64b20c9e12
(note from waddlesplash: fixed xml:lang tags, responsive viewport everywhere, CSS tweaks.)
171 lines
16 KiB
HTML
171 lines
16 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="es" xml:lang="es">
|
|
<head>
|
|
<!--
|
|
*
|
|
* Copyright 2008-2012, Haiku. All rights reserved.
|
|
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
|
*
|
|
* Authors:
|
|
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
|
* Translators:
|
|
* killa.fr0gg
|
|
* miguel~1.mx
|
|
* kervas
|
|
*
|
|
-->
|
|
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
|
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
|
<meta name="robots" content="all" />
|
|
<title>Interfaz gráfica de usuario de Haiku</title>
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
<div id="banner">
|
|
<div><span>Guía del usuario</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner">
|
|
<ul class="lang-menu">
|
|
<li class="now"><img src="../images/flags/es.png" alt="" /> Español</li>
|
|
<li><a href="../ca/gui.html"><img src="../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
|
|
<li><a href="../de/gui.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
|
<li><a href="../en/gui.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
|
<li><a href="../fr/gui.html"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
|
<li><a href="../it/gui.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
|
<li><a href="../hu/gui.html"><img src="../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
|
<li><a href="../pl/gui.html"><img src="../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
|
|
<li><a href="../pt_PT/gui.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
|
<li><a href="../pt_BR/gui.html"><img src="../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
|
<li><a href="../ro/gui.html"><img src="../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
|
|
<li><a href="../sk/gui.html"><img src="../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
|
<li><a href="../fi/gui.html"><img src="../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
|
<li><a href="../sv_SE/gui.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
|
<li><a href="../zh_CN/gui.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
|
<li><a href="../ru/gui.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
|
<li><a href="../uk/gui.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
|
<li><a href="../jp/gui.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
|
</ul>
|
|
<span>
|
|
« <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a>
|
|
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
|
:: <a href="workspaces.html">Espacios de trabajo</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="content">
|
|
<div>
|
|
|
|
<table class="index" id="index" summary="index">
|
|
<tr class="heading"><td>Contenido</td></tr>
|
|
<tr class="index"><td>
|
|
<a href="#move-resize">Mover y cambiar tamaño facilmente</a><br />
|
|
<a href="#stack-tile">Apilar & Juntar</a><br />
|
|
<a href="#open-save-panel">Paneles de abrir y guardar</a><br />
|
|
<a href="#replicants">Replicantes</a></td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<h1>Interfaz gráfica de usuario de Haiku</h1>
|
|
|
|
<p>La interfaz gráfica de Haiku es una parte integral del sistema. A diferencia de sistemas operativos basados en UNIX, Haiku no tiene un administrador de ventanas separado y no es posible iniciar el sistema en una simple terminal de intérprete de comandos. El enfoque de Haiku siendo el usuario de escritorio, esto no se considera necesario.</p>
|
|
<p>Puesto que probablemente tenga experiencia con otros ambientes gráficos, saltémonos las explicaciones estándar como los menús, menús contextuales del botón derecho, el arrastrar y soltar (drag&drop), etc. En lugar de eso demos un vistazo a algunos aspectos únicos de la Interfaz Gráfica de Haiku.</p>
|
|
<img src="images/gui-images/gui.png" alt="gui.png" />
|
|
<p>Hay únicamente unas cuantas cosas en la interfaz gráfica de usuario de Haiku que no son obvias y merecen una explicación.</p>
|
|
<ol>
|
|
<li><p>El Deskbar es el menú "inicio" y barra de tareas de Haiku, si así lo desea ver. Vea el tema <a href="deskbar.html">Deskbar</a>.</p></li>
|
|
<li>La pestaña amarilla ofrece más que sólo el nombre del programa o un nombre de archivo de un documento:
|
|
<ul><li>Puede moverla sosteniendo la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span> mientras la arrastra a otra posición, permitiéndole clasificar un número de ventanas y convenientemente llegar a ellas mediante su nombre de pestaña.</li>
|
|
<li>Se minimiza una ventana con un doble clic en su pestaña (o con <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">M</span>). Una ventana oculta puede alcanzarse por su entrada en el <a href="deskbar.html">Deskbar</a> o el <a href="twitcher.html">Twitcher</a>.</li>
|
|
<li>Se puede enviar una ventana al fondo con un clic derecho en su pestaña (o su borde).</li></ul></li>
|
|
<li><p>El botón de Cerrar.</p></li>
|
|
<li><p>El botón "zoom" (o con <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span>). En la mayoría de las aplicaciones, esto expandirá una ventana a su tamaño máximo. Sin embargo, no siempre es así. Las ventanas del Tracker, por ejemplo, se retamañarán para ajustar mejor a los contenidos.</p></li>
|
|
<li><p>El borde de la ventana. Si arrastra con el botón izquierdo, moverá la ventana, si arrastra con el botón derecho, cambiará el tamaño de la ventana.</p></li>
|
|
<li><p>La esquina para cambiar el tamaño.</p></li>
|
|
</ol>
|
|
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="move-resize" name="move-resize">Una forma rápida de mover o cambiar el tamaño de las ventanas</a></h2>
|
|
<p>Una gran parte de interactuar con aplicaciones que se ejecutan al mismo tiempo es mover y cambiar el tamaño de sus ventanas. En vez de apuntar a la pequeña pestaña amarilla, o el aún más pequeño borde de ventana, existe una forma más cómoda de mover una ventana. Además, adicional a su pequeño tamaño, la esquina para cambiar tamaño tiene otra limitante: sólo permite cambiar de tamaño desde la esquina inferior derecha y en su dirección. <br />Puede arrastrar un borde con el botón derecho para cambiar el tamaño de la ventana, pero debe apuntar con cuidado.</p>
|
|
<p>Para resolver estas cuestiones, Haiku proporciona una solución ingeniosa usando la combinación de teclas <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> y el ratón. Vea también el capítulo <a href="keyboard-shortcuts.html#general">Métodos de acceso rápido y combinaciones de teclas</a> para ver otros accesos rápidos relacionados al manejo de ventanas.</p>
|
|
<img src="images/gui-images/resizing.png" alt="resizing.png" />
|
|
<p>Si mantiene <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> resaltará los bordes de la ventana que esté más cerca del puntero. Si mueve el ratón en dirección de otro borde para cambiar el blanco. Haga clic y arrastre con el <i>botón derecho del ratón</i> para cambiar el tamaño de la ventana junta al borde resaltado.</p>
|
|
<p>Mantenga presionado <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> y haga clic y arrastre con el <i>botón izquierdo del ratón</i> en cualquier parte de la ventana para moverla. Un clic rápido con el <i>botón derecho</i> la envía al fondo.</p>
|
|
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="stack-tile" name="stack-tile">Apilar & Juntar</a></h2>
|
|
<p>La interfaz de Haiku proporciona una característica única que pone en acción el hecho que las ventanas tienen una pestaña amarilla en lugar de una barra de título de ancho completo. Esta característica se llama "Apilar & Juntar" (Stack & Tile, en inglés).<br />
|
|
En el ejemplo a continuación, una ventana de Tracker con marcadores está juntada a la izquierda on una ventana de WebPositive, la cual está a su vez apilada con otra ventana de Tracker mostrando la carpeta origen <tt>haiku</tt>. En esta animación, el usuario da clic en las pestañas de las ventanas apiladas para alternar entre traer al frente una ventana y otra.</p>
|
|
<img src="images/gui-images/gui-s+t.gif" alt="gui-s+t.gif" />
|
|
<p>Estando conectadas de esta manera, el grupo de ventanas se pueden mover y cambiar de tamaño junas - un arreglo agradable para trabajar en un ámbiente más centrado a proyectos. En lugar de buscar la ventana correcta del navegador que contiene documentación, el editor, ventanas del Tracker y quizás un mensaje de correo relacionado a un proyecto en el que está trabajando, lo que puede hacer es sencillamente apilarlas y juntarlas todas en grupo.</p>
|
|
<p>Es fácil hacer el arreglo de la ventanas: Mantenga presionado <span class="key">OPT</span> mientras arrastra una ventana por su pestaña cerca de la pestaña o borde de otra venana hasta que sea resaltada y luego suelte el botón del ratón.</p>
|
|
<p>Apilar & Juntar consiste de dos partes relacionadas.</p>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td><img src="images/gui-images/gui-stacking.png" alt="gui-stacking.png" /></td><td width="10"></td>
|
|
<td><p>"<i>Apilar</i>" es poner la ventanas una sobre otra, automaticamente moviendo las pestañas amarillas en posición.<br />
|
|
Mientras mantiene presionado <span class="key">OPT</span>, las pestañas cambian de color cuando se sobreponen; suelte la venana para establecer el apilado.</p></td></tr></table>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" vspace="10">
|
|
<tr><td><img src="images/gui-images/gui-tiling.png" alt="gui-tilinging.png" /></td><td></td>
|
|
<td><p>"<i>Juntar</i>" significa pegar las ventanas horizontal o verticalmente.<br />
|
|
De nuevo, mientras mantiene presionado <span class="key">OPT</span>, los bordes que se han de fusionar cuando suelte la ventana cambian de color cuando se acerca la una a la otra.</p></td></tr></table>
|
|
<p>Para separarlas, el proceso es el mismo, manteniendo presionado <span class="key">OPT</span> mientras arrastra una ventana por su pestaña fuera del grupo.</p>
|
|
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="open-save-panel" name="open-save-panel">Los cuadros de diálogo Abrir y Guardar</a></h2>
|
|
<p>Cuando se abre o se guarda un archivo desde cualquier aplicación, un panel como este se abre:</p>
|
|
<img src="images/gui-images/open-save.png" alt="open-save.png" />
|
|
<p>Tiene todas las cosas usuales: una lista de archivos de la carpeta actual para seleccionarlos, en el caso de un cuadro de diálogo guardar, un campo de texto para ingresar un nombre de archivo y un menú de selección para diferentes formatos de archivo y sus selecciones.<br />
|
|
Se puede ingresar carpetas padre con el menú de selección arriba de la lista de archivos.</p>
|
|
<p>Si ya tiene una ventana del Tracker con la ubicación de un archivo para abrir, se puede simplemente arrastrar cualquer archivo o la representación de la carpeta (p. ej., el el símbolo en la parte superior derecha de la barra de menús) dentro del cuadro de diálogo. Esto cambia el cuadro de diálogo a esa nueva ubicación.</p>
|
|
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="open-save-shortcuts" name="open-save-shortcuts">Atajos de teclado</a></h3>
|
|
<p>Muchos atajos en los cuadros de diálogo abrir y guardar son los mismos utilizados en Tracker. Además de los comandos que también están disponibles mediante el menú <span class="menu">Archivo</span>, hay unos cuantos que no son obvios:</p>
|
|
<table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td></td><td>Crea una carpeta nueva.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span></td><td></td><td>Permite renombrar la entrada seleccionada.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span></td><td style="width:24px;"></td><td>Se mueve hacia la carpeta padre.</td></tr>
|
|
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">↓</span> o <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Se mueve a la carpeta seleccionada.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td>Le lleva a su Escritorio.</td></tr>
|
|
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td></td><td>Le lleva a su carpeta personal (Home).</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<h3>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="favorites-recent" name="favorites-recent">Favoritos y carpetas recientes</a></h3>
|
|
<p>El menú <span class="menu">Favoritos</span> en los cuadros de diálogo abrir y guardar proporciona una lista de carpetas recientemente visitadas y ubicaciones favoritas que se pueden seleccionar como se desee. Como se indica por la pequeña flecha, se pueden usar estos lugares para navegar más abajo de la jerarquía mediante submenús.</p>
|
|
<img src="images/gui-images/favorites.png" alt="favorites.png" />
|
|
<p>Para agregar un Favorito, simplemente navegue al destino deseado y seleccione el menú <span class="menu">Favoritos | Agregar carpeta actual</span>. Desde ese momento aparecerá en todos los cuadros de diálogo abrir y guardar. Para remover un Favorito, seleccione <span class="menu">Favoritos | Configurar Favoritos...</span> y borre su entrada.<br />
|
|
Todos los favoritos se almacenan en <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/Go/</span>. Así que podría también agregar y remover enlaces a archivos y carpetas directamente allí.</p>
|
|
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="replicants" name="replicants">Replicantes</a></h2>
|
|
<p>Los replicantes son pequeñas partes autocontenidas de aplicaciones que pueden integrarse dentro de otros programas. Cuando está activada la opción para
|
|
are <span class="menu">Mostrar Replicantes</span> del Deskbar, podrá reconocer una parte capaz de ser replicante por su pequeño manejador, normalmente en la esquina inferior derecha:</p>
|
|
<img src="../images/gui-images/replicant.png" alt="replicant.png" />
|
|
<p>El lugar más prominente que acepta replicantes es el escritorio. Simplemente arrastre y suelte el pequeño manejador dentro de él. Desde ese momento es parte del escritorio y la aplicación que origina al replicante no tiene que iniciarse para que trabaje.<br />
|
|
Un clic derecho en un manejador de replicante ofrece un menú contextual para mostrar el cuadro de diálogo <span class="menu">Acerca de</span> de la aplicación que le origina y la opción de <span class="menu">Remover Replicante</span>.</p>
|
|
<div class="box-info">Si llegara a experimentar dificultades con un replicante en el escritorio y simplemente no pudiera deshacerse de él, borre a <span class="path">~/config/settings/Tracker/tracker_shelf</span>. Desafortunadamente, esto removerá <i>todos</i> los replicantes del escritorio.</div>
|
|
<p>Ejemplos de aplicaciones que pueden tener replicantes son los gráficos del <a href="applications/activitymonitor.html">Monitor de Actividades</a>, el applet <a href="workspaces.html">Espacios de trabajo</a> o la <a href="applications/deskcalc.html">Calculadora de Escritorio</a>.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner"><span>
|
|
« <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a>
|
|
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenidos</a>
|
|
:: <a href="workspaces.html">Espacios de trabajo</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|