haiku/data/catalogs/apps/installer/pl.catkeys

118 lines
16 KiB
Plaintext

1 polish x-vnd.Haiku-Installer 527470088
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalator\n\tnapisany przez Jérôme Duval oraz Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Zakończono instalację. Sektor rozruchowy został zapisany do '%s'. Należy nacisnąć Zamknij, aby opuścić instalator lub wybrać nowy wolumin docelowy w celu przeprowadzenia następnej instalacji.
Quit InstallerWindow Zakończ
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Zatrzymaj
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Zakończono instalację. Sektor rozruchowy został zapisany do '%s'. Należy nacisnąć Zakończ, aby uruchomić ponownie komputer lub wybrać nowy wolumin docelowy w celu przeprowadzenia następnej instalacji.
Install progress: InstallerWindow Postęp instalacji:
Starting Installation. InstallProgress Rozpoczęcie instalacji.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Na pewno chcesz zainstalować Haiku na obecny dysk startowy? Instalator musi uruchomić komputer ponownie, jeśli tak wybierzesz.
OK InstallProgress OK
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy i docelowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
Install from: InstallerWindow Instaluj z:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld z %2ld
Installer InstallerWindow Instalator
Continue InstallerApp Kontynuuj
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Zapisz sektor rozruchowy do '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Zbieranie informacji dotyczących kopiowania.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
Boot sector successfully written. InstallProgress Sektor rozruchowy został pomyślnie zapisany.
Performing installation. InstallProgress Wykonywanie instalacji.
scanning… InstallerWindow skanowanie…
Finishing Installation. InstallProgress Kończenie instalacji.
README InstallerApp README
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Dysk docelowy może nie mieć wystarczającej ilości wolnego miejsca. Proszę wybrać inny dysk lub odznaczyć pakiety dodatkowe.
Scanning for disks… InstallerWindow Skanowanie w poszukiwaniu dysków…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Dysk nie może zostać zamontowany. Proszę spróbować wybrać inny dysk.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? z ??
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Uruchomia narzędzie DriveSetup służące do partycjonowania\ndostępnych dysków i innych nośników.\nPartycje mogą zostać zainicjalizowane systemem plików\nBe File System, potrzebnym do poprawnego działania systemu Haiku.
Show optional packages InstallerWindow Wyświetl pakiety opcjonalne
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nie znaleziono partycji odpowiednich dla przeprowadzenia instalacji. Należy skonfigurować partycje i zainicjalizować przynajmniej jedną z nich systemem plików Be File System.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk, na którym ma zostać zainstalowany system z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
Unknown Type InstallProgress Partition content type Nieznany typ
<none> InstallerWindow No partition available <brak>
Installation canceled. InstallProgress Instalacja anulowana.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Nie można zainstalować systemu na nim samym. Proszę wybrać inny dysk.
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Hide optional packages InstallerWindow Schowaj pakiety opcjonalne
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Proszę zamknąć okno DriveSetup przed zamknięciem okna instalatora.
Set up partitions… InstallerWindow Konfiguracja partycji…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Partycja nie może zostać zamontowana. Proszę wybrać inna partycje.
Install anyway InstallProgress Instalacja mimo to
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Wystąpił błąd i instalacja nie została zakończona:\n\nBłąd: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Należy nacisnąć 'Instaluj', aby zainstalować system z '%1s' na '%2s'.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Uruchamianie DriveSetup…\n\nNależy zamknąć DriveSetup, aby kontynuować instalację.
Please choose target InstallerWindow Proszę wybrać miejsce docelowe
Begin InstallerWindow Instaluj
Write boot sector InstallerWindow Zapisz sektor rozruchowy
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, narzędzie do konfiguracji i partycjonowania dysków, nie może zostać uruchomione.
No optional packages available. PackagesView Brak opcjonalnych pakietów.
Additional disk space required: %s InstallerWindow Wymagane dodatkowe miejsce na dysku: %s
Cancel InstallProgress Anuluj
Try installing anyway InstallProgress Próba instalacji mimo to
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Na pewno zakończyć instalację?
Onto: InstallerWindow Na:
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Wolumin docelowy nie jest pusty. Na pewno zainstalować mimo to?\n\nUwaga: Folder 'system' będzie czystą kopią woluminu źródłowego, wszystkie pozostałe foldery zostaną połączone, natomiast pliki i dowiązania, które istnieją na obudwu woluminach, zostaną zastąpione wersja z woluminu źródłowego.
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Na pewno chcesz przerwać instalację i uruchomić ponownie system?
Restart system InstallerWindow Uruchom ponownie
Quit InstallerApp Zamknij
OK InstallerApp OK
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Kontynuuj
OK InstallerWindow OK
Cancel InstallerWindow Anuluj
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Wymagana dodatkowa przestrzeń na dysku: 0.0 KB
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Nie można otrzymać punktu montowania dysku.
Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Bootman, aplikacja służąca do konfigurowania menu rozruchu Haiku nie mogła zostać uruchomiona.
Quit Boot Manager InstallerWindow Wyjdź z Menedżera Rozruchu
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Wyjdź z Menedżera Rozruchu i DriveSetup
Set up boot menu InstallerWindow Konfiguruj menu rozruchu
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Proszę zamknąć Menedżer Rozruchu i DriveSetup przed zamknięciem okna Instalatora.
Quit DriveSetup InstallerWindow Wyjdź z DriveSetup
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Jest uruchomiony Menedżer Rozruchu...\n\nZamknij Menedżera Rozruchu, aby kontynuować instalację.
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Nie można zapisać bootsektora z powodu wewnętrznego błędu.
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Są uruchomione Menedżer Rozruchu oraz DriveSetup...\n\nZamknij obie aplikacje, aby kontynuować instalację.
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Proszę zamknąć okno Menedżera Rozruchu przed zamknięciem okna Instalatora.
Tools InstallerWindow Narzędzia
Stop InstallerWindow Zatrzymaj
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Więc za innymi wpisami na samym dole pliku, dodaj coś podobnego do tych linii:\n\n
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Nowe wersje GRUBa, korzystają z dodatkowego pliku konfiguracyjnego, aby dodawać własne wpisy do menu rozruchu. Aby dodać je na górę, musisz utworzyć/edytować plik poprzez uruchomienie ulubionego edytora z Terminala w taki sposób:\n\n
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Tutaj musisz "zakomentarzować" linię \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" przez postawienie znaku \"#\" na początku linii, aby właściwie móc wyświetlić menu rozruchu.\n\n
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp Z GRUBem jest: (hdN,n)\n\n
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp To wciąż oprogramowanie w wersji alpha! Oznacza to, że występuje wysokie ryzyko utraty danych. Rób częste kopie zapasowe! Zostałeś ostrzeżony.\n\n\n
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
\tchainloader\t\t+1\n\n InstallerApp \tchainloader\t\t+1\n\n
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku na /dev/sda7\n
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp WAŻNE INFORMACJE PRZED INSTALACJĄ HAIKU\n\n
2.1) GRUB 1\n InstallerApp 2.1) GRUB 1\n
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Witaj w Instalatorze Haiku!\n\n
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Pierwsza partycja logiczna ma zawsze numer \"4\", niezależnie od liczby partycji podstawowych.
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Sposób nazewnictwa GRUBa to wciąż: (hdN,n)\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <twój ulubiony edytor tekstu> /boot/grub/menu.lst\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <twój ulubiony edytor tekstu> /etc/default/grub\n\n
2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Dodatkowo musisz edytować inny plik, aby pozwolić na wyświetlenie menu rozruchu:\n\n
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Możesz zauważyć, że GRUB stosuje innej strategii nazewnictwa dysków twardych niż Linux.\n\n
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" to numer partycji, także zaczynający się od \"0\".\n
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp \"n\" to numer partycji, który dla GRUBa 2 zaczyna się od \"1\"\n
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp \"N\" to numer dysku twardego, zaczynający się od \"0\".\n
\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n InstallerApp \trootnoverify\t\t(hd0,6)\n
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Życzymy miłej zabawy i bardzo dziękujemy za wypróbowanie Haiku! Mamy nadzieję, że Ci się spodoba!
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Jeśli instalujesz Haiku na prawdziwej maszynie (nie przez emulator), zaleca się wcześniejsze przygotowanie partycji na dysku. Instalator i narzędzie DriveSetup potrafią zainicjalizować istniejące partycje natywnym systeme plików Haiku, ale operacje zmieniania struktury dysku nie zostały przetestowane na wystarczającej ilości komputerów, więc nie zalecamy korzystania z nich.\n
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) Instalator sprawi, że partycja Haiku stanie się partycją rozruchową, ale nie podejmie działań, aby zintegrować Haiku z aktualnie istniejącym menu rozruchu. Jeśli posiadasz zainstalowanego GRUBa, możesz dodać Haiku do jego menu rozruchu. W zależności od Twojej wersji GRUBa, robi się to w różny sposób.\n\n\n
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Na koniec trzeba zaktualizować menu rozruchu poprzez wpisanie:\n\n
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Jeśli jeszcze nie utworzyłeś/aś partycji, uruchom ponownie komputer, utwórz partycję za pomocą dowolnego narzędzia i uruchom ponownie Haiku, aby kontynuować instalację. Możesz także skorzystać z GParted Live-CD, które może rozszerzać partycje, aby zrobić więcej miejsca na twoje pliki.\n\n\n
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp W GRUBie 2, pierwsza partycja logiczna ma zawsze numer \"5\", niezależnie od liczby partycji podstawowych.
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Wszystkie dyski twarde zaczynają się od \"hd\".\n
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\n InstallerApp 3) Gdy uruchomisz Haiku po raz pierwszy, upewnij się, żeby przeczytać naszą \"Powitalną\" dokumentację, link znajduje się na Pulpicie.\n\n
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Skonfiguruj plik /boot/grub/menu.lst uruchamiając ulubiony edytor tekstu za pomocą Terminala w ten sposób:\n\n
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp UWAGA: Podczas gdy starategia nazwenictwa dysków twardych jest wciąż taka, jak została opisana w punkcie 2.1), schemat nazewnictwa partycji nie zmienił się.\n\n
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Więc poniżej nagłówka, który nie może być edytowany, dodaj coś w stylu tych linii:\n\n
You can see the correct partition in GParted for example.\n\n\n InstallerApp Możesz np. zobaczyć poprawną partycję w GParted.\n\n\n
\ttitle\t\t\t\tHaiku\n InstallerApp \ttitle\t\t\t\tHaiku\n
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <twój ulubiony edytor tekstu> /etc/grub.d/40_custom\n\n