haiku/data/catalogs/bin/dstcheck/zh-Hans.catkeys
Niels Sascha Reedijk 8e751ae341 Rename zh_hans to zh-Hans.
We keep the underscore to help with fallback languages. So in that respect pt_BR
falls back to pt in case of untranslated strings. zh-Hans is a way of writing
Chinese, as is zh-Hant. Neither of them can or should fall back on a
(non-existent) zh language code. They can be combined to form zh-Hans_CN and
zh-Hans_TW if there are ever translators that want to further refine that
dialect.
2011-12-23 22:39:56 +01:00

7 lines
540 B
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

1 simplified_chinese x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2337923203
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\n当前时间是否正确
Ask me later dstcheck 稍后询问
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck 注意!\n\n由于夏令时的切换您的计算机时钟可能会有一个小时的延迟。\n您的计算机时间显示为
Manually adjust time… dstcheck 手动调整时间...
Use this time dstcheck 使用当前时间