haiku/docs/userguide/es/workshop-email.html
Niels Sascha Reedijk c18f9eb4ea User documentation: synchronize userguide from the userguide translator
Change-Id: I9b30ae27658a40b85c67a4c30aaea2b4bf9507f9
2021-07-21 12:54:38 +01:00

166 lines
14 KiB
HTML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="es" xml:lang="es">
<head>
<!--
*
* Copyright 2011-2015, Haiku, Inc. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* kervas
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Taller: Administrando el Correo Electrónico</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Guía del usuario</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now">Español&nbsp;<span class="dropdown-caret">&#9660;</span></li>
<li><a href="../id/workshop-email.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../ca/workshop-email.html">Català</a></li>
<li><a href="../de/workshop-email.html">Deutsch</a></li>
<li><a href="../en/workshop-email.html">English</a></li>
<li><a href="../eo/workshop-email.html">Esperanto</a></li>
<li><a href="../fr/workshop-email.html">Français</a></li>
<li><a href="../fur/workshop-email.html">Furlan</a></li>
<li><a href="../it/workshop-email.html">Italiano</a></li>
<li><a href="../hu/workshop-email.html">Magyar</a></li>
<li><a href="../pl/workshop-email.html">Polski</a></li>
<li><a href="../pt_PT/workshop-email.html">Português</a></li>
<li><a href="../pt_BR/workshop-email.html">Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../ro/workshop-email.html">Română</a></li>
<li><a href="../sk/workshop-email.html">Slovenčina</a></li>
<li><a href="../fi/workshop-email.html">Suomi</a></li>
<li><a href="../sv_SE/workshop-email.html">Svenska</a></li>
<li><a href="../tr/workshop-email.html">Türkçe</a></li>
<li><a href="../zh_CN/workshop-email.html"> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../ru/workshop-email.html">Русский</a></li>
<li><a href="../uk/workshop-email.html">Українська</a></li>
<li><a href="../jp/workshop-email.html">日本語</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="queries.html">Queries</a>
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a>
:: <a href="applications.html">Applications</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>Índice</td></tr>
<tr class="index"><td>
<a href="#mailsystem">Sistema de correo de Haiku</a><br />
<a href="#statuses">Usando estados personalizados</a><br />
<a href="#queries">Haciendo uso de consultas</a><br />
<a href="#tips">Más recomendaciones</a>
</td></tr>
</table>
<h1>Taller: Administrando el Correo Electrónico</h1>
<p>Este taller echa un vistazo a como administrar el correo electrónico bajo Haiku. Asume que los servicios de correo estan configurados correctamente con las preferencias de <a href="preferences/e-mail.html">Correo electrónico </a> y que está familiarizado con las características básicas de la aplicación <a href="applications/mail.html">Mail</a>.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="mailsystem" name="mailsystem">Sistema de correos de Haiku</a></h2>
<p>Si viene a Haiku desde otros sistemas operativos, probablemente esté acostumbrado a aplicaciones grandes como Microsoft Outlook o Mozilla Thunderbird. Debe configurarlos ingresando toda la información sobre direcciones de servidor de correo, etc., y cada uno utiliza su propia base de datos para sus contactos. Ellos se encargan de enviar y recibir sus mensajes y los almacenan en un archivo especial grande.<br />
Puede ser engorroso cambiar su cliente de correo, requiriendo exportar, importar, y convertir mensajes, configuraciones y demás. Usar más de un cliente para revisar que más hay disponible puede ser un lío.</p>
<p>El sistema de correo de Haiku es diferente. Se descompone en pequeños módulos separados.</p>
<p>El <span class="app">mail_daemon</span> se encarga de la comunicación con sus servidores de correo. Las preferencias de <a href="preferences/e-mail.html">Correo electrónico</a> es el lugar central para configurar sus cuentas de correo electrónico y que tan frecuente se revisan, entre otras cosas.</p>
<p>Cada mensaje que es buscado o enviado se guarda como un sólo archivo de correo, con su información de encabezado (como remitente, asunto y fecha) y estado (como Nuevo, Respondido, Enviado) en atributos BFS. Esto permite buscarlos/filtrarlos usando las rápidas consultas de Haiku.</p>
<img src="images/workshop-email-images/browsing.png" alt="browsing.png" />
<p>Cuando cada correo es un archivo separado, verlos se vuelve igual de fácial que navegar a través de una carpeta (o resultado de una consulta) de imagenes con <a href="applications/showimage.html">ShowImage</a>. Si deja abierta la ventana del Tracker, verá cómo se mueve la selección del archivo visualizado actualmente mientras usa los botoner siguiente/anterior para moverse entre ellos.<br />
Debido a que son archivos independientes, es posible utilizar un visor diferente al <a href="applications/mail.html">Mail</a> de Haiku, y no causa ningún problema.</p>
<p>Del mismo modo, crear un nuevo mensaje resulta en sólo otro archivo que es entregado al mail_daemon, que se encarga de enviarlo. La gestión de contactos se delega a la aplicación <a href="applications/people.html">Gente</a>.</p>
<p>En pocas palabras, donde otros clientes de correo hacen de todo, desde comunicarse con los servidores de correo hasta mostrar todos sus correos y herramientas para buscar y filtrarlos, Haiku utiliza una cadena de herramientas más pequeñas y de gestión de archivos:</p>
<ul>
<li><p>El <span class="app">mail_daemon</span> para buscar/enviar correo y guardarlo como archivos normales.</p></li>
<li><p>Ventanas y consultas de Tracker para buscar y mostrar archivos de correo electrónico.</p></li>
<li><p>La aplicación <span class="app">Mail</span> para ver archivos de correo y crear nuevos mensajes basados en gestión de contactos a nivel de sistema por la aplicación <span class="app">Gente</span> app.</p></li>
</ul>
<p>El uso de de consultas y Tracker en particular para gestionar correos es una idea poderosa. La experiencia que adquiere puede ser transferida a cualquier otro problema que vaya a lidiar con archivos. Ya sean imágenes, música, video, contactos o cualquier otro documento, el uso del Tracker está en el centro de la administración de archivos.<br />
Además, las mejoras que existan en cualquiera de estas áreas del sistema serán de beneficio no sólo para el uso del correo, sino todas las aplicaciones que la utilicen.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="status" name="status">Usando estados personalizados</a></h2>
<p>Cuando revise sus mensajes recién llegados, podría querer regresar a ver algunos de ellos con más cuidado más tarde. Si bien podría usar <span class="menu">Cerrar y | Dejar como Nuevo</span> del menú de Mail para conservarlos en su consulta de "<i>Mensajes nuevos</i>", las cosas se pueden amontonar así…</p>
<p>Una solución es iniciar un mensaje de respuesta y guardarlo como borrador. Pero si no espera escribir una respuesta, y sólo quiere volver a leer el mensaje más tarde, hacer eso no es idóneo.</p>
<img src="images/workshop-email-images/status.png" alt="status.png" />
<p>En un caso así, es mejor usar <span class="menu">Cerra y | Establecer como…</span> para crear un nuevo estado y usar eso para categorizar su correo. Por ejemplo, podría llamar el estado "<i>Más tarde</i>", y luego hacer una consulta por ello cuando tenga más tiempo.<br />
También podría usar diferentes estados para diferentes proyectos. Por ejemplo, puede crear un estado "<i>GUH</i>" (para la "Guía de Usuario de Haiku") donde se puede recopilar todos los correos que pueden influir sobre el contenido de la guía de usuario, como los mensajes de actualización sobre cambios en el código que cambian o añaden una nueva función o cualquier otra cosa que sienta que pueda mejorar la guía.<br />
En cualquier caso, intente conservar el nombre de estado corto. De esa manera, siempre podrá caber en una columna "Estado" en el Tracker.</p>
<p>No es necesario abrir un mensaje con la aplicación <span class="app">Mail</span> para establecer su estado. Con los complementos del Tracker <span class="app">Marcar como leído</span> y <span class="app">Marcar como…</span> puede seleccionar algunos archivos de correo y establecer su estado sobre la marcha.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="queries" name="queries">Haciendo uso de consultas</a></h2>
<p>Al tener una carpeta especificada para almacenar todos sus correos, la puede abrir, y ¡listo! ahí está su correo. Sin embargo, con el tiempo la carpeta se vuelve poblada y podría tomar más y más tiempo mostrar todos los mensajes, con miles de archivos y sus atributos que deben ser analizados y ordenados. Además, generalmente no estará interesado en mensajes de hace 2 años sobre príncipes nigerianos y sus problemas de herencias…</p>
<div class="box-info">Cuando se está poblando una carpeta para mostrarla en pantalla, mucho del tiempo es empleado en poner los archivos leídos desde el disco en el orden correcto de clasificación. En caso que deba abrir una carpeta con una cantidad inmensa de archivos, puede acortar la espera escondiendo la ventana del Tracker, como por ejemplo, minimizándola o poniéndola en otro espacio de trabajo. Puede observar el <a href="desktop-applets/processcontroller.html">ProcessController</a> para ver cómo afecta el uso del CPU.</div>
<p>¡<a href="queries.html">Consultas</a> al rescate!</p>
<p>Al hacer uso de la consultas, puede limitar la vista de sus correos. De hecho, el ícono del buzón de entrada en la Barra de Escritorio usa consultas.</p>
<img src="images/workshop-email-images/daemon-in-deskbar.png" alt="daemon-in-deskbar.png" />
<p>El submenú <span class="menu">Abrir Borrador</span> hace una consulta del estado "<i>Draft</i>" (Borrador), que es establecido por <span class="app">Mail</span> cuando guarda un mensaje.</p>
<p><span class="menu">Abrir Carpeta de Bandeja de Entrada</span> y <span class="menu">Abrir Carpeta de Correo</span> son solamente vínculos a carpetas regulares.</p>
<p>El submenú <span class="menu"># nuevos mensajes</span> es populado por una consulta de correo con el estado "<i>New</i>" (nuevo), esa misma consulta se utiliza para cambiar el ícono del buzón de correo para mostrar cartas en él.</p>
<p>Puede añadir sus propias consultas (o carpetas, aplicaciones, scripts, etc.) a ese menú contextual, poniendoles o vínculos a ellos en <span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links</span>.</p>
<div class="box-info">La consulta <span class="path">~/config/settings/Mail/mailbox</span> es un caso especial: es ejecutada cuando se hace clic izquierdo sobre el buzón de correo en la Barra de Escritorio. Si quiere cambiar ese comportamiento, puede remplazarlo con cualquier otro archivo (o acceso directo a un archivo), solamente debe nombrarlo "<i>mailbox</i>". No es necesario que sea una consulta, un acceso directo a una carpeta de consultas o un script o una aplicación también funciona bien.</div>
<h3>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="query-examples" name="query-examples">Ejemplos de consultas</a></h3>
<p>Aquí hay algunos ejemplos de consultas útiles:</p>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="center"><td><img src="images/workshop-email-images/query-1.png" alt="query-1.png" /><br />
Esta encuentra todos los correos con el estado personalizado "<i>Después</i>" (Later).</td>
<td><img src="images/workshop-email-images/query-2.png" alt="query-2.png" /><br />
Este encuentra todos los mensajes de los últimos 2 días.</td></tr>
<tr align="center"><td><img src="images/workshop-email-images/query-3.png" alt="query-3.png" /><br />
Esta encuentra todos los mensajes de Ingo Weinhold de las últimas 2 semanas.</td>
<td><img src="images/workshop-email-images/query-4.png" alt="query-4.png" /><br />
Esta encuentra todas las entradas de la lista Haiku commit de las últimas 12 horas.</td></tr>
</table>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="tips" name="tips">Más recomendaciones</a></h2>
<ul>
<li><p>Si guarda una consulta como "<i>Plantilla de consulta</i>" (Query template) en vez de "<i>Consulta</i>" (Query), cuando la invoque no verá la ventana con resultados, si no la ventana de Buscar… De esa manera puede intercambiar fácilmente la cadena de búsqueda por la del asunto o el remitente, por ejemplo, o cambiar el límite de tiempo de "<i>2 días</i>" a "<i>3 días</i>".</p></li>
<li><p>Si activa el "filtro de tecleo anticipado" (type-ahead filtering) en las <a href="tracker.html#tracker-preferences">Preferencias del Tracker</a>, eso le permitirá filtrar el resultado de una consulta aún más rapidamente. A menudo es suficiente hacer una consulta por todos los correos de los últimos 3 días y luego seguir con el filtrado de tecleo anticipado a partir de ahí. La gran ventaja es que no necesita especificar exactamente cuál atributo debe buscar, pues todos los atributos mostrados son considerados cuando se está filtrando.</p></li>
<!-- <li _translation_id="4718"><p><a href="http://haikuware.com/directory/view-details/utilities/desktop-accessories/relatedmail">RelatedMail</a> is a nifty little application that will query for all mails with the same subject/sender/time-frame etc. of a dropped email. Kind of what the <span class="menu">Queries</span> menu in the <span class="app">Mail</span> app is supposed to do.</p></li> -->
</ul>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="queries.html">Consultas</a>
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
:: <a href="applications.html">Aplicaciones</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>