haiku/docs/userguide/pt_BR/preferences/locale.html
2012-11-15 22:36:54 +01:00

104 lines
6.9 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
<head>
<!--
*
* Copyright 2010-2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Gerard Stanczak (Google Code-In student)
* Translators:
* Adriano Duarte
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Localidade</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Guia do Usuário</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" /> Português (Brazil)</li>
<li><a href="../../fr/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../de/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../it/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../ru/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../es/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../jp/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../../uk/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../fi/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sk/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../hu/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../en/preferences/locale.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
«  <a href="keymap.html">Keymap</a> 
::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
::  <a href="media.html">Media</a>  »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h2><img src="../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt="locale-icon_64.png" width="64" height="64" />Localidade</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferências</span></td></tr>
<tr><td>Localização:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Locale</span></td></tr>
<tr><td>Configurações:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Locale settings</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>O sistema de localização do Haiku não apenas inclui textos substituídos por suas traduções, mas também tarefas mais complexas tais como formatação de números, datas e horas de um modo que combina com suas preferências de Localidade.</p>
<div class="box-info">Se você gostaria de ajudar com traduções ou começar com um idioma atualmente faltante, por favor entre em contato pela <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-i18n">Lista de discussão Haiku-i18n</a>.</div>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Idioma</h2>
<p>O Haiku tem sido traduzido para dezenas de idiomas, infelizmente algumas traduções ainda não estão completas. Por essa razão, pode-se escolher mais de um idioma como "Idiomas preferidos". Se algum texto é perdido na tradução, ele é substituído com as palavras do próximo idioma preferido. O Inglês é a reserva padrão (mesmo quando não está listado).</p>
<img src="../images/prefs-images/locale-language.png" alt="locale-language.png" />
<p>Neste exemplo, o idioma preferido é ajustado para Espanhol. A primeira reserva é o Italiano e se o texto estiver faltando lá também, ele volta para o padrão em Inglês.<br />
Como se pode ver, expandir uma entrada de idioma no lado esquerdo revela subentradas para variações específicas ou dialetos do idioma (se disponíveis).</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Formatação</h2>
<p>Na guia <span class="menu">Formatação</span> pode-se definir a formatação de data, hora, número e formatos atuais independentemente das definições de seu idioma preferido.</p>
<img src="../images/prefs-images/locale-formatting.png" alt="locale-formatting.png" />
<p>Suponhamos que seja um colega espanhol que viva na parte italofalante da Suíça. Então, prefira seu sistema em espanhol, mas os números e moeda formatados como no trabalho: Suíço/Italiano.<br />
Se estiver mais confortável com os nomes para dias e meses em espanhol(pensar nas datas modificadas de arquivos, por exemplo), pode-se passar por cima desta formatação específica de tempo com a caixa de verificação no topo para <span class="menu">Utilizar nomes de mês/dia do idioma preferido</span>.</p>
<p>O exemplo acima talvez não seja o cenário mais comum, mas ele demonstra a flexibilidade do sistema.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Opções</h2>
<p>A última guia oferece uma opção que irá <span class="menu">Traduzir nomes de aplicativos e pastas no Deskbar e Rastreador</span>. Desabilite a caixa de verificação se preferir a interface gráfica localizada, enquanto mantém os nomes originais em inglês para caixas de diálogo de preferências, aplicativos e nomes padrão de pastas.</p>
<p><br /> </p>
<p>As mudanças serão aplicadas imediatamente, embora aplicativos atualmente em execução podem precisar ser fechados e reiniciados antes de exibir as novas definições.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><span class="button">Padrão</span></td><td> </td><td>redefine tudo para os valores padrão.</td></tr>
<tr><td><span class="button">Reverter</span></td><td> </td><td>traz de volta as definições que estavam ativas quando iniciou as preferências de Localidade.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
«  <a href="keymap.html">Mapa de Teclado</a> 
::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferências</a> 
::  <a href="media.html">Mídia</a>  »
</span></div>
</div>
</body>
</html>