c18f9eb4ea
Change-Id: I9b30ae27658a40b85c67a4c30aaea2b4bf9507f9
212 lines
19 KiB
HTML
212 lines
19 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fur" xml:lang="fur">
|
|
<head>
|
|
<!--
|
|
*
|
|
* Copyright 2011, 2019, Haiku, Inc. All rights reserved.
|
|
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
|
*
|
|
* Authors:
|
|
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
|
* Translators:
|
|
* Fabio Tomat
|
|
*
|
|
-->
|
|
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
|
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
|
<meta name="robots" content="all" />
|
|
<title>Mail</title>
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
<div id="banner">
|
|
<div><span>Vuide utent</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner">
|
|
<ul class="lang-menu">
|
|
<li class="now">Furlan <span class="dropdown-caret">▼</span></li>
|
|
<li><a href="../../id/applications/mail.html">Bahasa Indonesia</a></li>
|
|
<li><a href="../../ca/applications/mail.html">Català</a></li>
|
|
<li><a href="../../de/applications/mail.html">Deutsch</a></li>
|
|
<li><a href="../../en/applications/mail.html">English</a></li>
|
|
<li><a href="../../es/applications/mail.html">Español</a></li>
|
|
<li><a href="../../eo/applications/mail.html">Esperanto</a></li>
|
|
<li><a href="../../fr/applications/mail.html">Français</a></li>
|
|
<li><a href="../../it/applications/mail.html">Italiano</a></li>
|
|
<li><a href="../../hu/applications/mail.html">Magyar</a></li>
|
|
<li><a href="../../pl/applications/mail.html">Polski</a></li>
|
|
<li><a href="../../pt_PT/applications/mail.html">Português</a></li>
|
|
<li><a href="../../pt_BR/applications/mail.html">Português (Brazil)</a></li>
|
|
<li><a href="../../ro/applications/mail.html">Română</a></li>
|
|
<li><a href="../../sk/applications/mail.html">Slovenčina</a></li>
|
|
<li><a href="../../fi/applications/mail.html">Suomi</a></li>
|
|
<li><a href="../../sv_SE/applications/mail.html">Svenska</a></li>
|
|
<li><a href="../../tr/applications/mail.html">Türkçe</a></li>
|
|
<li><a href="../../zh_CN/applications/mail.html"> 中文 [中文]</a></li>
|
|
<li><a href="../../ru/applications/mail.html">Русский</a></li>
|
|
<li><a href="../../uk/applications/mail.html">Українська</a></li>
|
|
<li><a href="../../jp/applications/mail.html">日本語</a></li>
|
|
</ul>
|
|
<span>
|
|
« <a href="magnify.html">Magnify</a>
|
|
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicazions</a>
|
|
:: <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="content">
|
|
<div>
|
|
<div class="box-info">La traduzion di cheste pagjine no je ancjemò finide. Spietant che lu sedi, pes parts che no son finidis, dopre la version origjinâl par Inglês.</div>
|
|
|
|
<table class="index" id="index" summary="index">
|
|
<tr class="heading"><td>Tabele</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td><a href="#reading">Leture dai messaçs</a><br />
|
|
<a href="#creating">Creâ gnûfs messaçs</a><br />
|
|
<a href="#preferences">Preferencis</a></td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<h2><img src="../../images/apps-images/mail-icon_64.png" alt="mail-icon_64.png" width="64" height="64" />Mail</h2>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
|
|
<tr><td>Posizion:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Mail</span></td></tr>
|
|
<tr><td>Impostazions:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Mail/</span><br />
|
|
<span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links/</span> - I ogjets metûts achì a vegnin fûr tal menù contestuâl de casele de pueste<br />
|
|
<span class="path">~/config/settings/Mail/signatures/</span> - Posizion par archiviâ lis firmis<br />
|
|
<span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span> - Posizion par archiviâ i stâts personalizâts</td></tr>
|
|
</table>
|
|
<p><br /></p>
|
|
<p>Mail al è il visualizadôr e editôr predefinît di Haiku pes e-mail. Nol à nuie a ce fâ cul efetîf recupar e spedizion de pueste, che a vegnin fats dal mail_daemon e a puedin jessi configurâts gracie aes preferencis di <a href="../preferences/e-mail.html">E-mail</a>.</p>
|
|
<p>Cheste pagjine e je une panoramiche gjenerâl de aplicazion Mail. Par vê plui informazions su ce mût che e funzione la pueste in Haiku, fâs riferiment a <a href="../workshop-email.html">Laboratori su la gjestion de pueste</a>.</p>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="reading" name="reading">Leture dai messaçs</a></h2>
|
|
<p>Dopli clic suntune e-mail le vierç in Mail. La interface e je vonde semplice:</p>
|
|
<img src="../images/apps-images/mail-read.png" alt="email-read.png" />
|
|
<p>Un menù e une opzionâl sbare dai struments parsore, cuntune aree dai atribûts interessants di une mail (a, di, ogjet, date) sot di chê e dopo il cuarp efetîf de mail. Se la mail e ven fûr cun caratars stranis o vueide, prove a cambiâ la <span class="menu">Codifiche</span> tal menù <span class="menu">Messaç</span>.</p>
|
|
<p>Se si à file zontâts a une e-mail, chei a vegnin listâts ae fin dal messaç. Un clic diestrie suntun al vierç un menù contestuâl par fâ <span class="menu">Salve zonte...</span> o <span class="menu">Vierç zonte</span>. Tu puedis ancje strissinâle e molâle sul Scritori o suntun altri barcon di Tracker.</p>
|
|
<p>La plui part dai elements de sbare dai strument o dal menù si spieghin di bessôi, duncje si concentrarìn dome su lis robis impuartantis.</p>
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>File</h3>
|
|
<p>Cuant che tu sieris il barcon di une mail, il so stât al ven di norme cambiât di "New" a "Read". Ma tu puedis stabilî ancje altris stâts, sielzintju dal sot-menù <span class="menu">Siere e </span>. Lì tu puedis ancje cjatâ la opzion <span class="menu">Met a...</span> par creâ i tiei stâts personalizâts, che a vegnin salvâts sot di <span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span>.</p>
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Modifiche</h3>
|
|
<p>Achì tu cjatarâs un element par vierzi lis <span class="menu">Preferencis...</span> di Mail (<a href="#preferences">viôt sot</a>) e une scurte par gjestî i tiei <span class="menu">Account...</span>, che e vierzarà il panel des preferencis <a href="../preferences/e-mail.html">E-mail</a>.</p>
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Visualize</h3>
|
|
<p>Dome di râr ti coventaran chescj doi elements, se no mai:</p>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td><span class="menu">Mostre intestazion</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Al mostre la intestazion complete di une mail, intal câs che ti coventi discuvierzi il percors de tô mail, par esempli.</td></tr>
|
|
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Mostre messaç grês</span></td><td></td><td></td><td>Al mostre une mail tal sô stât grês, vâl a dî cun ducj i siei caratars di control e cence la colorazion di Mail des citazions/URL, par esempli...</td></tr>
|
|
</table>
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Messaç</h3>
|
|
<p>Lis diferentis opzions par rispuindi a une mail a podaressin vê bisugne di un tic di spiegazion.</p>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td><span class="menu">Rispuint</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td style="width:10px;"></td><td>La rispueste standard al servidôr che ti à inviât la mail. NOTE: tal câs di publicazions su mailing list, chest di norme al rispuint ae mailing list, <i>no</i> dome ae persone che e à scrit il messaç!</td></tr>
|
|
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Rispuint al mitent</span></td><td><span class="key">OPZ</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Chest di chê altre bande, al invie dret ae persone listade intal atribût “Di” e dome a chê.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Rispuint a ducj</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">MAIUSC</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Al rispuint al mitent origjinâl e a ducj i destinataris (CC) de mail origjinâl.</td></tr>
|
|
</table>
|
|
<div class="box-info">Se tu evidenziis un passaç de mail prime di rispuindi, te mail di rispueste al vignarà citât dome il test evidenziât. Une maniere ninine par taiâ vie une citazion masse grande, che e da fastidi a cuasi ducj...</div>
|
|
<p>Lis vôs <span class="menu">Mande indenant</span>, <span class="menu">Torne invie</span> e <span class="menu">Copie su gnûf</span> ancje chês si spieghin di bessolis.</p>
|
|
<p>Cuant che tu vierzis une e-mail di un barcon di Tracker o dai risultâts di interogazion, <span class="menu">Messaç precedent</span> e <span class="menu">Messaç successîf</span> ti puartaran ae e-mail precedente/sucessive de liste.</p>
|
|
<p><span class="menu">Salve direzion</span> al tire sù, suntun sot-menù, dutis lis direzions e-mail de intestazion e dal efetîf cuarp de email. Sielzint une direzion si vierzarà la aplicazion <a href="people.html">People</a> in mût di podê completâ e salvâ lis informazions dal contat.</p>
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Interogazions</h3>
|
|
<p>Chest menù al ten dentri lis interogazions che a mostrin dutis lis e-mail coreladis ae mail cumò vierte. Selezionant <span class="menu">Stes destinatari</span>, <span class="menu">Stes mitent</span> o <span class="menu">Stes ogjet</span> si vierç une interogazion che e liste dutis lis mail corispondentis:</p>
|
|
<img src="../images/apps-images/mail-query.png" alt="mail-query.png" />
|
|
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="creating" name="creating">Creâ gnûfs messaçs</a></h2>
|
|
<p>E ven creade une gnove e-mail invocant <span class="menu">Gnûf messaç di pueste</span> dal menù <span class="menu">File</span> o cu la icone corispondente de sbare dai struments di une e-mail vierte. Opûr al baste fâ partî la aplicazion Mail o sielzi <span class="menu">Cree gnûf messaç...</span> dal menù contestuâl de icone de buchete intal Deskbar.</p>
|
|
<img src="../images/apps-images/mail-write.png" alt="email-write.png" />
|
|
<p>Il barcon al è simil a chel des mail di lei. Il menù e la sbare dai struments a son un pôc diviers e, logjic, si scugne jemplâ i ricuadris di test cu lis direzions e-mail dai destinataris, l'ogjet e vie indenant.</p>
|
|
<p><span class="menu">Cc</span> e je la scurtadure pal tiermin anacronistic "<i>copie cjarbon</i>" e al corispuint a vê copiis de tô mail inviadis aes personis listadis. La diference rispieta a listâ un grum di direzions tal cjamp "A" e je che no tu ti indrecis aes personis metudis in Cc, duncje segnalant che no tu ti spietis une lôr rispueste.<br />
|
|
<span class="menu">Ccp</span> al significhe "<i>Copie cjarbon platade</i>" che al fâs la stesse robe di "Cc", ma al plate a ducj i altris destinataris di Ccp.</p>
|
|
<p>Tu puedis inserî plui destinataris separant lis lôr direzions cuntune virgule.
|
|
<span class="menu">A</span>, <span class="menu">Cc</span> e <span class="menu">Ccp</span> a son menù a tende. A contegnin dutis lis direzions e-mail cajtadis sul to sisteme gracie a une interogazion ai file di <a href="people.html">People</a>. Il lôr atribût "Group" ju ordenarà tai sot-menù corispondents.</p>
|
|
<p>Di gnûf, si concentrarìn su lis funzionalitâts tal menù plui interessantis.</p>
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>File</h3>
|
|
<p>Cun <span class="menu">Salve come stampon</span> tu puedis archiviâ il to lavôr fat e tornâ parsore plui indenant. Par tornâ a cjariâlu, sielzilu dal sotmenù <span class="menu">Vierç stampon</span>, che ti listarà il risultât di une interogazion par dutis lis mail che a àn il stât "Draft" (di stampon).</p>
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Modifiche</h3>
|
|
<p><span class="menu">Increase</span> and <span class="menu">Decrease quote level</span> or their respective shortcuts <span class="key">ALT</span> <span class="key"> </span> / <span class="key">-</span> are used to add/remove a level of quoting by adjusting the number of ">" symbols in front of quoted lines. Just select some text in all the lines you want un/quoted and invoke the menu item.</p>
|
|
|
|
<img src="../images/apps-images/mail-spellcheck.png" alt="email-spellcheck.png" />
|
|
|
|
<p><span class="menu">Check spelling</span> currently only offers corrections of English texts by marking wrong or unknown words red and showing them in italic.
|
|
Right-clicking such a word opens a context menu offering suggestions to correct the word or to <span class="menu">Add</span> it to the accepted vocabulary.</p>
|
|
<p>Then, there are again the items to open Mail's <span class="menu">Preferences...</span> (<a href="#preferences">see below</a>) and a shortcut to managing your <span class="menu">Accounts...</span>, which will open the <a href="../preferences/e-mail.html">E-mail</a> preference panel.</p>
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Messaç</h3>
|
|
<p>With <span class="menu">Add signature</span> you can add predefined texts to the end of your mail. From its submenu you can choose a specific or <span class="menu">Random</span> one.</p>
|
|
|
|
<img src="../images/apps-images/mail-signature.png" alt="email-signature.png" />
|
|
|
|
<p>You create new or edit existing signatures with <span class="menu">Edit signatures...</span>, which will open a window where you enter the text itself and the title of your new sig. There, in the <span class="menu">Signature</span> menu, you find items to <span class="menu">Open</span> a specific signature or <span class="menu">Save</span> or <span class="menu">Delete</span> the currently loaded one, Signatures should be saved in <span class="path">~/config/settings/Mail/signatures</span>.</p>
|
|
<p>Use <span class="menu">Add enclosure...</span> and <span class="menu">Remove enclosure</span> to add/remove files as attachments. You can also drag & drop files from a Tracker window. Be careful though to drop those in the header section (To/From/Subject area at the top) or they'll get pasted into the email body if they are text files.</p>
|
|
|
|
<img src="../images/apps-images/mail-attachments.png" alt="email-attachments.png" />
|
|
|
|
<p>File attachments are listed below the header section. You can remove a file by invoking a context menu or by selecting it and pressing <span class="key">DEL</span>.</p>
|
|
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Interogazions</h3>
|
|
<p>This doesn't work yet, but is intended to hold queries that would show all mail related to the currently open mail, like all to the same recipient or same subject/thread.</p>
|
|
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="preferences" name="preferences">Preferencis</a></h2>
|
|
<img src="../images/apps-images/mail-preferences.png" alt="email-preferences.png" />
|
|
<p>Mail's preferences come in two parts:</p>
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Interface utent</h3>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td><span class="menu">Button bar</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Options to show labels under the icons or hide the tool bar completely.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Font</span></td><td></td><td>Sets the type of font used for the email text.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Size</span></td><td></td><td>Sets the font size.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Colored quotes</span></td><td></td><td>Colors different levels of quotation.</td></tr>
|
|
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Initial spell check mode</span></td><td></td><td>Turns the spell checker on/off on startup.</td></tr>
|
|
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Automatically mark mail as read</span></td><td></td><td>If you close an email with the Status "New", you can have it automatically marked as "Read".</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Mailing</h3>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td><span class="menu">Default account</span></td><td style="width:10px;"></td><td>If you have several email accounts, this specifies which to use by default when creating a new message.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Reply account</span></td><td></td><td>When you reply to a mail, you can either always <span class="menu">Use default account</span> set in the pop-up menu above, or use the <span class="menu">Account from mail</span>, which will send the mail from the same account that received the original message.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Reply preamble</span></td><td></td><td>This is inserted before the quoted text in your reply. You can use various variables from the pop-up menu next to the text field. Example: "<i>Hello %n!\n\nOn %d you wrote:\n</i>" produces this:
|
|
<pre>Hello Dr. Hawking!
|
|
|
|
On Mon, 18 Jan 1998 02:55:16 +0800 you wrote:
|
|
> so thanks again for the inspiration concerning the cosmological constant.
|
|
> ...and the rest of the quoted text following...</pre></td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Auto signature</span></td><td></td><td>Adds a signature automatically to the end of the mail.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Encoding</span></td><td></td><td>Sets the default encoding.</td></tr>
|
|
<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Warn unencodable</span></td><td></td><td>If your mail contains characters that can't be encoded with the currently set encoding method, you can turn on being warned about that. That gives you the opportunity to change the encoding before sending. Otherwise unencodable characters are replaced by rectangle symbols.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Text wrapping</span></td><td></td><td>Inserts line-breaks every 76 characters which makes mails easier to read.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="menu">Attach attributes</span></td><td></td><td>You can choose to send BFS' attributes of a file alongside the attachments. This is nice for other Haiku users, as they'll get a "complete" file (think artist, album, title attributes of MP3 files), but may cause confusion (or even suspicion) with others, who will wonder what the additional "BeOS Attributes" attachment might be...<br />
|
|
Should you opt not to send attributes with your attachments, remember zip up your files before you send them or you'll strip away BFS attributes.</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner"><span>
|
|
« <a href="magnify.html">Magnify</a>
|
|
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicazions</a>
|
|
:: <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|