171 lines
13 KiB
HTML
171 lines
13 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
|
|
<head>
|
|
<!--
|
|
*
|
|
* Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
|
|
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
|
*
|
|
* Authors:
|
|
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
|
* Translators:
|
|
* Adriano Duarte
|
|
*
|
|
-->
|
|
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
|
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
|
<meta name="robots" content="all" />
|
|
<title>Inicializador do Sistema</title>
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
<div id="banner">
|
|
<div><span>Guia do Usuário</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner">
|
|
<ul class="lang-menu">
|
|
<li class="now"><img src="../images/flags/pt_BR.png" alt="" /> Português (Brazil)</li>
|
|
<li><a href="../fr/bootloader.html"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
|
<li><a href="../de/bootloader.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
|
<li><a href="../it/bootloader.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
|
<li><a href="../ru/bootloader.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
|
<li><a href="../es/bootloader.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
|
|
<li><a href="../sv_SE/bootloader.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
|
<li><a href="../jp/bootloader.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
|
<li><a href="../uk/bootloader.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
|
<li><a href="../zh_CN/bootloader.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
|
<li><a href="../pt_PT/bootloader.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
|
<li><a href="../fi/bootloader.html"><img src="../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
|
<li><a href="../sk/bootloader.html"><img src="../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
|
<li><a href="../hu/bootloader.html"><img src="../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
|
<li><a href="../ca/bootloader.html"><img src="../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
|
|
<li><a href="../pl/bootloader.html"><img src="../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
|
|
<li><a href="../ro/bootloader.html"><img src="../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
|
|
<li><a href="../en/bootloader.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
|
</ul>
|
|
<span>
|
|
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
|
:: -->
|
|
<a href="contents.html" class="uplink">Conteúdo</a>
|
|
:: <a href="filesystem-layout.html">Disposição do sistema de arquivos</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="content">
|
|
<div>
|
|
<div class="box-info">A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.</div>
|
|
|
|
<h1>Inicializador do Sistema</h1>
|
|
|
|
<p>Haiku's Boot Loader can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
|
|
<p>Para entrar nas opções do Inicializador do Sistema, aperte e mantenha pressionada a tecla <span class="key">SHIFT</span> antes do início do processo de inicialização. Se houver um gerenciador de inicialização instalado, você pode começar segurando <span class="key">SHIFT</span> antes de chamar a entrada de inicialização para o Haiku. Se o Haiku é o único sistema operacional instalado na máquina, você pode iniciar segurando a tecla enquanto ainda vê as mensagens de inicialização do BIOS.</p>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="options" name="options">Opções do Inicializador do Sistema</a></h2>
|
|
<p>Uma vez lá, são oferecidos quatro menus:</p>
|
|
<table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td><b>Selecionar volume de inicialização</b></td><td> </td><td>Choose which Haiku installation/version to start.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Selecionar opções de modo seguro</b><br />
|
|
</td><td> </td><td>Existem muitas opções a tentar no caso de problemas com o hardware. Ao deslocar a barra de seleção para uma opção, uma explicação curta aparece na base da tela.
|
|
</td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td>
|
|
<p><span class="menu">Safe mode</span><br />
|
|
Puts the system into safe mode. This can be enabled independently from the other options.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable user add-ons</span><br />
|
|
Prevents all user installed add-ons from being loaded. Only the add-ons in the system directory will be used. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable IDE DMA</span><br />
|
|
Disables IDE DMA, increasing IDE compatibility at the expense of performance.</p>
|
|
<p><span class="menu">Ignore memory beyond 4 GiB</span><br />
|
|
Ignores all memory beyond the 4 GiB address limit, overriding the setting in the kernel settings file.
|
|
</p>
|
|
<p><span class="menu">Use fail-safe video mode</span><br />
|
|
The system will use VESA mode and won't try to use any video graphics drivers.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable IO-APIC</span><br />
|
|
Disables using the IO APIC for interrupt routing, forcing the use of the legacy PIC instead.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable local APIC</span><br />
|
|
Disables using the local APIC, also disables SMP.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable SMP</span><br />
|
|
Disables all but one CPU core.</p>
|
|
<p><span class="menu">Don't call the BIOS</span><br />
|
|
Stops the system from calling BIOS functions.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable APM</span><br />
|
|
Disables Advanced Power Management hardware support, overriding the APM setting in the kernel settings file.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable ACPI</span><br />
|
|
Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.</p>
|
|
<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
|
|
Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p></td></tr>
|
|
<tr><td><b>Selecionar opções de depuração</b><br />
|
|
</td><td> </td><td>Aqui encontram-se diversas opções que ajudam a depurar ou obter detalhes para um <a href="../welcome/en/bugreports.html">relatório de erros</a>. Novamente, uma explanação curta para cada opção é mostrada na base da tela.
|
|
</td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td>
|
|
<p><span class="menu">Habilitar saída de depuração serial</span><br />
|
|
Liga o encaminhamento da saída do relatório de sistema para a interface serial (padrão: 115200, 8N1).</p>
|
|
<p><span class="menu">Habilitar saída de depuração na tela</span><br />
|
|
Exibe a saída da depuração na tela, enquanto o sistema está iniciando, ao invés da logo normal de inicialização.</p>
|
|
<p><span class="menu">Desabilitar paginação na tela</span><br />
|
|
Desabilitar paginação quando a saída de depuração na tela está habilitada.</p>
|
|
<p><span class="menu">Habilitar depuração do relatório de sistema</span><br />
|
|
Habilita um buffer especial de relatório de sistema em-memória para esta seção, que o carregador do sistema será capaz de acessar após reiniciar.</p>
|
|
<p><span class="menu">Exibir relatório do carregador do sistema atual</span><br />
|
|
Exibe a informação de depuração que o carregador do sistema está gerando (pressione <span class="key">Q</span> para sair do registro)</p>
|
|
<p><span class="menu">Adicionar opção avançada de depuração</span><br />
|
|
Permite que opções de depuração avançadas sejam inseridas diretamente.</p></td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td>Se <i>"Habilitar syslog da depuração"</i> está ativada, uma reinicialização a quente após um travamento mostra estas opções adicionais:</td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span><br />
|
|
Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.</p>
|
|
<p><span class="menu">Display syslog from previous session</span><br />
|
|
Displays the syslog from the previous Haiku session</p>
|
|
<p><span class="menu">Save syslog from previous session</span><br />
|
|
Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.</p></td></tr>
|
|
<tr><td class="onelinetop"><b>Selecionar modo de vídeo livre de falhas</b></td><td> </td><td>Se tiver ativado a opção <i>Usar modo de vídeo livre de falhas</i>, poderá definir resolução e profundidade de cor.</td></tr>
|
|
</table>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Solução de Problemas</a></h2>
|
|
<p>Se o Haiku se recusa a iniciar em seu equipamento desde o início, experimente definir opções diferentes em <span class="menu">Selecionar opções de modo seguro</span>. Considere gerar um <a href="../welcome/en/bugreports.html">relatório de erro</a> em todo caso.</p>
|
|
<p>Por outro lado, se o Haiku apenas age de repente após ter instalado alguns programas, especialmente drivers de dispositivo, existem várias opções para tornar o Haiku iniciável novamente para fazer tudo certo, ao desinstalar os pacotes problemáticos novamente:</p>
|
|
<ul>
|
|
<li><p>Ativar <span class="menu">Modo seguro</span> evitará que a maioria dos servidores, daemons e o UserBootScript sejam iniciados.</p></li>
|
|
<li><p>Activating <span class="menu">Disable user add-ons</span> will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.</p></li>
|
|
<li><p>Se o driver, adicional, etc. problemático é instalado na hieraquia do sistema, as coisas ficam um pouco mais complicadas, porque aquela área é somente-leitura. Aqui, as <span class="menu">Entradas da lista negra</span> entram no jogo. Come elas, pode-se navegar através da hierarquia inteira do sistema e desabilitar o componente que está bagunçando as coisas pela seleção de uma entrada com a tecla <span class="key">SPACE</span> ou <span class="key">RETURN</span>. <span class="key">ESC</span> retorna um nível no diretório pai.</p>
|
|
<p>Na Internet, existe o artigo <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">Como Barrar Permanentemente um Arquivo de Pacote</a> mostrando como tornar essa definição fixa.</p></li>
|
|
<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
|
|
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku version from before that time and uninstall the offending package.</p></li>
|
|
</ul>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="booting" name="booting">Iniciando o Haiku</a></h2>
|
|
<p>Após ativar uma ou mais opções, retorne ao menu principal e continue a inicialização, que apresentará esta tela:</p>
|
|
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
|
|
|
|
<p>Se tudo estiver OK, um símbolo após o outro rapidamente se acenderão.<br />
|
|
Os diferentes símbolos grosseiramente correspondem aos seguintes estágios de inicialização:</p>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
|
<tr><td><b>Átomo</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Inicializando módulos.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Disco + lupa</b></td><td> </td><td>Criando rootfs (<span class="path">/</span>) e montando devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Placa de expansão</b></td><td> </td><td>Inicializando gerenciador de dispositivos.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Disco de inicialização</b></td><td> </td><td>Montando disco de inicialização.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>Carregando módulos específicos da CPU.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Pasta</b></td><td> </td><td>Inicilização final de subsistemas.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Foguete</b></td><td> </td><td>Launch_daemon has started the system.</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner"><span>
|
|
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
|
:: -->
|
|
<a href="contents.html" class="uplink">Conteúdo</a>
|
|
:: <a href="filesystem-layout.html">Disposição do sistema de arquivos</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|