95 lines
9.3 KiB
Plaintext
95 lines
9.3 KiB
Plaintext
1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2321187933
|
|
DriveSetup System name DriveSetup
|
|
Could not acquire partitioning information. MainWindow No se pudo obtener información de la partición.
|
|
Cancel AbstractParametersPanel Cancelar
|
|
Delete MainWindow Eliminar
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro de que desea escribir los cambios al disco?\n\n¡Todos los datos en la partición seleccionada se perderán definitivamente si lo hace!
|
|
Rescan MainWindow Actualizar lista de dispositivos
|
|
OK MainWindow Aceptar
|
|
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow No hay espacio en la partición para crear una partición hija.
|
|
Could not unmount partition MainWindow No se pudo desmontar la partición
|
|
Initialize InitializeParametersPanel Inicializar
|
|
OK AbstractParametersPanel Aceptar
|
|
<empty> PartitionList <vacío>
|
|
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Imposible encontrar la partición seleccionada por ID.
|
|
Select a partition from the list below. DiskView Elija una partición de la lista inferior.
|
|
No disk devices have been recognized. DiskView No se reconoce ningún dispositivo de disco.
|
|
Failed to initialize the disk %s!\n MainWindow ¡Fallo al inicializar el disco %s!\n
|
|
The selected disk is read-only. MainWindow El disco seleccionado es de sólo lectura.
|
|
Are you sure you want to format the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow ¿Está seguro de que desea formatear la partición \"%s\"? Tendrá que confirmarlo nuevamente antes de que los cambios se apliquen al disco.
|
|
Should unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n MainWindow ¿Debería forzarse el desmontaje?\n\nNota: Si una aplicación está escribiendo en el volumen, desmontarlo ahora podría resultar en pérdida de datos.\n
|
|
Could not mount partition %s. MainWindow No se pudo montar la partición %s.
|
|
The partition %s has been successfully formatted.\n MainWindow La partición %s ha sido formateada con éxito.\n
|
|
Change parameters MainWindow Cambiar parámetros
|
|
The partition %s is already unmounted. MainWindow La partición %s ya está montada.
|
|
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Falló el borrado de la partición. No se han escrito cambios en el disco.
|
|
Could not delete the selected partition. MainWindow No se pudo borrar la partición seleccionada.
|
|
Initialize MainWindow Inicializar
|
|
Error: MainWindow in any error alert Error:
|
|
Partition %ld DiskView Partición %ld
|
|
<empty> DiskView <vacío>
|
|
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow La inicialización de la partición %s ha fallado (no se ha escrito nada en el disco).
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que desea escribir los cambios al disco ahora?\\n\n¡Toda la información en la partición se perderá irremediablemente si lo hace!
|
|
Mounted at PartitionList Montado en
|
|
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Hubo un error adquiriendo la fila de partición.
|
|
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Debe seleccionar una partición de la lista.
|
|
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partición seleccionada no tiene una partición padre.
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que desea escribir los cambios al disco ahora?\n\n¡Toda la información en el disco seleccionado se perderá irremediablemente si lo hace!
|
|
Write changes MainWindow Escribir cambios
|
|
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Surgió un error preparando el disco para modificaciones.
|
|
The partition %s is already mounted. MainWindow La partición %s ya está montada.
|
|
Are you sure you want to format the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow ¿Está seguro que desea formatear la partición? Se le preguntará de nuevo antes que se escriban los cambios al disco.
|
|
Partition name: ChangeParametersPanel Nombre de la partición:
|
|
Change ChangeParametersPanel Cambiar
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\nToda la información en el disco %s se perderá irremisiblemente si lo hace!
|
|
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere borrar la partición seleccionada?\n\n¡Toda la información en la partición se perderán irremisiblemente si lo hace!
|
|
Create… MainWindow Crear…
|
|
Are you sure you want to format a raw disk? (Most people initialize the disk with a partitioning system first) You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow ¿Está seguro que desea formatear un disco en bruto? (La mayoría de la gente inicializa el disco con un sistema de particionado primer) Se le preguntará de nuevo antes que se escriban los cambios al disco.
|
|
The disk has been successfully initialized.\n MainWindow El disco se ha inicializado exitosamente.\n
|
|
Could not unmount partition %s. MainWindow No se pudo desmontar la partición %s.
|
|
Failed to change the parameters of the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Fallo al cambiar parámetros de la partición. Ningún cambio se ha escrito al disco.
|
|
Failed to format the partition %s!\n MainWindow ¡Fallo al formatear la partición %s!\n
|
|
Mount MainWindow Montar
|
|
Partition type PartitionList Tipo de partición
|
|
The panel experienced a problem! MainWindow ¡El panel experimentó un problema!
|
|
Change parameters… MainWindow Cambiar parámetros…
|
|
Device PartitionList Dispositivo
|
|
Disk MainWindow Disco
|
|
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow ¿Está seguro que desea inicializar el disco seleccionado? Toda la información se perderá. Se le preguntará de nuevo antes que los cambios se escriban al disco.\n
|
|
Partition size CreateParametersPanel Tamaño de partición
|
|
Device DiskView Dispositivo
|
|
Active PartitionList Activa
|
|
Volume name PartitionList Nombre del volumen
|
|
Continue MainWindow Continuar
|
|
Cannot delete the selected partition. MainWindow No se puede borrar la partición seleccionada.
|
|
Mount all MainWindow Montar todo
|
|
End: %s Support Final: %s
|
|
The panel could not return successfully. MainWindow El panel no pudo regresar exitosamente.
|
|
Cancel MainWindow Cancelar
|
|
Delete partition MainWindow Eliminar partición
|
|
Are you sure you want to change parameters of the selected partition?\n\nThe partition may no longer be recognized by other operating systems anymore! MainWindow ¿Está seguro que desea cambiar los parámetros de la partición seleccionada?\n\n¡La partición ya no podrá reconocerse por otros sistemas operativos!
|
|
Disk system \"%s\" not found! MainWindow ¡No se encuentra el disco de sistema \"%s\"!
|
|
Eject MainWindow Expulsar
|
|
Partition MainWindow Partición
|
|
Validation of the given parameters failed. MainWindow Falló la validación de los parámetros proporcionados.
|
|
Force unmount MainWindow Forzar desmontaje
|
|
Create CreateParametersPanel Crear
|
|
File system PartitionList Sistema de archivos
|
|
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Falló la validación de los parámetros de creación proporcionados.
|
|
Partition type: ChangeParametersPanel Tipo de partición:
|
|
Size PartitionList Tamaño
|
|
Wipe (not implemented) MainWindow Limpiar (no implementado)
|
|
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow La validación de los parámetros de inicialización proporcionados falló.
|
|
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow La partición seleccionada no contiene un sistema de particionado.
|
|
Offset: %s Support Desplazamiento: %s
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que desea escribir los cambios de regreso al disco ahora?\n\nToda la información de la partición %s se perderá irremediablemente si lo hace!
|
|
The partition %s is currently mounted. MainWindow La partición %s está montada actualmente.
|
|
Surface test (not implemented) MainWindow Comprobación de superficie (no implementado)
|
|
Format MainWindow Formato
|
|
Could not change the parameters of the selected partition. MainWindow No se pudieron cambiar los parámetros de la partición seleccionada.
|
|
Parameters PartitionList Parámetros
|
|
Creation of the partition has failed. MainWindow La creación de la partición falló.
|
|
The currently selected partition is not empty. MainWindow La partición seleccionada actualmente no está vacía.
|
|
Failed to format the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Falló el formato de la partición. No se han escrito cambios en el disco.
|
|
Unmount MainWindow Desmontar
|