c18f9eb4ea
Change-Id: I9b30ae27658a40b85c67a4c30aaea2b4bf9507f9
187 lines
15 KiB
HTML
187 lines
15 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="es" xml:lang="es">
|
|
<head>
|
|
<!--
|
|
*
|
|
* Copyright 2008-2020, Haiku. All rights reserved.
|
|
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
|
*
|
|
* Authors:
|
|
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
|
* Translators:
|
|
* '
|
|
* Humdinger
|
|
* kervas
|
|
* Máximo Castañeda
|
|
* miguel~1.mx
|
|
* Oscar Carballal
|
|
*
|
|
-->
|
|
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
|
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
|
<meta name="robots" content="all" />
|
|
<title>Cargador de arranque</title>
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
<div id="banner">
|
|
<div><span>Guía del usuario</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner">
|
|
<ul class="lang-menu">
|
|
<li class="now">Español <span class="dropdown-caret">▼</span></li>
|
|
<li><a href="../id/bootloader.html">Bahasa Indonesia</a></li>
|
|
<li><a href="../ca/bootloader.html">Català</a></li>
|
|
<li><a href="../de/bootloader.html">Deutsch</a></li>
|
|
<li><a href="../en/bootloader.html">English</a></li>
|
|
<li><a href="../eo/bootloader.html">Esperanto</a></li>
|
|
<li><a href="../fr/bootloader.html">Français</a></li>
|
|
<li><a href="../fur/bootloader.html">Furlan</a></li>
|
|
<li><a href="../it/bootloader.html">Italiano</a></li>
|
|
<li><a href="../hu/bootloader.html">Magyar</a></li>
|
|
<li><a href="../pl/bootloader.html">Polski</a></li>
|
|
<li><a href="../pt_PT/bootloader.html">Português</a></li>
|
|
<li><a href="../pt_BR/bootloader.html">Português (Brazil)</a></li>
|
|
<li><a href="../ro/bootloader.html">Română</a></li>
|
|
<li><a href="../sk/bootloader.html">Slovenčina</a></li>
|
|
<li><a href="../fi/bootloader.html">Suomi</a></li>
|
|
<li><a href="../sv_SE/bootloader.html">Svenska</a></li>
|
|
<li><a href="../tr/bootloader.html">Türkçe</a></li>
|
|
<li><a href="../zh_CN/bootloader.html"> 中文 [中文]</a></li>
|
|
<li><a href="../ru/bootloader.html">Русский</a></li>
|
|
<li><a href="../uk/bootloader.html">Українська</a></li>
|
|
<li><a href="../jp/bootloader.html">日本語</a></li>
|
|
</ul>
|
|
<span>
|
|
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
|
:: -->
|
|
<a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
|
:: <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="content">
|
|
<div>
|
|
|
|
<h1>Cargador de arranque</h1>
|
|
|
|
<p>Las opciones del cargador de arranque de Haiku pueden ayudarle cuando experimente problemas de hardware o quiera elegir cual instalación de Haiku quiere iniciar, en caso que disponga de más de una (seguramente en un CD de instalación o unidad USB).<br />
|
|
También viene muy bien para cuando ha instalado algún componente de software que muestra problemas, previniendo el arranque del sistema, vea <a href="#troubleshooting">Resolución de problemas</a> abajo.</p>
|
|
<p>Para visualizar las opciones del cargador de arranque, hay que mantener presionada la techa <span class="key">Mayús</span> (SHIFT) antes del comienzo del proceso de arranque de Haiku. En de haber un administrador de arranque instalado, empiece a presionar la tecla antes de seleccionar Haiku desde el mismo. Si Haiku es el único sistema operativo instalado, empiece a presionar la tecla mientras se viualizan los mensajes de arranque del BIOS.</p>
|
|
<div class="box-info">En algunos dispositivos deberá asegurarse que los teclados USB estén habilitados en el BIOS.<br />
|
|
En computadoras que para arrancar usan UEFI en vez del antiguo BIOS, tendrá que usar la <span class="key">BARRA ESPACIADORA</span> en vez de la tecla <span class="key">MAYÚSCULAS</span>.</div>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="options" name="options">Opciones del Cargador de Arranque</a></h2>
|
|
<p>Una vez allí, se le ofrecerán tres menús:</p>
|
|
<table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
|
<tr><td><b>Seleccionar volumen de arranque</b></td><td> </td><td>Elija qué instalación/versión de Haiku desea iniciar (vea <a href="#troubleshooting">Diagnóstico de Problemas</a> below).</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Seleccionar opciones de modo seguro</b><br />
|
|
</td><td> </td><td>Existen muchas opciones para probarse en caso de que tenga un problema de hardware o si el sistema se vuelve inestable o no arranca debido a una extensión (add-on) con mal comportamiento. Al mover la barra de selección a una opción, una pequeña explicación aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
|
|
</td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td>
|
|
<p><span class="menu">Safe mode (Modo a prueba de fallas)</span><br />
|
|
Pone el sistema en modo a prueba de fallas. Esto puede habilitarse independiente de otras opciones.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable user add-ons (Desactivar extensiones de usuario)</span><br />
|
|
Evita que se carguen todas las extensiones (add-ons) de usuario. Sólo se utilizarán las extensiones de la carpeta de sistema. Véase abajo <a href="#troubleshooting">Resolución de problemas</a>.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable IDE DMA (Desactivar DMA IDE)</span><br />
|
|
Desactiva DMA IDE, mejorando la compatibilidad IDE a costa de rendimiento.</p>
|
|
<p><span class="menu">Ignore memory beyond 4 GiB (Ignorar memoria más allá de 4GiB)</span><br />
|
|
Ignora toda la memoría más allá del límite de 4 GiB, invalidando el ajuste en el archivo de configuración del núcleo (kernel).
|
|
</p>
|
|
<p><span class="menu">Use fail-safe video mode (Utilizar modo de vídeo a prueba de fallas)</span><br />
|
|
El sistema usará el modo VESA y no intentará usar ningún controlador de vídeo.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable IO-APIC (Desactivar IO-APIC)</span><br />
|
|
Desactiva el uso de IO APIC para enrutamiento de interruptores, haciendo obligatorio el uso del antiguo PIC.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable local APIC (Desactivar APIC local)</span><br />
|
|
Desactiva el APIC local y también desactiva SMP.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable X2APIC (Desactivar X2APIC)</span><br />
|
|
Desactiva el APIC de segunda generación.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable SMEP and SMAP (Desactivar SMEP y SMAP)</span><br />
|
|
Desactiva las características de seguridad SMEP y SMAP de la CPU.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable SMP (Desactivar SMP)</span><br />
|
|
Desactiva todos los núcleos del CPU excepto uno.</p>
|
|
<p><span class="menu">Don't call the BIOS (No llamar al BIOS)</span><br />
|
|
Evita que el sistema realice llamadas al BIOS.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable APM (Desactivar APM)</span><br />
|
|
Desactiva el soporte de hardware para el Administrador Avanzado de Energía, anulando el ajuste de APM del archivo de configuración del núcleo (kernel).</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable ACPI (Desactivar ACPI)</span><br />
|
|
Desactiva soporte de hardware para la Interface de Energía y Configuración Avanzada, anulando el ajuste de ACPI del archivo de configuración del núcleo (kernel).</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable system components (Desactivar componentes del sistema)</span><br />
|
|
Permite elegir archivos del sistema para ser ignorados. Esto es útil para, por ejemplo, desactivar controladores temporalmente. Véase <a href="#troubleshooting">Resolución de problemas</a> abajo.</p></td></tr>
|
|
<tr><td><b>Selección de opciones de depuración</b>
|
|
</td><td> </td><td>Aquí encontrará bastantes opciones que le ayudarán con la depuración o en obtener detalles para un <a href="../../welcome/es/bugreports.html">reporte de fallo</a>. De nuevo, una explicación corta de cada opción se muestra abajo.</td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td>
|
|
<p><span class="menu">Enable serial debug output (Habilitar la salida de depuración serial)</span><br />
|
|
Enciende el re-envío de la salida del registro de sistema a la interfaz serial (predeterminado: 115200, 8N1).</p>
|
|
<p><span class="menu">Enable on screen debug output (Habilitar la salida de depuración en pantalla)</span><br />
|
|
Muestra la salida de depuración en pantalla mientra el sistema arranca, en lugar del logo de arranque normal.</p>
|
|
<p><span class="menu">Disable on screen paging (Desactivar paginación en pantalla)</span><br />
|
|
Desactiva la paginación cuando la salida de depuración a pantalla está activado.</p>
|
|
<p><span class="menu">Enable debug syslog (Habilitar el historial depuración de eventos de sistema)</span><br />
|
|
Activa un búfer especial de historial de sistema en memoria para la sesión que el cargador de arranque podrá acceder luego de reiniciar el equipo "en caliente".</p>
|
|
<p><span class="menu">Display current boot loader log (Mostrar historial actual de cargador de arranque</span><br />
|
|
Muestra la información de depuración que ha registrado el cargador de arranque (presione <span class="key">Q</span> para salir del registro)</p>
|
|
<p><span class="menu">Add advanced debug option (Añadir opciones de depuración avanzada)</span><br />
|
|
Permite ingresar opciones avanzadas de depuración directamente.</p></td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td>Si la opción "<i>Enable debug syslog (Habilitar depurador de registro de sistema)</i>" es activada, un reinicio luego de un cuelgue mostrará estas opciones adicionales:</td></tr>
|
|
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot (Guardar el syslog de la sesión previa en el arranque)</span><br />
|
|
Guarda el historial de eventos de sistema de la sesión anterior de Haiku al archivo /var/log/previous_syslog al arrancar.</p>
|
|
<p><span class="menu">Display syslog from previous session (Mostrar el historial de eventos de sistema de la sesión anterior)</span><br />
|
|
Muestra el historial de eventos de sistema de la sesión anterior de Haiku</p>
|
|
<p><span class="menu">Save syslog from previous session (Guardar historial de eventos de sistema de sesión previa)</span><br />
|
|
Guarda el historial de eventos de sistema de la sesión anterior de Haiku al disco. Actualmente sólo son soportados los volumenes FAT32.</p></td></tr>
|
|
<tr><td class="onelinetop"><b>Seleccionar resolución de pantalla</b></td><td> </td><td>Le permite forzar una cierta resolución de pantalla y profundidad de color.</td></tr>
|
|
</table>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Resolución de problemas</a></h2>
|
|
<p>Si Haiku se rehusa a arrancar en su equipo desde el principio, intente configurar diferentes opciones bajo <span class="menu">Seleccione opciones de modo seguro</span>. Considere registrar un <a href="../../welcome/es/bugreports.html">informe de fallos</a> de cualquier forma.</p>
|
|
<p>Por el otro lado, si Haiku sólo empieza a dar problemas hasta después que ha instalado algún software, particularmente controladores de dispositivos, tiene varias opciones para lograr que Haiku pueda arrancar otra vez para poder desinstalar el paquete infractor:</p>
|
|
<ul>
|
|
<li><p>Activar el <span class="menu">modo seguro</span> prevendrá que inicien la mayoría de los servidores, servicios de fondo (daemons) y el UserBootScript.</p></li>
|
|
<li><p>Activar la opción <span class="menu">Deshabilitar extensiones (add-ons) de usuario</span> prevendrá el uso de cualquier extensión (controladores, traductores, etc.) que tenga instalados en su jerarquía bajo su carpeta personal Home.</p></li>
|
|
<li><p>Si logra resolver sus problemas al activar la opción de <span class="menu">Utilizar controlador de gráficos a prueba de fallas</span> recurriendo a gráficos VESA, puede hacer que el ajuste sea permanente, quitando el <tt>#</tt> de la línea que dice <i>#fail_safe_video_mode true</i> en el archivo de texto <span class="path">/boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel</span>.</p></li>
|
|
<li><p>Si un controlador, extensión, etc. problemático está instalado bajo la jerarquía del sistema, las cosas se vuelven un poco más complicadas, porque esa área es de sólo léctura. En estos casos es que la opción <span class="menu">Disable system components (Desactivar componentes del sistema)</span> resulta útil. Con ella, puede navegar a través de todo el árbol del sistema y deshabilitar el componente que está causando problemas, al activar una de las entradas con la <span class="key">BARRA ESPACIADORA</span> o con <span class="key">RETORNO</span>. <span class="key">ESC</span> lo regresa un nivel arriba al directorio padre.</p>
|
|
<p>Existe un artículo en línea, <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">Cómo deshabilitar componentes de paquetes (en inglés)</a>, que muestra cómo lograr que se mantengan los cambios.</p></li>
|
|
<li><p>Bajo <span class="menu">Select boot volume (Elija el volumen de arranque)</span> puede especificar cuál versión anterior de Haiku a arrancar. Cada vez que instale/desinstale un paquete, el estado anterior se guarda y puede iniciar en él seleccionandolo de la lista presentada en las opciones del cargador de arranque.<br />
|
|
Por tanto, si encuentra problemas de arranque después de instalar algún paquete, inicie una versión de Haiku previa a ese momento, y desinstale el paquete infractor.</p></li>
|
|
</ul>
|
|
<h2>
|
|
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
|
<a id="booting" name="booting">Arranque de Haiku</a></h2>
|
|
<p>Tras activar una o más opciones, puede regresar de nuevo al menú principal y continuará iniciando, lo cual se presentará con esta pantalla de arranque:</p>
|
|
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
|
|
|
|
<p>Si todo funciona bien, se deben iluminar un símbolo tras otro rápidamente.<br />
|
|
Los deferentes símbolos se corresponden con estas etapas de inicio:</p>
|
|
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
|
<tr><td><b>Átomo</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Iniciación de módulos.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Disco y lupa</b></td><td> </td><td>Creación de rootfs (<span class="path">/</span>) y montaje de devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Tarjeta plug-in</b></td><td> </td><td>Iniciación de gestor de dispositivos.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Disco de arranque</b></td><td> </td><td>Montaje de disco de arranque.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>Carga de módulos específicos de CPU.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Carpeta</b></td><td> </td><td>Inicialización final de subsistemas.</td></tr>
|
|
<tr><td><b>Cohete</b></td><td> </td><td>El Launch_daemon (servicio lanzador) ha iniciado el sistema.</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="nav">
|
|
<div class="inner"><span>
|
|
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
|
:: -->
|
|
<a href="contents.html" class="uplink">Contenido</a>
|
|
:: <a href="filesystem-layout.html">Disposición del sistema de archivos</a> »
|
|
</span></div>
|
|
</div>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|