haiku/data/catalogs/add-ons/translators/hpgs/zh-Hans.catkeys
Niels Sascha Reedijk 8e751ae341 Rename zh_hans to zh-Hans.
We keep the underscore to help with fallback languages. So in that respect pt_BR
falls back to pt in case of untranslated strings. zh-Hans is a way of writing
Chinese, as is zh-Hant. Neither of them can or should fall back on a
(non-existent) zh language code. They can be combined to form zh-Hans_CN and
zh-Hans_TW if there are ever translators that want to further refine that
dialect.
2011-12-23 22:39:56 +01:00

13 lines
729 B
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

1 simplified_chinese x-vnd.Haiku-HPGSTranslator 3633584048
Based on HPGS (http://hpgs.berlios.de) ConfigView 基于 HPGS (http://hpgs.berlios.de)
Error: Cannot imbue plot device to reader: %s\n HPGSTranslator 错误:无法嵌入绘图设备到扫描器:%s\n
Error: Cannot process plot data %s\n HPGSTranslator 错误:无法处理绘图数据 %s\n
HPGS image HPGSTranslator HPGS 图像
HPGS image translator HPGSTranslator HPGS 图像转换器
HPGS images ConfigView HPGS 图像
HPGS images HPGSTranslator HPGS 图像
HPGSTranslator Settings ConfigView HPGS 转换器设置
Version %d.%d.%d, %s ConfigView 版本 %d.%d.%d%s
Write error %s\n HPGSTranslator 写入出错 %s\n
no hpgs\n HPGSTranslator 无 HPGS\n