haiku/docs/userguide/pl/applications/terminal.html
2020-02-09 17:12:40 -05:00

163 lines
14 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="pl" xml:lang="pl">
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Kacper Kasper
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Terminal</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Podręcznik użytkownika</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" /> Polski</li>
<li><a href="../../id/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/id.png" alt="" />Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../de/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../en/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
<li><a href="../../es/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../fr/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../fur/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/fur.png" alt="" />Furlan</a></li>
<li><a href="../../it/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ro/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../tr/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/tr.png" alt="" />Türkçe</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="stylededit.html">StyledEdit</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplikacje</a>
:: <a href="textsearch.html">TextSearch</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Tłumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukończone części wyświetlane są w języku angielskim.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/terminal-icon_64.png" alt="terminal-icon_64.png" width="64" height="64" />Terminal</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplikacje</span></td></tr>
<tr><td>Ścieżka:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Terminal</span></td></tr>
<tr><td>Ustawienia:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Terminal</span><br />
<span class="path">~/config/settings/profile</span> dodaje/nadpisuje domyślne ustawienia w <span class="path">/boot/system/settings/etc/profile</span><br />
<span class="path">~/config/settings/inputrc</span> dodaje/nadpisuje domyślne ustawienia w <span class="path">/boot/system/settings/etc/inputrc</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Terminal jest interfejsem Haiku do basha (Bourne Again Shell).</p>
<p>Ten artykuł skupia się na samej aplikacji. O pracy w powłoce więcej dowiesz się z tematów <a href="../bash-scripting.html">Skryptowanie</a> oraz <a href="cli-apps.html">Aplikacje tekstowe Haiku</a>.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="windows-tabs" name="windows-tabs">Okna i karty</a></h2>
<p>Możesz uruchomić tyle Terminali ile potrzebujesz, w osobnych oknach po prostu uruchamiając aplikację jeszcze raz, albo używając kombinacji <span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span> w już działającym Terminalu. Możesz też skorzystać z obsługi kart i użyć <span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>.</p>
<img src="../images/apps-images/terminal.png" alt="terminal.png" />
<br />
<p>Dwukrotne kliknięcie na pustej części paska kart otwiera nową kartę; to samo na istniejącej karcie otworzy okno dialogowe do zmiany jej nazwy. Można w nim podać kilka wartości poprzedzonych znakiem %, których znaczenie jest wyjaśnione w podpowiedzi pojawiającej się po najechaniu wskaźnikiem myszy na pole tekstowe.<br />
Domyślna wartość, <tt>%1d: %p</tt>, wyświetli aktywny katalog oddzielony <tt>:</tt> od aktualnie działającego procesu (<tt>--</tt> w przypadku bezczynności). Zrzut ekranu powyżej pokazuje sesję FTP na pulpicie w pierwszej karcie, i bezczynną powłokę w katalogu domowym w drugiej.<br />
Za pomocą <span class="menu">Edycja | Tytuł okna…</span> w podobny sposób można zmienić nazwę całego okna Terminala.</p>
<p>Kliknięcie prawym przyciskiem myszy na karcie pokazuje menu kontekstowe dodające możliwość zamknięcia jednej lub wszystkich innych kart oraz, opisanej wyżej, zmiany nazwy.</p>
<p>Rozmiar okna Terminala można zmieniać tak, jak wszystkich innych okien. Do zmiany rozmiaru można też skorzystać z menu <span class="menu">Ustawienia | Rozmiar okna</span>. <span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span> przełącza tryb pełnoekranowy.</p>
<p>Wszystkie ustawienia zmienione przy pomocy menu <span class="menu">Ustawienia</span>, jak <span class="menu">Tytuł okna</span>, <span class="menu">Rozmiar okna</span>, <span class="menu">Kodowanie tekstu</span> lub <span class="menu">Rozmiar fontu</span> zostają zachowane tylko w aktywnej sesji. Zmiana na stałe wymaga użycia panelu <span class="menu">Ustawienia…</span>.</p>
<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="settings" name="settings">Ustawienia</a></h2>
<p><span class="menu">Ustawienia | Ustawienia…</span> otwiera panel konfiguracyjny Terminala.</p>
<img src="../images/apps-images/terminal-settings.png" alt="terminal-settings.png" />
<br />
<p>Większość oferowanych opcji nie wymaga wyjaśnienia. Nie do końca oczywiste jest położenie menu rozmaru fontu: znajduje się ono w menu <span class="menu">Font</span>.<br />
Najechanie wskaźnikiem myszy na „formuły” nazw kart i okna pokaże podpowiedź dotyczącą dostępnych zmiennych.<br />
Schemat kolorów można skonstruować samodzielnie, wybierając <span class="menu">Własny</span> a następnie dostosowując <span class="menu">Kolor</span> wybranego elementu kontrolką pod spodem, lub wybrać jeden z predefiniowanych, jak <span class="menu">Północ</span>, czy <span class="menu">Retro</span>.</p>
<p>A few more options follow: you can have a <span class="menu">Blinking cursor</span> and choose to <span class="menu">Allow bold text</span>.<br />
<span class="menu">Use left Option as Meta key</span> if you work with certain UNIX software that relies on accessing an extended portion of the ASCII character set, like e.g. GNU Emacs and the GNU readline library.<br />
Activate the checkbox to <span class="menu">Confirm exit if active programs exist</span> and you'll be warned when trying to close a Terminal window while an app is still being executed.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td class="onelinetop"><span class="button">Zapisz do pliku…</span></td><td width="10"> </td><td>umożliwia zapisanie ustawień jako oddzielne profile, które po dwukrotnym kliknięciu otworzą odpowiednio skonfigurowany Terminal.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Cofnij</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you opened the settings panel.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Przywróć domyślne</span></td><td> </td><td>ustawia domyślne wartości dla każdego z pól.</td></tr>
</table>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="shortcuts" name="shortcuts">Skróty klawiszowe</a></h2>
<p>Listę użytecznych skrótów znajdziesz na stronie <a href="../keyboard-shortcuts.html#terminal">Skróty i kombinacje klawiszy</a>.</p>
<p>Inna niezła funkcjonalność to możliwość wciśnięcia <span class="key">ALT</span> w celu podświetlenia ścieżki lub URL pod wskaźnikiem myszy. Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera plik/katalog lub stronę WWW, prawym menu kontekstowe umożliwiające skopiowanie ścieżki do schowka, lub jej absolutnej wersji. Wyobraź sobie że jesteś w katalogu <span class="path">/MyData/source/haiku/</span> i masz pod wskaźnikiem ścieżkę <span class="path">generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span>; ta druga opcja złączy je obie w &lt;<i>głęboki wdech</i>&gt;:<br /> <span class="path">/MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span>.</p>
<p>Jeżeli przytrzymasz <span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> skopiowany zostanie tylko fragment ścieżki od jej początku do pozycji pod wskaźnikiem myszy.</p>
<p>Przy okazji, kliknięcie na oknie Terminala prawym przyciskiem myszy wstawi zawartość schowka. W połączeniu z kopiowaniem fragmentów podświetlonych ścieżek, można użyć tej funkcjonalności do szybkiego nawigowania w głębokich strukturach katalogów.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="customization" name="customization">Dostosowywanie basha</a></h2>
<p>bash, z racji Uniksowego pochodzenia, daje niezliczone możliwości personalizacji. Szczególnie istotne w tej kwestii są dwa pliki: <span class="cli">profile</span> oraz <span class="cli">inputrc</span><br />
Oba mogą zostać utworzone w katalogu <span class="path">/boot/home/config/settings/</span> folder i dodawać lub nadpisywać ustawienia systemowe znajdujące się w <span class="path">/boot/system/settings/etc/</span>.</p>
<h3>profile</h3>
<p>Plik <span class="cli">profile</span> jest ładowany za każdym razem, gdy otwierany jest nowy Terminal. Ustawia przeróżne aliasy i zmienne, które mają wpływ na zachowanie i wygląd basha. W Internecie znajdziesz wiele miejsc opisujących wszystkie możliwości.</p>
<p>The Haiku/BeOS Tip Server has quite a few tips to get you started, for example:</p>
<ul>
<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/customize-your-terminal-prompt/">Customize your Terminal prompt</a></li>
<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/more-prompt-customizations/">More prompt customizations</a></li>
<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/enhancing-bash/">Enhancing bash</a></li>
<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/custom-keyboard-shortcuts/">Custom keyboard shortcuts</a></li>
</ul>
<p>There are more, <a href="http://betips.net/index.php?s=.profile">have a look</a>.</p>
<h3>inputrc</h3>
<p>Plik <span class="cli">inputrc</span> ma wpływ na przypisanie funkcji do klawiszy klawiatury. Haiku dostarcza rozsądne ustawienia domyślne, więc prawdopodobnie nie musisz zajmować się tymi bardziej skomplikowanymi rzeczami. Jeżeli masz specyficzne potrzeby, przeczytaj inne źródła w sieci, np. <a href="http://tiswww.case.edu/php/chet/readline/rluserman.html">The GNU Readline Library</a> (ang.).</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="hints" name="hints">Porady dotyczące pracy w Terminalu</a></h2>
<ul><li><p>Dragging a file or folder from a Tracker window into the Terminal will insert its path at the location of the cursor. Dragging with the right mouse button offers additional actions in a context menu:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="menu">Insert path</span></td><td> </td><td>Inserts the location of the file, same as drag &amp; dropping with the left mouse button.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Change directory</span></td><td> </td><td>Changes to the folder of the dragged file.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Create link here</span></td><td> </td><td>Creates a link to the dragged file in the current working directory of the Terminal.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Move here</span></td><td> </td><td>Moves the dragged file into the current working directory of the Terminal.</td></tr>
<tr><td><span class="menu">Copy here</span></td><td> </td><td>Copies the dragged file into the current working directory of the Terminal.</td></tr>
</table></li>
<li><p>Możesz otworzyć dowolny plik w preferowanym programie komendą <span class="cli">open <i>[nazwa pliku]</i></span>. Ta metoda działa również z aktualnym ("<span class="cli">.</span>") i nadrzędnym ("<span class="cli">..</span>") katalogiem, które zostaną otwarte w Trackerze. Zatem, w celu otwarcia aktualnego katalogu musisz wpisać:</p>
<pre class="terminal">open .</pre>
</li></ul>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="stylededit.html">StyledEdit</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplikacje</a>
:: <a href="textsearch.html">TextSearch</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>