123 lines
18 KiB
Plaintext
123 lines
18 KiB
Plaintext
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Installer 3488795908
|
||
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Taigi, /boot/grub/menu.lst failo gale, po visų kitų meniu punktų aprašų, prirašykite kažką panašaus į šias eilutes:\n\n
|
||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Ar tikrai norite nutraukti diegimą ir paleisti kompiuterį iš naujo?
|
||
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
|
||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp „Haiku“ įdiegimo programa\n\tsukurta Jérôme'o Duval'io ir Stephan'o Aßmus'o\n\t© 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Naujesnės „GRUB“ versijos naudoja atskirą konfigūracijos failą papildomiems įrašams į paleidyklės meniu įtraukti. Kad juos pridėtumėte, turite papildyti (o jeigu reikia – ir sukurti) šį failą savo mėgiamu tekstų redaktoriumi, iš terminalo įvykdydami štai tokią komandinę eilutę:\n\n
|
||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Čia turėsite užkomentuoti eilutę „GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0“, jos pradžioje įrašydami simbolį „#“. To nepadarius, paleidyklės meniu tiesiog nebus rodomas.\n\n
|
||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Diegimas baigtas. Paleidimo sektorius įrašytas į „%s“. Spauskite „Baigti“, kad užbaigtumėte įdiegimo programos darbą, arba rinkitės naują paskirties skaidinį, jei norite „Haiku“ įdiegti dar kartą.
|
||
Quit InstallerApp Baigti darbą
|
||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Papildomai reikės disko vietos: 0,0 KiB
|
||
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp „GRUB“ atveju jie įvardijami taip: (hdN,n)\n\n
|
||
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
|
||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Nutraukti
|
||
Install progress: InstallerWindow Įdiegiama:
|
||
2.2) GRUB 1\n InstallerApp 2.2) GRUB 1\n
|
||
Starting Installation. InstallProgress Diegimas pradedamas.
|
||
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Ši programinė įranga kol kas yra alfa kokybės! Tai reškia, jog ją naudojant, yra nemaža rizika prarasti svarbius duomenis. Įspėjame – dažnai darykitės atsargines kopijas!\n\n\n
|
||
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Ar tikrai norite nutraukti diegimą?
|
||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Ar tikrai norite įdiegti į dabartinį paleidimo diską? Jeigu tęsite, įdiegimo programa turės paleisti kompiuterį iš naujo.
|
||
Quit Boot Manager InstallerWindow Užbaikite Paleidyklės darbą.
|
||
Stop InstallerWindow Nutraukti
|
||
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
|
||
\tchainloader\t\t+1\n\n InstallerApp \tchainloader\t\t+1\n\n
|
||
OK InstallerApp Gerai
|
||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Pasirinkite šaltinio ir paskirties diskus iš išskleidžiamųjų meniu. Tada spustelėkite mygtuką „Pradėti“.
|
||
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku skaidinyje /dev/sda7\n
|
||
Install from: InstallerWindow Diegti iš:
|
||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld iš %2ld
|
||
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp SVARBI INFORMACIJA PRIEŠ ĮDIEGIANT „HAIKU“\n\n
|
||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Tęsti
|
||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Įrašyti paleidimo sektorių į „%s“
|
||
Collecting copy information. InstallProgress Renkami duomenys kopijavimui.
|
||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Pasirinkite šaltinio diską iš išskleidžiamojo meniu. Tada spustelėkite mygtuką „Pradėti“.
|
||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Užbaikite Paleidyklės ir Diskų ženklintuvo darbą
|
||
Quit InstallerWindow Baigti darbą
|
||
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Sveiki! Tai – „Haiku“ įdiegimo programa!\n\n
|
||
Boot sector successfully written. InstallProgress Paleidimo sektorius sėkmingai įrašytas.
|
||
Performing installation. InstallProgress Diegiama.
|
||
scanning… InstallerWindow žvalgoma…
|
||
Set up boot menu InstallerWindow Įdiegti paleidyklės meniu
|
||
2.1) GRUB (since os-prober v1.44)\n InstallerApp 2.1) GRUB (pradedant „os-prober“ 1.44 versija)\n
|
||
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Pirmojo loginio disko numeris visuomet yra 4, nepriklausomai nuo pirminių skaidinių kiekio.\n\n
|
||
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp „GRUB“ diskų vardai vis dar atrodo taip: (hdN,n)\n\n
|
||
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <Jūsų mėgiamas tekstų redaktorius> /boot/grub/menu.lst\n\n
|
||
Abort InstallerWindow Nutraukti
|
||
Finishing Installation. InstallProgress Diegimas baigiamas.
|
||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <Jūsų mėgiamas tekstų redaktorius> /etc/default/grub\n\n
|
||
Restart InstallerWindow Paleisti iš naujo
|
||
README InstallerApp Lydimoji instrukcija
|
||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Paskirties diske nepakanka vietos. Išsirinkite kitą diską arba pašalinkite žymėjimą nuo papildomų paketų, kad šie nebūtų diegiami.
|
||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Prieš užverdami įdiegimo programos langą, užverkite Paleidyklės ir Diskų ženklintuvo langus.
|
||
Scanning for disks… InstallerWindow Apžvelgiami kaupikliai…
|
||
2.3) GRUB 2\n InstallerApp 2.3) GRUB 2\n
|
||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Šio disko prijungti negalima. Pasirinkite kitą diską.
|
||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? iš ??
|
||
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku\" {\n
|
||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Paleisti Diskų ženklintuvą, kuriuo galima\nskaidyti standžiuosius diskus ir kitus kaupiklius.\nSkaidinius galima suženklinti „Be“ failų sistema,\nkurią būtina naudoti „Haiku“ paleidimo skaidinyje.
|
||
Show optional packages InstallerWindow Rodyti papildomus paketus
|
||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nerasta įdiegimui tinkamų tomų. Paruoškite ir suženklinkite kaip „Be File System“ bent vieną tomą.
|
||
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Be to, Jums teks paredaguoti dar vieną failą, kad paleidyklės meniu apskritai būtų rodomas:\n\n
|
||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Pasirinkite paskirties diską „Haiku“ įdiegimui iš išskleidžiamojo meniu. Tada spustelėkite mygtuką „Pradėti“.
|
||
Unknown Type InstallProgress Partition content type tipas nežinomas
|
||
<none> InstallerWindow No partition available <nieko>
|
||
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
|
||
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Atkreipkite dėmesį, jog „GRUB“ standžiuosius diskus vadina kitaip nei „Linux“.\n\n
|
||
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp „n“ – skaidinio numeris, taip pat pradedant nuo 0.\n
|
||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Diegimas baigtas. Paleidimo sektorius įrašytas į „%s“. Spauskite „Paleisti iš naujo“, kad kompiuteris būtų paleistas iš naujo, arba rinkitės naują paskirties skaidinį, jei norite „Haiku“ įdiegti dar kartą.
|
||
Installation canceled. InstallProgress Diegimo atsisakyta.
|
||
Installer System name Įdiegimo programa
|
||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Skaidinio turinio diegti į jį patį negalima. Pasirinkite kitą skaidinį.
|
||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp „n“ – skaidinio numeris, kuris „GRUB 2“ atveju pradedamas nuo 1.\n
|
||
Starting with os-prober v1.44 (e.g. in Ubuntu 11.04 or later), Haiku should be recognized out of the box. To add Haiku to the GRUB menu, open a Terminal and enter:\n\n InstallerApp Pradedant „os-prober“ 1.44 versija (pavyzdžiui, „Ubuntu 11.04“ ir vėlesnėse laidose), „Haiku“ operacinė sistema turėtų būti aptikta ir atpažinta automatiškai. Kad įtrauktumėte „Haiku“ į „GRUB“ paleidyklės meniu, atverkite terminalą ir įveskite komandą:\n
|
||
Quit DriveSetup InstallerWindow Užbaikite Diskų ženklintuvo darbą
|
||
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp „N“ – tai standžiojo disko numeris, pradedant nuo 0.\n
|
||
Hide optional packages InstallerWindow Nerodyti papildomų paketų
|
||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Prieš užverdami įdiegimo programos langą, užverkite Diskų ženklintuvo langą.
|
||
Restart system InstallerWindow Paleisti kompiuterį iš naujo
|
||
OK InstallerWindow Gerai
|
||
Set up partitions… InstallerWindow Tvarkyti skaidinius…
|
||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Šio skaidinio prijungti negalima. Pasirinkite kitą skaidinį.
|
||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Vykdoma Paleidyklė…\n\nUžvėrę Paleidyklę, galėsite tęsti diegimą.
|
||
Install anyway InstallProgress Vis tiek diegti
|
||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Įvyko klaida ir diegimas nebuvo užbaigtas:\n\nKlaida: %s
|
||
\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n InstallerApp \trootnoverify\t\t(hd0,6)\n
|
||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Spustelėkite „Pradėti“, kad būtų pradėtas „%1s“ diegimas į „%2s“.
|
||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Vykdomas Diskų ženklintuvas…\n\nUžvėrę Diskų ženklintuvą, galėsite tęsti diegimą.
|
||
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Dėkojame kad nusprendėte išbandyti „Haiku“ ir linkime malonių akimirkų! Tikimės, jog mūsų kūrinys Jums patiks!
|
||
OK InstallProgress Gerai
|
||
Please choose target InstallerWindow Pasirinkite paskirties vietą
|
||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Jeigu „Haiku“ diegiate į realų (o ne virtualų) kompiuterį, patariame būti iš anksto paruošus paskirties disko skaidinį. Įdiegimo programa ir Disko ženklintuvas suteikia galimybę suženklinti jau sukurtą skaidinį „Haiku“ naudojama failų sistema, tačiau funkcijos, keičiančios jau sukurtų skaidinių išdėstymą, gali būti dar nepakankamai gerai ištestuotos įvairiuose kompiuteriuose, todėl jomis naudotis nepatariame.\n
|
||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) Įdiegimo programa pažymės „Haiku“ skaidinį kaip paleidimo, tačiau ji negali pasirūpinti „Haiku“ įtraukimu į galimai naudojamą paleidyklės meniu. Jeigu Jūs naudojatės GRUB paleidykle, „Haiku“ galite įtraukti į jos meniu. Priklausomai nuo naudojamos „GRUB“ versijos, tai atliekama dviem būdais.\n\n\n
|
||
Begin InstallerWindow Pradėti
|
||
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Galiausiai, paleidyklės meniu reikia atnaujinti, įvedant komandą:\n\n
|
||
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Jeigu skaidinio dar nesukūrėte, tiesiog paleiskite kompiuterį iš naujo, sukurkite skaidinį bet kuriuo Jums patogiu įrankiu, o tada vėl paleiskite kompiuterį iš naujo, paleisdami jame „Haiku“, ir pratęskite diegimą. Skaidinio sukūrimui galite naudoti, pavyzdžiui, „GParted Live-CD“ disku – juo galėsite pakeisti ir esamų skaidinių dydį, taip atlaisvindami vietos „Haiku“ skirtam skaidiniui.\n\n\n
|
||
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp „GRUB 2“ atveju, pirmojo loginio disko numeris visuomet yra 5, nepriklausomai nuo pirminių skaidinių kiekio.\n\n
|
||
Write boot sector InstallerWindow Įrašyti paleidimo sektorių
|
||
Cancel InstallerWindow Atsisakyti
|
||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Diskų ženklintuvo – priemonės skaidiniams tvarkyti – paleisti nepavyko.
|
||
No optional packages available. PackagesView Papildomų paketų nėra.
|
||
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Visų standžiųjų diskų pavadinimas prasideda raidėmis „hd“.\n
|
||
Continue InstallerApp Tęsti
|
||
BootManager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Paleidyklės – programos, įdiegiančios įjungus kompiuterį rodomą meniu, paleisti nepavyko.
|
||
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Atverkite /boot/grub/menu.lst failą savo mėgiamu tekstų redaktoriumi, terminale įrašydami tokią komandinę eilutę:\n\n
|
||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Paleidimo sektoriaus nepavyko įrašyti dėl vidinės klaidos.
|
||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Papildomai reikės disko vietos: %s
|
||
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp SVARBU: nors ankstesniame punkte aprašytas standžiųjų diskų vadinimo būdas galioja ir „GRUB 2“ atveju, tai nepasakytina apie skaidinių vadinimo būdą.\n\n
|
||
Cancel InstallProgress Atsisakyti
|
||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Vykdoma Paleidyklė ir Diskų ženklintuvas…\n\nUžvėrę abi programas, galėsite tęsti diegimą.
|
||
Try installing anyway InstallProgress Vis tiek bandyti įdiegti
|
||
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Taigi, po antrašte, kurios redaguoti nederėtų, pridėkite kažką panašaus į šias eilutes:\n\n
|
||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Ar tikrai norite nutraukti diegimą?
|
||
Onto: InstallerWindow Į:
|
||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Prieš užverdami įdiegimo programos langą, užverkite Paleidyklės langą.
|
||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" and \"Userguide\" documentation. There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Pirmąkart sėkmingai paleidę „Haiku“, nepamirškite paskaityti dokumentacijos, esančios „Welcome“ ir „Userguide“ failuose. Saitus į juos rasite Darbalaukyje ir „WebPositive“ adresyne.\n\n
|
||
Tools InstallerWindow Priemonės
|
||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Prijungimo taško nustatyti nepavyko.
|
||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Pasirinktas skaidinys nėra tuščias. Ar tikrai norite tęsti diegimą?\n\nDėmesio: aplankas „system“ bus perrašytas švaria kopija iš šaltinio skaidinio, o visi kiti aplankai bus apjungti, konfliktuojančius failus ir nuorodas perrašant esančiais šaltinio skaidinyje.
|
||
You can see the correct partition in GParted for example.\n\n\n InstallerApp Pažiūrėti, kuris skaidinys naudojamas „Haiku“, galite, pavyzdžiui, programoje „GParted“.\n\n\n
|
||
\ttitle\t\t\t\tHaiku\n InstallerApp \ttitle\t\t\t\tHaiku\n
|
||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <Jūsų megiamas tekstų redaktorius> /etc/grub.d/40_custom\n\n
|