dbf202a17a
Includes the first version of the Welcome Quick Tour
95 lines
6.3 KiB
HTML
95 lines
6.3 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="es" xml:lang="es">
|
||
<head>
|
||
<!--
|
||
*
|
||
* Copyright 2011, Haiku. All rights reserved.
|
||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||
*
|
||
* Authors:
|
||
* Gerard Stanczak (Google Code-In student)
|
||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||
* Translators:
|
||
* kervas
|
||
* miguel~1.mx
|
||
*
|
||
-->
|
||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||
<meta name="robots" content="all" />
|
||
<title>MidiPlayer</title>
|
||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<div id="banner">
|
||
<div><span>Guía del usuario</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div class="nav">
|
||
<div class="inner">
|
||
<ul class="lang-menu">
|
||
<li class="now"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" /> Español</li>
|
||
<li><a href="../../id/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/id.png" alt="" />Bahasa Indonesia</a></li>
|
||
<li><a href="../../ca/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
|
||
<li><a href="../../de/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
||
<li><a href="../../en/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
||
<li><a href="../../fr/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
||
<li><a href="../../fur/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/fur.png" alt="" />Furlan</a></li>
|
||
<li><a href="../../it/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
||
<li><a href="../../hu/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
||
<li><a href="../../pl/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
|
||
<li><a href="../../pt_PT/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||
<li><a href="../../pt_BR/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
||
<li><a href="../../ro/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
|
||
<li><a href="../../sk/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||
<li><a href="../../fi/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||
<li><a href="../../sv_SE/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||
<li><a href="../../zh_CN/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||
<li><a href="../../ru/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||
<li><a href="../../uk/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||
<li><a href="../../jp/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||
</ul>
|
||
<span>
|
||
« <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>
|
||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
|
||
:: <a href="packageinstaller.html">Instalador de paquetes antigüo</a> »
|
||
</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div id="content">
|
||
<div>
|
||
<div class="box-info">La traducción de esta página aún no está completa. Hasta que lo esté, las partes sin traducir se muestran en el inglés original.</div>
|
||
|
||
<h2><img src="../../images/apps-images/midiplayer-icon_64.png" alt="midiplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />MidiPlayer</h2>
|
||
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
||
<tr><td>Ubicación:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MidiPlayer</span></td></tr>
|
||
<tr><td>Configuración:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MidiPlayerSettings</span></td></tr>
|
||
</table>
|
||
<p><br /></p>
|
||
<p>Como el nombre sugiere, el Reproductor de MIDIs (MidiPlayer) se utiliza para reproducir archivos de música MIDI. Los archivos MIDI son especiales, pues no contienen la música propiamente codificada de alguna manera y digitalizada, sino más bien una descripción de ella: Mantenga esta nota por tanto tiempo a este volumen y use el instrumento X por un momento.<br />
|
||
Mientras esto mantiene los tamaños de los archivos bastante pequeños, también resulta que dependiendo de la biblioteca de instrumentos (la llamada "SoundFont"), los resultados pueden variar en gran manera. También estos SoundFonts suelen ser grandes, y aumentan aún más con el número y calidad de las muestras de instrumentos.</p>
|
||
<div class="box-info"><p>Haiku releases include a small but relatively high quality SoundFont. People who use MIDI more seriously often already have very high quality or custom SoundFonts.</p>
|
||
<p>To use other SoundFonts (that don't come installable via HaikuDepot as a HPKG), just copy the .sf file to e.g. <tt>~/config/non-packaged/data/synth/</tt>. You can select the active SoundFont in the Media preferences under <span class="menu">MIDI</span>.</p></div>
|
||
<img src="../images/apps-images/midiplayer.png" alt="midiplayer.png" />
|
||
<p>La interfaz del Reproductor de MIDIs es muy sencilla. Solamente debe hacer doble clic o arrastrar un archivo MIDI al programa y se inicia la reproducción. El volumen se controla con el deslizador y añade efectos de reverberación desde el menú emergente <span class="menu">Reverb</span>.
|
||
|
||
MidiPlayer's interface is very simple. Just double-click or drag & drop a midi file and playback starts. You control the volume with the slider and add reverb effects from the <span class="menu">Reverb</span> pop-up menu. Si activa la función "Scope", mostrará una visualización en forma de un osciloscopio ejecutandose en la parte de arriba.</p>
|
||
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<!--
|
||
<div class="nav">
|
||
<div class="inner"><span>
|
||
« <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>
|
||
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicaciones</a>
|
||
:: <a href="packageinstaller.html">PackageInstaller</a> »
|
||
</span></div>
|
||
</div>
|
||
-->
|
||
</body>
|
||
</html>
|