e3cb2e154a
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@41209 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
77 lines
6.8 KiB
Plaintext
77 lines
6.8 KiB
Plaintext
1 spanish x-vnd.Haiku-DriveSetup 568426562
|
|
%ld MiB Support %ld MiB
|
|
<empty> DiskView <vacío>
|
|
<empty> PartitionList <vacío>
|
|
Active PartitionList Activa
|
|
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere borrar la partición seleccionada?\n\n¡Toda la información en la partición se perderán irremisiblemente si lo hace!
|
|
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow ¿Está seguro de que desea inicializar la partición \"%s\"? Se le preguntará nuevamente antes de que los cambios se guarden al disco.
|
|
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow ¿Está seguro de que desea inicializar la partición? Se le preguntará nuevamente antes de que los cambios se guarden al disco.
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\nToda la información en el disco %s se perderá irremisiblemente si lo hace!
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\n¡Toda la información en la partición se perderá irremisiblemente si lo hace!
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\n¡Toda la información en la partición se perderá irremisiblemente si lo hace!
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\n¡Toda la información en la partición se perderá irremisiblemente si lo hace!
|
|
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\n¡Toda la información de la partición se perderá irremisiblemente si lo hace!.
|
|
Cancel CreateParamsPanel Cancelar
|
|
Cancel InitParamsPanel Cancelar
|
|
Cancel MainWindow Cancelar
|
|
Cannot delete the selected partition. MainWindow No se puede borrar la partición seleccionada.
|
|
Continue MainWindow Continuar
|
|
Could not aquire partitioning information. MainWindow No se pudo obtener información de la partición.
|
|
Could not delete the selected partition. MainWindow No se pudo borrar la partición seleccionada.
|
|
Could not mount partition %s. MainWindow No se pudo montar la partición %s.
|
|
Could not unmount partition %s. MainWindow No se pudo desmontar la partición %s.
|
|
Create CreateParamsPanel Crear
|
|
Create… MainWindow Crear…
|
|
Creation of the partition has failed. MainWindow La creación de la partición falló.
|
|
Delete MainWindow Eliminar
|
|
Delete partition MainWindow Eliminar partición
|
|
Device DiskView Dispositivo
|
|
Device PartitionList Dispositivo
|
|
Disk MainWindow Disco
|
|
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow ¡No se encuentra el disco de sistema \"%s\"\"!
|
|
Eject MainWindow Expulsar
|
|
End: %ld MB Support Fin: %ld MB
|
|
Error: MainWindow in any error alert Error:
|
|
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Falló el borrado de la partición. No se han escrito cambios en el disco.
|
|
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow ¡Falló al inicializar la partición %s!\n
|
|
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Falló la inicialización de la partición. No se han escrito cambios en el disco.
|
|
File system PartitionList Sistema de archivos
|
|
Format (not implemented) MainWindow Formatear (no implementado)
|
|
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow La inicialización de la partición %s ha fallado (no se ha escrito nada en el disco).
|
|
Initialize InitParamsPanel Inicializar
|
|
Initialize MainWindow Inicializar
|
|
Mount MainWindow Montar
|
|
Mount all MainWindow Montar todo
|
|
Mounted at PartitionList Montado en
|
|
No disk devices have been recognized. DiskView No se reconoce ningún dispositivo de disco.
|
|
OK MainWindow Aceptar
|
|
Offset: %ld MB Support Offset: %ld MB
|
|
Parameters PartitionList Parámetros
|
|
Partition MainWindow Partición
|
|
Partition %ld DiskView Partición %ld
|
|
Partition name: CreateParamsPanel Nombre de la partición:
|
|
Partition size CreateParamsPanel Tamaño de partición
|
|
Partition type: CreateParamsPanel Tipo de partición:
|
|
Rescan MainWindow Actualizar lista de dispositivos
|
|
Select a partition from the list below. DiskView Elija una partición de la lista inferior.
|
|
Size PartitionList Tamaño
|
|
Surface test (not implemented) MainWindow Comprobación de superficie (no implementado)
|
|
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partición seleccionada no tiene una partición padre.
|
|
The currently selected partition is not empty. MainWindow La partición seleccionada actualmente no está vacía.
|
|
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow La partición %s ha sido inicializada satisfactoriamente.\n
|
|
The partition %s is already mounted. MainWindow La partición %s ya está montada.
|
|
The partition %s is already unmounted. MainWindow La partición %s ya está montada.
|
|
The partition %s is currently mounted. MainWindow La partición %s está montada actualmente.
|
|
The selected disk is read-only. MainWindow El disco seleccionado es de sólo lectura.
|
|
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow La partición seleccionada no contiene un sistema de particionado.
|
|
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Hubo un error adquiriendo la fila de partición.
|
|
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Surgió un error preparando el disco para modificaciones.
|
|
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow No hay espacio en la partición para crear una partición hija.
|
|
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Imposible encontrar la partición seleccionada por ID.
|
|
Unmount MainWindow Desmontar
|
|
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Falló la validación de los parámetros de creación proporcionados.
|
|
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow La validación de los parámetros de inicialización proporcionados falló.
|
|
Volume name PartitionList Nombre del volumen
|
|
Write changes MainWindow Escribir cambios
|
|
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Debe seleccionar una partición de la lista.
|