haiku/data/catalogs/apps/packageinstaller/fr.catkeys

52 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2840441013
%.1f GiB PackageView %.1f Gio
%.1f KiB PackageView %.1f Kio
%.1f MiB PackageView %.1f Mio
%llu bytes PackageView %llu octets
(%s free) PackageView (%s libres)
Abort PackageInfo Abandonner
Abort PackageInstall Abandonner
Abort PackageView Abandonner
Accept PackageTextViewer Accepter
All existing files will be replaced? PackageView Voulez-vous remplacer tous les fichiers existants ?
All existing files will be skipped? PackageView Voulez-vous ignorer tous les fichiers existants ?
Continue PackageInfo Continuer
Continue PackageInstall Continuer
Continue PackageTextViewer Continuer
Disclaimer PackageTextViewer Mise en garde
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Voulez-vous vous souvenir de cette décision pour la suite de cette installation ?\n
Done PackageInstall Terminé
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main Erreur (%s) ! Impossible d'ouvrir « %s ».\n
Error while installing the package\n PackageView Erreur lors de l'installation du paquet\n
Error while running script\n PackageInstall Erreur lors de l'exécution du script\n
Error while writing path\n PackageInstall Erreur lors de l'écriture du chemin\n
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Erreur ! « %s » n'est pas un chemin valide.\n
Finishing installation PackageInstall Finalisation de l'installation
Install PackageView Installer
Install to: PackageView Installer vers :
Installation progress PackageView Progression de l'installation
Installation type: PackageView Type d'installation :
Installing files and folders PackageInstall Installation des fichiers et des dossiers
Installing package PackageStatus Installation du paquet
No installation type selected PackageView Aucun type d'installation sélectionné
No package available. PackageInfo Aucun paquet disponible
No package selected. PackageInfo Aucun paquet sélectionné
OK PackageView OK
OK Packageinstaller main OK
Other… PackageView Autre…
Package installer PackageView Installeur de paquets
PackageInstaller System name InstalleurDePaquets
Preparing package PackageInstall Préparation du paquet
Replace PackageView Remplacer
Running post-installation scripts PackageInstall Exécution des scripts post-installation
Skip PackageView passer
Stop PackageStatus Arrêter
The directory named '%s' already exits in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Le dossier nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le dossier par celui de ce paquet ?
The file named '%s' already exits in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView Le fichier nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le fichier par celui de ce paquet ?
The installation of the package has been aborted. PackageView L'installation du paquet a été abandonnée.
The item named '%s' already exits in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView L'élément nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer l'élément par celui de ce paquet ?
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Le paquet est illisible.\nLe fichier demandé n'est peut-être pas un paquet BeOS .pkg valide.
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Le paquet que vous avez demandé a été correctement installé sur votre système.
The script named '%s' already exits in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Le script nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le script par celui de ce paquet ?
The symbolic link named '%s' already exists in the give path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView Le lien symbolique nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le lien par celui de ce paquet ?