17:12:40 -05:00

187 lines
21 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="hu" xml:lang="hu">
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2019, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Niels Reedijk, Matt Madia and Ingo Weinhold who wrote
* http://dev.haiku-os.org/wiki/ and http://dev.haiku-os.org/wiki/ReportingBugs
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Dancsó Róbert
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Hibák jelentése</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Használati útmutató</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../images/flags/hu.png" alt="" /> Magyar</li>
<li><a href="../id/bugreports.html"><img src="../images/flags/id.png" alt="" />Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../ca/bugreports.html"><img src="../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../de/bugreports.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../en/bugreports.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
<li><a href="../es/bugreports.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../fr/bugreports.html"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../fur/bugreports.html"><img src="../images/flags/fur.png" alt="" />Furlan</a></li>
<li><a href="../it/bugreports.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../pl/bugreports.html"><img src="../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../pt_PT/bugreports.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../pt_BR/bugreports.html"><img src="../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../ro/bugreports.html"><img src="../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
<li><a href="../sk/bugreports.html"><img src="../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../fi/bugreports.html"><img src="../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../sv_SE/bugreports.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../tr/bugreports.html"><img src="../images/flags/tr.png" alt="" />Türkçe</a></li>
<li><a href="../zh_CN/bugreports.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../ru/bugreports.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../uk/bugreports.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../jp/bugreports.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
</ul>
<span>
<a href="../welcome_hu.html" class="uplink">Welcome</a>
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Az oldal fordítása még folyamatban van. Amíg tart a fordítás, addig a lefordítatlan részek angolul jelennek meg.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
<tr class="index"><td><a href="#account">Trac azonosító létrehozása</a><br />
<a href="#report">Hibajelentés készítése</a><br />
<a href="#app">Program hibák</a><br />
<a href="#server">Kiszolgáló/szolgáltatás hibák</a><br />
<a href="#kernel">Kernel hibák</a><br />
<a href="#kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a><br />
<a href="#syslog">Rendszer napló</a><br />
<a href="#onscreen">Hibakeresés a képernyőn</a><br />
<a href="#hardware">Eszköz/vezérlő hibák</a><br />
<a href="#next">Hogyan tovább?</a></td></tr>
</table>
<h1>Hibák jelentése</h1>
<p>Mivel a fejlesztők nem tudnak minden konfigurációt, az operációs rendszerben minden eshetőséget kipróbálni, ezért a felhasználók visszajelzésére támaszkodunk, arra, hogy náluk hogyan működnek a dolgok, milyen kimenetet kapnak. Mivel a Haiku még fiatal, ezért nagy valószínűséggel találkozol majd valamilyen hibával. Megköszönjük, ha fordítasz időt a feltárt hibák jelzésére. Együtt képesek leszünk a Haiku hiáinak javítására.</p>
<p>A hibakeresőnél vedd figyelembe a <a href="http://dev.haiku-os.org/wiki/BugTrackerEtiquette">Bug Tracker Etiquette</a>-ben leírtakat.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="account" name="accout">Trac azonosító létrehozása</a></h2>
<p>Egy probléma jelentéséhez szükség van egy <a href="http://dev.haiku-os.org/register" title="Register at Haiku's Bugtracker">Haiku Hibakövető</a> azonosítóra.<br />
Új felhasználó létrehozáskor szükséges egy <b>e-mail cím megadása</b>. Ha regsiztráció után nem érkezik meg az ellenőrző/visszaigazoló levél, akkor ellenőrizni kell a <b>kéretlen levelek mappáját</b>, mert gyakran oda kerül.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="report" name="report">Hibajelentés készítése</a></h2>
<p>Mielőtt jelentesz egy hibát, előtte <a href="http://dev.haiku-os.org/query?status=new&amp;status=assigned&amp;status=reopened&amp;status=closed&amp;summary=%7Etext+you+want+to+search+for&amp;order=priority">győződj meg</a>, hogy még nem létezik róla jelentés. Szintén használható a <a href="http://dev.haiku-os.org/search?q=&amp;noquickjump=1&amp;ticket=on">kereső</a> is.<br />
Miután megbizonyosodtál róla, hogy a hiba egyedi, akkor azt a lehető legpontosabban, legrészletesebben le kell írni:</p>
<ul>
<li><p>Próbáld meg a hibát a legújabb verzión is előidézni. Előre elkészített képfájlok is a <a href="http://download.haiku-os.org">rendelkezésre állnak</a>.</p></li>
<li><p>Add meg az alapvető információkat arra vonatkozóan, hogy miként használtad a Haiku-t (például valós gépen vagy emulátoron (VMWare, QEMU), stb.).</p></li>
<li><p>Mention which revision you are running. You can find this information in <span class="menu">About Haiku...</span> from the Deskbar menu. Also mention what kind of Haiku build you are testing (x86_gcc2, x86_64). The downloadable images are named accordingly, for a self-built image you should know how you built it.</p></li>
<li><p>Írd le a tapasztalt problémát. Próbáld meg olyan pontosan, ahogy tudod: mi és hogyan viselkedett, és mire számítottál.</p></li>
<li><p>Írd le, hogy milyen lépések szükségesek ahhoz, hogy a hibát meg tudjuk ismételni. Ez a lépés segít a fejlesztőknek.</p></li>
<li><p>Mellékelj annyi információt, amennyit csak tudsz. Ha ez a grafikus felület, vagy egy program hibája, akkor készíts egy képernyőképet a <span class="key">PRINT</span> billentyű lenyomásával.</p></li>
</ul>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="app" name="app">Program hibák</a></h2>
<p>When an application crashed, you can either save a report or write a core file (both saved to the Desktop) that you can attach to a bugreport, or you can evoke the <a href="../../userguide/hu/applications/debugger.html">Debugger</a>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="server" name="server">Kiszolgáló/szolgáltatás hibák</a></h2>
<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and the Debugger will be started in text-mode, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and Debugger output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> or <span class="cli">write-core</span> for a core file, and then press the power button once to try shutting cleanly down. If the power button doesn't work, there are also the commands <span class="cli">shutdown</span> and <span class="cli">reboot</span>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kernel" name="kernel">Kernel hibák</a></h2>
<p>A kernel hibák a legsúlyosabbak, és ugyanakkor a legnehezebb felderíteni is azokat. Különféle eshetőségek lehetnek, melyek leginkább a kernelel vagy egy vezérlőprogramal kapcsolatos:</p>
<ul>
<li><p>A rendszer saját magától belép a kernel hibakereső felületére (KDL). A képernyő felső része törlődik, fehér hátteret kap és néhány sornyi szöveg is megjelenik. A második sor a "<i>Welcome to Kernel Debugging Land...</i>" (üdvözöllek a kernel hibakeresőben), az e feletti sor pedig a hibakeresőbe való belépés okát adja meg.</p></li>
<li><p>A rendszer spontán újraindul.</p></li>
<li><p>A rendszer teljesen használhatatlan ("lefagy"). Nem tudod mozgatni az egeret, és a képernyőt sem frissíti semmi. Fontos megpróbálni, hogy be tudunk-e lépni a KDL-be az <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span> (a <span class="key">SysReq</span> az a <span class="key">PRINT</span> sok billentyűzeten) kombinációval. Várj körülbelül egy percet, hogy történik-e valami.</p></li>
<li><p>A rendszer nem megfelelően indul. Néha újraindul vagy megáll egy adott ponton (például egy indító képernyő egyik ikonjának felvillanásakor). Később ismét megpróbálható a <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span> kombináció.</p></li>
<li><p>A teljes rendszer, vagy bizonyos eszközök nem működnek megfelelően. Például nagyon lelassul vagy valami egyártalán nem működik. Ha egy eszköz nem működik, akkor elsőként azt kell kideríteni, hogy egyártalán támogatott eszközről van-e szó (például levelező listán vagy fórumon ajánlott megkérdezni).</p></li>
</ul>
<p>Ne feledd, hogy csak az utolsó pont utal eszköz hibára, azonban más problémát is okozhat egy eszközvezérlő hibája. Ha gyanítod, hogy a hibát egy adott vezérlő okozza, akkor ellenőrizd le, hogy mi változik, ha az eszközt vagy a vezérlőt eltávolítod vagy letiltod. Például, ha a Wifi-re gyanakszol, akkor próbáld meg kideríteni, hogy a BIOS-ban letiltható-e. Ha nem, akkor a gyanús vezérlőt feketelistára rakhatod (további információk a <a href="../../userguide/hu/bootloader.html">Rendszertöltő</a> fejezetben).</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL (Kernel Hibakereső Felület)</a></h3>
<p>If the system hasn't entered KDL by itself, you can do that intentionally by invoking the keyboard shortcut <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span> (<span class="key">SysReq</span> being the <span class="key">Print</span> key, normally).<br />
Note that in KDL your keyboard may not work. PS/2 keyboards always do, with USB keyboards it depends on the type of USB controller (UHCI/EHCI). Generally, the keyboard should be plugged into the port directly, not via any hubs. In some circumstances, the keyboard only works if one has entered KDL via the keyboard shortcut at least once. USB OHCI is not supported at the moment.</p>
<p>A KDL egyfajta shell. Itt néhány parancsot is használhatunk. Az alábbi parancsok érdekesek lehetnek:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="cli">bt</span> (aka <span class="cli">sc</span>)</td><td> </td><td>Prints a back trace (aka stack crawl). If the system entered KDL on its on volition, a back trace is normally printed automatically. Enter the command if that didn't happen or part of it is obscured (e.g. when the stack trace is so long that it wrapped around) and your only way of providing the information to developers is by taking a picture of the screen.</td></tr>
<tr><td><span class="cli">ints</span></td><td> </td><td>A kezelt és nem kezelt eszköz-megszakítások megjelenítése.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="cli">co</span> (continue)</td><td> </td><td>Ha lehetséges, akkor kilép a hibakeresőből, és folytatja a normális működést.</td></tr>
<tr><td><span class="cli">reboot</span></td><td> </td><td>Azonnal újraindítja a rendszert. Minden nem mentett adatot elveszítesz. Azokat is, amit bár elmentettél, de még nem lett a lemezre írva.</td></tr>
</table>
<p>További információk a <a href="http://www.haiku-os.org/documents/dev/welcome_to_kernel_debugging_land">Welcome to Kernel Debugging Land</a> oldalon.</p>
<p>A KDL kimenete a soros porta is kiküldésre kerül (márha rendelkezünk vele). Egy kábelel egy másik számítógéphez kötve a terminálból egy program segítségével megkaphatjuk a kimenetet illetve a naplót. Ha nem tudunk kilépni a KDL-ből, akkor a napló sem kerül mentésre. Ekkor egy opció is a rendelkezésünkre áll betöltéskor (további információk alább).</p>
<p>QR-kód létrehozására is lehetőségünk van a KDL-ből, amit felhasználhatunk például okos telefonnal. További információk a <a href="http://www.haiku-os.org/blog/mmlr/2012-07-01_qr_encode_your_kdl_output">QR Encode your KDL Output</a> oldalán.</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="syslog" name="syslog">Rendszer napló</a></h3>
<p><b>Ez az előnyben részesített módszer egy nem indítható rendszer információinak összegyűjtésére.</b><br />
A syslog (a rendszer napló rövid neve) értékes információkat tartalmaz arról, hogy mi történt a rendszerben beleértve a KDL kimenetét is. Általában jó ötlet és hasznos is a jelentéshez csatolása. A naplót a <span class="path">/boot/system/var/log/syslog</span> fájl tartalmazza. Mivel a fájl írásához működő rendszerre van szükség, ezért megeshet, hogy a legújabb üzenetek nem kerülnek bele a naplóba, főként, ha kernel probléma adódik (például ha a KDL nem válaszol, nem használható).</p>
<p>Ha az <span class="menu">Enable debug syslog</span> (hibakereső naplózás engedélyezése) engedélyezve van a rendszertöltő <span class="menu">Debug menu</span>-ben (hibakereső menü), akkor a rendszer a naplót megőrzi. Ha a <span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span> (az előző munkamenet naplójának mentése betöltés közben) engedélyezve van a rendszertöltő opciói között (ez az eredet beállítás), a legutóbbi rendszertötés naplója a <span class="path">/boot/system/var/log/previous_syslog</span> útvonalon található.<br />
Ha a rendszer képtelen az indulás és így nem férünk hozzá az előző naplóhoz (previous_syslog), akkor be kell lépni indításkor a menübe a <span class="key">SHIFT</span> lenyomva tartásával.<br />
A rendszertöltő <span class="menu">Debug menu</span>-ben (hibakereső menü) az alábbi két opciót láthatjuk: <span class="menu">Display syslog from previous session</span> (előző munkamenet naplójának megjelenítése) és a <span class="menu">Save syslog from previous session</span> (előző munkamenet naplójának elmentése). Az előbbi a naplót a képernyőn jeleníti meg, az utóbbi pedig elmenti azt a lemezre. Ne feledd, hogy jelenleg csak a FAT32-es fájlrendszerű lemezek használhatóak mentésre. Ha USB lemezre akarod menteni és elfelejtetted azt időben csatlakoztatni, akkor csatlakoztasd, majd nyugodtan indítsd újra a gépet, és próbáld meg akkor menteni a naplót. De ismételten: véletlenül se indíts egy operációs rendszert amíg el nem mented a naplót, mert különben elvész az.</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="onscreen" name="onscreen">Hibakeresés a képernyőn</a></h3>
<p><b>A képernyőn történő hibakeresés csak egy megadott hiba esetében hasznos, és időigényes. Ne használd, ha nem szükséges.</b><br />
Ez akkor fontos, ha a Haiku nem tud elindulni és a <span class="menu">hibakereső naplózás</span> valamiért nem működik. Mielőtt a Haiku logó megjelenik, tartsd lenyomva a <span class="key">SHIFT</span>-et a rendszertöltőbe való belépéshez. Válasszd a <span class="menu">Select safe mode options</span> (hibakereső opciók) menüt, majd azon belül az <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> (képernyőn történő hibakeresés engedélyezése) opciót. (Megjegyzés: több opció is haszálható betöltéskor. Ha a Haiku indításakor egy vagy több opciót is használsz, akkor azokat is említsd meg.)<br />
Végül válaszd a <span class="menu">Return to main menu</span> (visszatérés a főmenübe), majd a <span class="menu">Continue booting</span> (betöltés folytatása) menüpontot.<br />
Egy vagy több oldalnyi szöveg is megjelenik majd a képernyőn, amiből csak az utolsó néhány sort szükséges a jelentéshez csatolni. További információk a <a href="../../userguide/hu/bootloader.html">Rendszertöltő</a> fejezetben.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hardware" name="hardware">Eszköz/vezérlő hibák</a></h2>
<p>Ha eszközhibával/vezérlővel van dolgunk, akkor az alábbi információkat is ajánlott csatolni szöveges fájlként:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td>- <span class="cli">listdev</span></td><td> </td><td>Részletes lista az eszközökről/összetevőkről a pci és a gyártó azonosítójával együtt. Hasonló a Linux <span class="cli">lshw</span> és <span class="cli">lspci</span> parancsához.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">listusb -v</span></td><td> </td><td>USB-vel kapcsolatos hiba esetén. Hasonló a <span class="cli">lsusb</span>-hez.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">open /var/log/syslog</span></td><td> </td><td>The primary system log used by Haiku, see <a href="#syslog">Syslog</a> above, akin to on screen debugging during boot. With the <span class="cli">open</span> command you can crop down the relevant part of the syslog in a text editor.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop">- <span class="cli">listimage | grep drivers/</span></td><td> </td><td>Az összes használt eszközvezérlő.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">usb_hid_report</span></td><td> </td><td>In case of USB input devices, add the <span class="cli">/tmp/usb_hid_report_descriptor_*.bin</span> file.</td></tr>
<tr><td>- <span class="cli">ints</span></td><td> </td><td>Csak a <i>Kernel Debugging Land</i>-ben haszálatos (lásd fejjebb). A megszakítások használatát jeleníti meg. Elvileg nem lehet túl sok amit megosztva használnak az eszközök.</td></tr>
<tr><td colspan="3">- On screen debug output (a safe mode boot time option, see <a href="#onscreen">above</a>).</td></tr>
</table>
<p>Az elős 4 parancsot a Terminálban kell kiadni. Kiegészítve a <span class="cli"> &gt; output.txt</span> paraméterrel, a parancsok kimenete nem a képernyőre, hanem egy "output.txt" (kimenet) nevű fájlba kerül, amit a jelentéshez csatolhatunk vagy levélhez mellékelhetünk.</p>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="next" name="next">Hogyan tovább?</a></h2>
<p>Miután jeleztél egy hibát, egy fejlesztő megnézi azt, és osztályozza. Ne feledd, hogy minden fejlesztő önkéntes, így néha egy jelentés megválaszolatlan marad egy ideig.
Ha új információk is rendelkezésre állnak, akkor azt is a jelentéshez ajánlott csatolni, így a probléma megoldása felgyorsulhat.</p>
<p>Ne feledd azt sem, hogy a hiba jelentése nem csak annyiból ál, hogy jelented, és kész. Mikor jelentesz egy hibát, akkor Te is a Haiku fejlesztésének részévé válasz. A fejlesztők is tehetnek fel kérdéseket miközben próbálják kijavítani a hibát. Kérünk, hogy a válaszaiddal segítsd a munkánkat. Ha egy jelentés 'kész', akkor az 'fixed' (javított) jelölést kap.</p>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
<a href="../welcome_hu.html" class="uplink">Welcome</a>
</span></div>
</div>
</body>
</html>