7852aa0525
Also purge old documents
177 lines
13 KiB
HTML
177 lines
13 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
|
||
<head>
|
||
<!--
|
||
*
|
||
* Copyright 2008-2018, Haiku. All rights reserved.
|
||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||
*
|
||
* Authors:
|
||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||
* Translators:
|
||
* Humdinger
|
||
* Loïc
|
||
* roptat
|
||
* Vincent Duvert
|
||
*
|
||
-->
|
||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||
<meta name="robots" content="all" />
|
||
<title>Chargeur de démarrage</title>
|
||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<div id="banner">
|
||
<div><span>Guide de l’utilisateur</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div class="nav">
|
||
<div class="inner">
|
||
<ul class="lang-menu">
|
||
<li class="now"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" /> Français</li>
|
||
<li><a href="../ca/bootloader.html"><img src="../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
|
||
<li><a href="../de/bootloader.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
||
<li><a href="../en/bootloader.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
||
<li><a href="../es/bootloader.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
|
||
<li><a href="../it/bootloader.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
|
||
<li><a href="../hu/bootloader.html"><img src="../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
|
||
<li><a href="../pl/bootloader.html"><img src="../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
|
||
<li><a href="../pt_PT/bootloader.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||
<li><a href="../pt_BR/bootloader.html"><img src="../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
|
||
<li><a href="../ro/bootloader.html"><img src="../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
|
||
<li><a href="../sk/bootloader.html"><img src="../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||
<li><a href="../fi/bootloader.html"><img src="../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||
<li><a href="../sv_SE/bootloader.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||
<li><a href="../zh_CN/bootloader.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||
<li><a href="../ru/bootloader.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||
<li><a href="../uk/bootloader.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||
<li><a href="../jp/bootloader.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||
</ul>
|
||
<span>
|
||
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
||
:: -->
|
||
<a href="contents.html" class="uplink">Sommaire</a>
|
||
:: <a href="filesystem-layout.html">Structure du système de fichiers</a> »
|
||
</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div id="content">
|
||
<div>
|
||
<div class="box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.</div>
|
||
|
||
<h1>Chargeur de démarrage</h1>
|
||
|
||
<p>Les options du chargeur de démarrage d’Haiku peuvent vous aider lorsque vous rencontrez des problèmes matériels ou lorsque vous voulez choisir quelle installation d’Haiku démarrer, si vous en avez plusieurs (par exemple sur un CD d'installation ou sur une clef USB). C'est aussi pratique si vous avez installé un composant logiciel qui vous empêche de démarrer votre ordinateur : voir <a href="#troubleshooting">Dépannage</a> ci-dessous.</p>
|
||
<p>Pour accéder aux options du chargeur de démarrage, vous devez garder la touche <span class="key">Maj</span> appuyé jusqu'à l'amorce du processus de démarrage d'Haiku.
|
||
Si un gestionnaire d'amorce est installé, vous pouvez commencer à presser la touche <span class="key">Maj</span> avant d'invoquer le démarrage d'Haiku.
|
||
Si Haiku est le seul système d'exploitation de votre machine, Vous pouvez commencer à presser la touche même si le BIOS n'a pas fini d'afficher ses messages de démarrage.</p>
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="options" name="options">Les options d'amorçage</a></h2>
|
||
<p>Ceci fait, vous aurez accès à quatre menus :</p>
|
||
<table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||
<tr><td><b>Select boot volume</b></td><td> </td><td>Choisissez l’installation/version d’Haiku à démarrer. (voir <a href="#troubleshooting">Dépannage</a> ci-dessous).</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Select safe mode options</b></td><td> </td><td>Il y a plusieurs options à essayer en cas de problème lié au matériel, ou si le système devient instable ou incapable de démarrer à cause d'un mauvais pilote. Lorsque vous déplacez la barre de sélection d'une option, une brève explication s'affiche en bas de l'écran.</td></tr>
|
||
<tr><td></td><td></td><td>
|
||
<p><span class="menu">Safe mode</span><br />
|
||
Puts the system into safe mode. This can be enabled independently from the other options.</p>
|
||
<p><span class="menu">Disable user add-ons</span><br />
|
||
Prevents all user installed add-ons from being loaded. Only the add-ons in the system directory will be used. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
|
||
<p><span class="menu">Disable IDE DMA</span><br />
|
||
Disables IDE DMA, increasing IDE compatibility at the expense of performance.</p>
|
||
<p><span class="menu">Ignore memory beyond 4 GiB</span><br />
|
||
Ignores all memory beyond the 4 GiB address limit, overriding the setting in the kernel settings file.
|
||
</p>
|
||
<p><span class="menu">Use fail-safe graphics driver</span><br />
|
||
The system will use VESA mode and won't try to use any video graphics drivers.</p>
|
||
<p><span class="menu">Disable IO-APIC</span><br />
|
||
Disables using the IO APIC for interrupt routing, forcing the use of the legacy PIC instead.</p>
|
||
<p><span class="menu">Disable local APIC</span><br />
|
||
Disables using the local APIC, also disables SMP.</p>
|
||
<p><span class="menu">Disable SMP</span><br />
|
||
Disables all but one CPU core.</p>
|
||
<p><span class="menu">Don't call the BIOS</span><br />
|
||
Stops the system from calling BIOS functions.</p>
|
||
<p><span class="menu">Disable APM</span><br />
|
||
Disables Advanced Power Management hardware support, overriding the APM setting in the kernel settings file.</p>
|
||
<p><span class="menu">Disable ACPI</span><br />
|
||
Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.</p>
|
||
<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
|
||
Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p></td></tr>
|
||
<tr><td><b>Select debug options</b>
|
||
</td><td> </td><td>Ici, vous trouverez plusieurs options qui vous aideront à déboguer ou à récuperer le détail pour un <a href="../../welcome/fr/bugreports.html">rapport de bogue</a>.
|
||
Voici, une courte explication pour chaque option affichée ci-dessous.</td></tr>
|
||
<tr><td></td><td></td><td>
|
||
<p><span class="menu">Enable serial debug output</span><br />
|
||
active l'envoi du journal vers l'interface série (default: 115200, 8N1).</p>
|
||
<p><span class="menu">Enable on screen debug output</span><br />
|
||
Affiche la sortie de débogage à l'écran pendant le démarrage à la place du logo habituel.</p>
|
||
<p><span class="menu">Disable on screen paging</span><br />
|
||
Désactive la pagination lorsque la sortie de débogage à l'écran est activé</p>
|
||
<p><span class="menu">Enable debug syslog</span><br />
|
||
Active le journal dans une mémoire tampon spéciale pour cette session afin que le chargeur d'amorce puisse y accéder après le redémarrage.</p>
|
||
<p><span class="menu">Display current boot loader log</span><br />
|
||
Affiche les informations de débogage que le chargeur d'amorce a jounalisé. (pressez <span class="key">Q</span> pour sortir du journal)</p>
|
||
<p><span class="menu">Add advanced debug option</span><br />
|
||
Permet d’entrer directement des options de débogage avancées.</p></td></tr>
|
||
<tr><td></td><td></td><td>Si « <i>Enable debug syslog</i> » est activé, un redémarrage à chaud après un plantage montre les options supplémentaires suivantes :
|
||
</td></tr>
|
||
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span><br />
|
||
Saves the syslog from the previous Haiku session to <span class="path">/var/log/previous_syslog</span> when booting.</p>
|
||
<p><span class="menu">Display syslog from previous session</span><br />
|
||
Displays the syslog from the previous Haiku session.</p>
|
||
<p><span class="menu">Save syslog from previous session</span><br />
|
||
Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.</p></td></tr>
|
||
<tr><td class="onelinetop"><b>Select fail safe video mode</b></td><td> </td><td>Permet de forcer une résolution et une profondeur de couleur.</td></tr>
|
||
</table>
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Dépannage</a></h2>
|
||
<p>Si, dès le départ, Haiku refuse de démarrer sur votre matériel, essayez les différentes options de réglage sous <span class="menu">Select safe mode options</span>. Dans tous les cas, Envisagez de sousmettre un <a href="../../welcome/fr/bugreports.html">rapport de bug</a>.</p>
|
||
<p>Si, au contraire, Haiku cesse de démarrer seulement après avoir installé un logiciel, en particulier un pilote, plusieurs options s’offrent à vous pour permettre à Haiku de démarrer de nouveau et désinstaller le logiciel en cause :</p>
|
||
<ul>
|
||
<li><p>Activer <span class="menu">Safe mode</span> empêchera la plupart des serveurs, des daemons et du UserBootScript de se lancer.</p></li>
|
||
<li><p>Activer <span class="menu">Disable user add-ons</span> empêchera l’utilisation de toute extension (pilote, traducteur, etc…) que vous avez installée dans votre dossier personnel.</p></li>
|
||
<li><p>If activating <span class="menu">Use fail-safe graphics driver</span> solves your troubles by falling back to VESA graphics, you can make the setting permanent by removing the <tt>#</tt> of the line <i>#fail_safe_video_mode true</i> in the text file <span class="path">/boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel</span>.</p></li>
|
||
<li><p>Si le pilote ou l’extension en cause est installé dans un dossier système, cela devient plus complexe car cette partie est en lecture-seule. C’est à cela que sert <span class="menu">Blacklist entries</span>. Vous pourrez alors naviguer dans les dossiers système et désactiver les composants fautifs en cochant une entrée avec la touche <span class="key">Espace</span> ou <span class="key">Entrée</span>. La touche <span class="key">Esc</span> permet de retourner au dossier parent.</p>
|
||
<p>L’article <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File</a> (en anglais) vous montrera comment rendre ce réglage permanent.</p></li>
|
||
<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
|
||
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package.</p></li>
|
||
</ul>
|
||
<h2>
|
||
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
|
||
<a id="booting" name="booting">Démarrer Haiku</a></h2>
|
||
<p>Après avoir activé une ou plusieurs options, vous pourrez retourner au menu principal et continuer le démarrage. Pendant celui-ci, un écran de démarrage sera affiché :</p>
|
||
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
|
||
|
||
<p>Si tout fonctionne correctement, chaque symbole devrait s'illuminer, l'un après l'autre.<br />
|
||
Ces symboles correspondent grossièrement aux étapes de démarrage suivantes :</p>
|
||
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||
<tr><td><b>Atome</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Initialisation du noyau et des modules.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Disque dur avec loupe</b></td><td> </td><td>Création du système de fichier racine (<span class="path">/</span>) et montage du système de fichiers devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Carte d'extension</b></td><td> </td><td>Initialisation du gestionnaire de périphériques.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Disque de démarrage</b></td><td> </td><td>Montage du disque de démarrage.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Puce</b></td><td> </td><td>Activation des fonctionnalités spécifiques au processeur.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Dossier</b></td><td> </td><td>Initialisation des sous-systèmes.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Fusée</b></td><td> </td><td>Launch_daemon démarre les services systèmes.</td></tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div class="nav">
|
||
<div class="inner"><span>
|
||
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
||
:: -->
|
||
<a href="contents.html" class="uplink">Sommaire</a>
|
||
:: <a href="filesystem-layout.html">Structure du système de fichiers</a> »
|
||
</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
</body>
|
||
</html>
|