haiku/docs/userguide/jp/preferences/locale.html
Niels Sascha Reedijk c18f9eb4ea User documentation: synchronize userguide from the userguide translator
Change-Id: I9b30ae27658a40b85c67a4c30aaea2b4bf9507f9
2021-07-21 12:54:38 +01:00

111 lines
7.3 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" xml:lang="jp">
<head>
<!--
*
* Copyright 2010-2020, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Gerard Stanczak (Google Code-In student)
* Translators:
* mt
* Kentaro Ozeki
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>言語と書式</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>ユーザーガイド</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now">日本語&nbsp;<span class="dropdown-caret">&#9660;</span></li>
<li><a href="../../id/preferences/locale.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../../ca/preferences/locale.html">Català</a></li>
<li><a href="../../de/preferences/locale.html">Deutsch</a></li>
<li><a href="../../en/preferences/locale.html">English</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/locale.html">Español</a></li>
<li><a href="../../eo/preferences/locale.html">Esperanto</a></li>
<li><a href="../../fr/preferences/locale.html">Français</a></li>
<li><a href="../../fur/preferences/locale.html">Furlan</a></li>
<li><a href="../../it/preferences/locale.html">Italiano</a></li>
<li><a href="../../hu/preferences/locale.html">Magyar</a></li>
<li><a href="../../pl/preferences/locale.html">Polski</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/preferences/locale.html">Português</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/preferences/locale.html">Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ro/preferences/locale.html">Română</a></li>
<li><a href="../../sk/preferences/locale.html">Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../fi/preferences/locale.html">Suomi</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/locale.html">Svenska</a></li>
<li><a href="../../tr/preferences/locale.html">Türkçe</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/locale.html"> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/locale.html">Русский</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/locale.html">Українська</a></li>
</ul>
<span>
«  <a href="input.html">Input</a> 
::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
::  <a href="media.html">Media</a>  »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h2><img src="../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt="locale-icon_64.png" width="64" height="64" />言語と書式 (Locale)</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferences</span></td></tr>
<tr><td>場所:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Locale</span></td></tr>
<tr><td>設定ファイル:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Locale settings</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Haiku のローカライズシステムは、テキストを訳文に置き換えることだけでなく、数値、日付、および時刻を言語と書式設定に合うやり方で書式設定するような複雑なタスクを含んでいます。</p>
<div class="box-info">もし、翻訳の手助けをしたい、または訳文のない言語の翻訳を始めたいなら、<a href="http://www.freelists.org/list/haiku-i18n">Haiku-i18n メーリングリスト</a>で連絡をとってください。日本語訳については、Haiku-i18n-jp メーリングリストに連絡してください。</div>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>言語</h2>
<p>Haiku は数十の言語に翻訳されてきています。残念なことに、いくつかの翻訳は完全ではありません。したがって、複数の言語を、“優先言語 (Preferred languages)” として選択できます。もし、あるテキストの翻訳がない場合、それは、次の優先言語の訳と置き換わります。英語はデフォルトの代替言語です (リストに無い場合も同様)。</p>
<img src="../images/prefs-images/locale-language.png" alt="locale-language.png" />
<p>この例では、優先言語はスペイン語に設定されています。最初の代替言語はイタリア語で、テキストがここにもない場合、デフォルトの英語に戻ります。<br />
見てのように、左側の言語の項目を展開すると、(利用できる場合) 言語の特異的変異、つまり方言のサブ項目が現れます。</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>書式設定</h2>
<p><span class="menu">書式設定 (Formatting)</span> タブでは、日付、時刻、数値、および通貨のフォーマットを優先言語の設定とは独立して設定できます。</p>
<img src="../images/prefs-images/locale-formatting.png" alt="locale-formatting.png" />
<p>あなたは、イタリアのスイス語圏に住むスペイン人かもしれません。なので、システムの言語はスペイン語にするでしょう。しかし、数字と通貨は職場のようにスイス / イタリアの書式にします。<br />
もし、スペイン語の月日の表示により慣れているなら (例として、ファイルの修正日を考えてください) 、時間の書式を <span class="menu">優先する言語の月 / 日の名前を使用する (Use month/day-names from preferred language)</span> チェックボックスを使って上書きできます。</p>
<p>たしかに、上記の例はよくある例ではないかもしれませんが、システムの柔軟性を示しています。</p>
<p>もうひとつのオプションとして、<span class="menu">アプリケーション名とフォルダー名を翻訳する (Translate application and folder names)</span> があります。グラフィカルインターフェースはローカライズして、プレファレンスパネルやアプリケーションの名称、および標準のフォルダー名をオリジナルの英語のままにしておきたい場合は、チェックボックスを無効にしてください。</p>
<p><br /> </p>
<p>変更はただちに適用されます。しかし、新しい設定を表示する前に、実行中のアプリケーションは終了して再起動が必要になるかもしれません。</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">デフォルト (Defaults)</span></td><td> </td><td>すべての設定をデフォルト値にリセットします。</td></tr>
<tr><td><span class="button">元に戻す (Revert)</span></td><td> </td><td>ロケールプレファレンスを起動したときの設定に戻す。</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
«  <a href="input.html">入力機器</a> 
::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences (プレファレンス)</a> 
::  <a href="media.html">メディア</a>  »
</span></div>
</div>
</body>
</html>