8e751ae341
We keep the underscore to help with fallback languages. So in that respect pt_BR falls back to pt in case of untranslated strings. zh-Hans is a way of writing Chinese, as is zh-Hant. Neither of them can or should fall back on a (non-existent) zh language code. They can be combined to form zh-Hans_CN and zh-Hans_TW if there are ever translators that want to further refine that dialect.
10 lines
520 B
Plaintext
10 lines
520 B
Plaintext
1 simplified_chinese x-vnd.Haiku-RAWTranslator 1938728039
|
|
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s RAW 图像
|
|
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView 基于 Dave Coffin 的 dcraw 8.63
|
|
RAW Images ConfigView RAW 图像
|
|
RAW Settings RAWTranslator main RAW 设置
|
|
RAW image translator RAWTranslator RAW 图像转换器
|
|
RAW images RAWTranslator RAW 图像
|
|
RAWTranslator Settings ConfigView RAW 转换器设置
|
|
Version %d.%d.%d, %s ConfigView 版本 %d.%d.%d, %s
|