haiku/docs/userguide/sk/applications/debugger.html
waddlesplash 6f415a4a02 Update userguide and welcome pages.
This is the first userguide export on the Postgres-based translation tool
(previously it used MySQL), so please double-check it extra carefully.
(I spotted a few minor problems in the export and fixed the relevant
bugs already.)
2018-09-26 01:46:30 -04:00

124 lines
8.5 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="sk" xml:lang="sk">
<head>
<!--
*
* Copyright 2015-2018, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* helix84
* Humdinger
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Ladiaci nástroj</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Používateľská príručka</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../../images/flags/sk.png" alt="" /> Slovenčina</li>
<li><a href="../../ca/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../../de/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../../en/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
<li><a href="../../es/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../../fr/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../../it/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ro/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/debugger.html"><img src="../../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications</a>
:: <a href="deskcalc.html">DeskCalc</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.</div>
<h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Ladiaci nástroj</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Panel:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplikácie</span></td></tr>
<tr><td>Umiestnenie:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
<tr><td>Nastavenia:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
<span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>Ladiaci nástroj je aplikácia, ktorú bežný užívateľ veľmi nevyužije. Je to určená pre vývojárov, aby mohli skúmať chyby v programoch. Niekedy majú tieto chyby za následok haváriu a pri nej aj koncoví používatelia prídu do styku s ladiacim nástrojom. Keď program havaruje, uvidíte toto upozornenie:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
<p>Dáva vám tri možnosti ako môžete na haváriu zareagovať:</p>
<ul>
<li><p><span class="button">Ukončiť</span> po havarovanej aplikácii uprace, ale nič iné nerobí.</p></li>
<li><p><span class="button">Ladiť</span> spustí ladiaci nástroj a umožní ďalšie vyšetrenie problému.</p></li>
<li><p><span class="button">Write core file</span> creates a possibly huge dump of the system's state. Better attach a regular debug report first when submitting a bug report and only provide a core file on request.</p></li>
<li><p><span class="button">Uložiť hlásenie</span> vytvorí hlásenie o chybe, ktoré sa uloží ako textový súbor na Ploche a je možné ho poslať emailom vývojárovi aplikácie, ktorá havarovala alebo prípadne pripojiť k hláseniu v nástroji na sledovanie chýb.<br />
Hlásenie o chybe obsahuje informácie o vašom hardvéri (typ CPU a použitej pamäte atď.), presnú verziu Haiku a všetky dostupné informácie o stave systému, ktoré by mohli súvisieť s haváriou.</p></li>
</ul>
<p>The default action when a crash happens can be configured with a text file <span class="path">~/config/settings/system/debug_server/settings</span>.<br />
The file takes on a driver_settings style format as follows:</p>
<pre>default_action user
executable_actions {
app1 log
/path/app2* debug
}</pre>
<p>Valid values for a default_action are:</p>
<table summary="action values" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>user</td><td style="width:30px"></td><td>Prompt the user for action.</td></tr>
<tr><td>kill</td><td></td><td>Silently terminate the crashing team.</td></tr>
<tr><td>debug</td><td></td><td>Attach the debugger to the crashing team.</td></tr>
<tr><td>log / report</td><td></td><td>Save a crash report and terminate the team.</td></tr>
<tr><td>core</td><td></td><td>Save a (possibly very large) core file and terminate the team.</td></tr>
</table>
<p>If no default_action is specified, "user" is assumed.</p>
<p>The executable_actions subsection contains individual overrides of the default. These take the form above, where the individual lines can be only a team name, or a path, with wildcards.</p>
<p><br /></p>
<hr />
<p><br /></p>
<p>Popis práce so samotným ladiacim nástrojom je mimo zameranie tohto sprievodcu, ktorý popisuje potreby bežného používateľa Haiku. Pre úplnosť, tu je okno, ktoré uvidíte ak vo vyššie uvedenom upozornení zvolíte možnosť <span class="button">Ladiť</span>:</p>
<img src="../images/apps-images/debugger.png" alt="debugger.png" />
<p>As you'll quickly see when you start poking around a bit, the Debugger is one of the most complex and sophisticated applications for Haiku. If you're a developer and are used to graphical debuggers on other platforms, many features will be familiar to you.</p>
<p>Below are a few links that may shed some light on the intricacies of Haiku's Debugger. If you have a specific question, you may want to consider posting it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development">development mailing list</a>. If you find more useful resources, please file a <a href="../../../welcome/en/bugreports.html">bugreport</a> with that info.</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.dropbox.com/s/e6gx39r0asc2t8f/DebuggerReferenceManual.pdf?dl=1">Debugger Reference Manual</a></td><td></td><td>This is the most in-depth source on how to work with the Debugger.</td></tr>
<tr><td><a href="https://www.haiku-os.org/blog/anevilyak/">Príspevky na blogu</a></td><td> </td><td>There are a few articles on the Debugger, mostly by Rene Gollent after implementing a new feature.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=n-NDFwtmQcI&amp;list=PL2KiE-VO9zk-9XPmfusEDaOFd_7AiVKzz">Video z BeGeistert 026</a></td><td> </td><td>A video from the BeGeistert meeting in 2012, in which Ingo Weinhold demonstrates the state of the Debugger back then and shows other interesting tools like the profiler to hunt down bottlenecks.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="codycam.html">CodyCam</a>
:: <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplikácie</a>
:: <a href="deskcalc.html">Kalkulačka</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>