57 lines
5.1 KiB
Plaintext
57 lines
5.1 KiB
Plaintext
1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 591566249
|
|
Install to: PackageView Instalar a:
|
|
OK PackageView OK
|
|
Accept PackageTextViewer Aceptar
|
|
Continue PackageInstall Continuar
|
|
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView El paquete solicitado ha fallado al instalarse en su sistema. Esto puede ser un problema del destino de los paquetes. Por favor, consulte este error con el distribuidor del paquete.
|
|
Image not loaded correctly PackageImageViewer Imagen no cargada correctamente
|
|
No package selected. PackageInfo No hay un paquete seleccionado.
|
|
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Este paquete parece estar instalado en su sistema. ¿Desea desinstalar el actual y continuar la instalación?
|
|
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView ¿Desea recordar la decisión para el resto de la instalación?\n
|
|
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo Parece haber una diferencia de tamaño en el paquete de archivo. El paquete puede estar corrupto o puede haber sido modificado desde su creación. ¿Deseas continuar de todos modos?
|
|
Error while installing the package\n PackageView Error al instalar el paquete\n
|
|
Disclaimer PackageTextViewer Descargo de responsabilidad
|
|
%name% (%size% free) PackageView %name% (%size% libre)
|
|
The installation of the package has been aborted. PackageView La instalación del paquete ha sido abortada.
|
|
Done PackageInstall Hecho
|
|
All existing files will be replaced? PackageView Serán reemplazados todos los archivos existentes?
|
|
Preparing package PackageInstall Preparando paquete
|
|
No package available. PackageInfo No hay un paquete disponible.
|
|
none PackageView ninguno
|
|
Install %name% PackageView Instalar %name%
|
|
Stop PackageStatus Parar
|
|
Other… PackageView Otro...
|
|
No installation type selected PackageView No se ha seleccionado el tipo de instalación
|
|
Installing files and folders PackageInstall Instalando archivos y carpetas
|
|
Package installer PackageView Instalador de paquete
|
|
Skip all PackageView Omitir todo
|
|
The item named '%s' already exits in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView Ya existe en la ruta provista el ítem llamado '%s'.\n¿Reemplazar el ítem con el que viene en el paquete u omitir?
|
|
The script named '%s' already exits in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Ya existe en la ruta provista el script llamado '%s'.\n¿Reemplazar el script por el que viene en el paquete u omitir?
|
|
Running post-installation scripts PackageInstall Ejecutando Scripts post-instalación
|
|
Skip PackageView Omitir
|
|
The directory named '%s' already exits in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Ya existe en la ruta provista el directorio llamado '%s'.\n¿Reemplazar el directorio por el que viene en el paquete u omitir?
|
|
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView El paquete solicitado ha sido exitosamente instalado en el sistema.
|
|
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Error! \"%s\" no es una ruta valida.\n
|
|
Installation type: PackageView Tipo de instalación:
|
|
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main Error (%s)! No se pudo abrir \"%s\".\n
|
|
Finishing installation PackageInstall Finalizando la instalación
|
|
Installing package PackageStatus Instalando paquete
|
|
Ask again PackageView Pregunta de nuevo
|
|
Abort PackageView Cancelar
|
|
Replace all PackageView Reemplazar todo
|
|
Decline PackageTextViewer Cancelar
|
|
The file named '%s' already exits in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView Ya existe en la ruta provista el archivo llamado '%s'.\n¿Reemplazar el archivo por el que viene en el paquete u omitir?
|
|
All existing files will be skipped? PackageView ¿Todos los archivos existentes serán omitidos?
|
|
Continue PackageInfo Continuar
|
|
%index% of %total% PackageInstall %index% de %total%
|
|
Abort PackageInfo Cancelar
|
|
PackageInstaller System name PackageInstaller
|
|
Abort PackageInstall Cancelar
|
|
%name% (%size%) PackageView %name% (%size%)
|
|
Continue PackageTextViewer Continuar
|
|
Begin PackageView Empezar
|
|
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView El enlace simbólico llamado '%s' ya existe en la ruta dada.\n¿Remplazar el enlace con el contenido en este paquete o saltarlo?
|
|
Replace PackageView Reemplazar
|
|
Installation progress PackageView Progreso de instalación
|
|
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView No se puede leer el paquete.\nQuizás una de las razones es que el archivo solicitado no es un paquete .pkg válido de BeOS
|