haiku/docs/userguide/fr/gui.html
2012-01-31 11:50:22 +01:00

167 lines
15 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2012, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Loïc
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>L'interface graphique de Haiku</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>User guide</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" /> Français</li>
<li><a href="../de/gui.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../it/gui.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../ru/gui.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/gui.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/gui.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/gui.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/gui.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/gui.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../pt_PT/gui.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../fi/gui.html"><img src="../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../sk/gui.html"><img src="../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../en/gui.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a>
:: <a href="workspaces.html">Workspaces</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
<table class="index" id="index" summary="index">
<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
<tr class="index"><td>
<a href="#move-resize">Déplacer et retailler facilement</a><br />
<a href="#stack-tile">Empiler &amp; juxtaposer</a><br />
<a href="#open-save-panel">Dialogues d'ouverture et de fermeture</a><br />
<a href="#replicants">Réplicants</a>
</td></tr>
</table>
<h1>L'interface graphique de Haiku</h1>
<p>Interface graphique de Haiku est une partie intégrante du système. A l'inverse des systèmes Unix, il n'y a pas de gestionnaire de fenêtre indépendant, il n'est donc pas possible de démarrer dans un simple shell en ligne de commande. Haiku mettant l'accent sur la station de travail, ce n'est tout simplement pas considéré comme nécessaire.</p>
<p>Comme vous avez sans doute déjà expérimenté d'autres environnements graphiques, nous allons sauter les standards tels que les menus, les menus contextuels sur clic droit, le glissé&amp;déposé, etc Regardons plutôt les quelques aspects uniques de l'interface graphique de Haiku.</p>
<img src="images/gui-images/gui.png" alt="gui.png" />
<p>Il n'y a que peu de choses dans l'interface graphique de Haïku qui ne sont pas évidentes et qui méritent une explication.</p>
<ol>
<li><p>La Deskbar est un peu le menu "Démarrer" et la barre des tâches. Voir le sujet <a href="deskbar.html">Deskbar</a>.</p></li>
<li>L'onglet jaune ne sert pas seulement à afficher le nom du programme ou du document :
<ul><li>Vous pouvez le déplacer en maintenant la touche <span class="key">MAJ</span> enfoncée tout en le faisant glisser à une autre position, ce qui vous permet d'empiler un nombre de fenêtres et d'y avoir accès facilement par un onglet nommé.</li>
<li>Vous pouvez minimiser un fenêtre avec un double-clic sur son onglet (ou avec <span class="key">CTRL</span> <span class="key">CMD</span> <span class="key">M</span>). Une fenêtre ainsi cachée peut être accédée via son entrée dans la <a href="deskbar.html">Deskbar</a> ou dans <a href="twitcher.html">Twitcher</a>.</li>
<li>Vous pouvez envoyer une fenêtre à l'arrière plan avec un clic droit sur son onglet (ou sa bordure).</li></ul></li>
<li><p>Le bouton de fermeture.</p></li>
<li><p>Le bouton "zoom" (ou <span class="key">CTRL</span> <span class="key">CMD</span> <span class="key">Z</span>). Dans la plupart des applications, il élargira une fenêtre à la taille maximale. Cependant ce n'est pas obligatoire. La fenêtre du Tracker, par exemple, sera retaillée au mieux de son contenu.</p></li>
<li><p>Le coin de redimensionnement. Tirer la bordure d'une fenêtre d'un autre endroit déplacera la fenêtre.</p></li>
</ol>
<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="move-resize" name="move-resize">Une manière rapide de déplacer ou retailler les fenêtres</a></h2>
<p>Le déplacement et le redimensionnement des fenêtres est une partie importante de linteraction avec les applications qui s'exécutent simultanément. Plutôt que de viser le petit onglet jaune du titre, ou la bordure de fenêtre encore plus fine, il existe un moyen plus pratique pour déplacer une fenêtre. De même, le petit coin de redimensionnement a une autre limitation : Il permet seulement un redimensionnement de l'angle inférieur droit.</p>
<p>Pour répondre à ces questions, Haiku fournit une solution élégante pour manipuler les fenêtres à l'aide de la combinaison des touches <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> et la souris. Référez-vous au chapitre <a href="keyboard-shortcuts.html#general">Raccourcis claviers</a> pour d'autres combinaisons
de touches concernant la gestion des fenêtres.</p>
<img src="images/gui-images/resizing.png" alt="resizing.png" />
<p>Lenfoncement des touches <span class="key">CTRL</span> <span class="key">CMD</span> enfoncées mettra en évidence les bordures les plus proches du pointeur de la fenêtre dans laquelle se trouve la souris. Déplacez la souris vers une autre bordure pour changer de cible. Cliquez avec le <i>bouton droit de la souris</i> puis faites la glisser pour redimensionner la fenêtre au niveau des bordure en surbrillance.</p>
<p>En maintenant les touches <span class="key">CTRL</span> <span class="key">CMD</span> enfoncées, cliquez avec le <i>bouton gauche de souris</i> n'importe où dans une fenêtre, puis faites glisser la souris pour déplacer la fenêtre. Un simple clic avec le <i>bouton droit de la souris</i> envoie la fenêtre en arrière plan.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="stack-tile" name="stack-tile">Empiler &amp; juxtaposer</a></h2>
<p>Haiku's user interface provides a unique feature that puts the fact that windows have a yellow tab instead of a full-width title bar to perfect use. It's called "Stack &amp; Tile".<br />
In the example below, a Tracker window with bookmarks is tiled to the left of a WebPositive window, which itself is stacked with another Tracker window showing the source folder <tt>haiku</tt>. In this animation, the user clicks on the tabs of the stacked windows to alternately bring one or the other to the front.</p>
<img src="images/gui-images/gui-s+t.gif" alt="gui-s+t.gif" />
<p>Connected like this, the group of windows can be moved and resized together - a nice arrangement to work in a more project centric environment. Instead of looking for the right browser window with documentation, editor and Tracker windows and maybe a related email concerning one project you are currently working on, just stack&amp;tile them together.</p>
<p>Doing the actual arranging of windows is easy: Hold down <span class="key">OPT</span> while dragging a window by its tab close to another window's tab or border until it's highlighted and release the mouse button.</p>
<p>Stack &amp; Tile consists of two related parts.</p>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><img src="images/gui-images/gui-stacking.png" alt="gui-stacking.png" /></td><td width="10"></td>
<td><p>"<i>Stacking</i>" is putting windows on top of each other, automatically moving the yellow tabs into position.<br />
While holding <span class="key">OPT</span>, tabs change color when they overlap; drop the window to establish the stacking.</p></td></tr></table>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" vspace="10">
<tr><td><img src="images/gui-images/gui-tiling.png" alt="gui-tilinging.png" /></td><td></td>
<td><p>"<i>Tiling</i>" means gluing windows horizontally or vertically together.<br />
Again, while holding <span class="key">OPT</span>, the borders that'll fuse together when you drop the window change color when brought near each other.</p></td></tr></table>
<p>Separation is done in the same way, by holding <span class="key">OPT</span> while dragging a window by its tab out of the group.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="open-save-panel" name="open-save-panel">Les panneaux Ouvrir et Enregistrer</a></h2>
<p>Lorsque vous ouvrez ou enregistrez un fichier à partir d'une application, un panneau comme celui-ci apparait :</p>
<img src="images/gui-images/open-save.png" alt="open-save.png" />
<p>Il dispose de toutes les choses habituelles : Une liste des fichiers du dossier en cours
à choisir si vous êtes dans un panneau de sauvegarde, un champ texte pour entrer un nom de fichier, et une liste déroulante pour les formats de fichiers différents ainsi que leurs paramètres.<Br></Br>
Vous pouvez remonter aux dossiers parents avec la liste déroulante au dessus de la liste des fichiers.</p>
<p>Si vous avez déjà une fenêtre Tracker ouverte avec l'emplacement d'un fichier, vous pouvez simplement faire glisser un fichier ou la représentation d'un dossier (à savoir le symbole à l'extrême droite de la barre de menu) dans le panneau. Cela modifie le panneau à ce nouvel endroit.</p>
<h3>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="open-save-shortcuts" name="open-save-shortcuts">Les raccourcis clavier</a></h3>
<p>De nombreux raccourcis dans les panneaux Ouvrir et Enregistrer sont les mêmes que ceux utilisés dans le Tracker. En plus des commandes qui sont également disponibles via le menu <span class="menu">File</span>, il y en a quelques unes moins évidentes :</p>
<table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><span class="key">Alt</span> <span class="key">N</span></td><td></td><td>Crée un nouveau dossier.</td></tr>
<tr><td><span class="key">CMD</span> <span class="key">E</span></td><td></td><td>Permet de renommer l'entrée sélectionnée.</td></tr>
<tr><td><span class="key">Alt</span> <span class="key"></span></td><td style="width:24px;"></td><td>Ouvre le dossier parent.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">CMD</span> <span class="key"></span> or <span class="key">ENTRÉE</span></td><td></td><td>Ouvre le dossier sélectionné.</td></tr>
<tr><td><span class="key">Alt</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td> vous envoie vers votre bureau.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td></td><td> vous envoie vers votre dossier personnel.</td></tr>
</table>
<h3>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="favorites-recent" name="favorites-recent">Les favoris et dossiers récents</a></h3>
<p>Le menu <span class="menu">Favorites</span> (favoris) des panneau ouvrir et sauvegarder met à votre disposition les dossiers récemment visités et les emplacements favoris que vous avez vous même définis. Comme indiqué par la petite flèche, vous pouvez également utiliser ces emplacements pour naviguer plus bas dans la hiérarchie par l'intermédiaire des sous-menus.</p>
<img src="images/gui-images/favorites.png" alt="favorites.png" />
<p>Pour ajouter un favori, naviguez jusqu'à la destination et choisissez <span class="menu">Favorites | Add Current Folder</span>. À partir de maintenant il apparaîtra dans tout les panneaux open/save.
Pour supprimer un favori, choisissez <span class="menu">Favorites | Configure Favorites...</span> et supprimer l'entrée.<br />
Tous les favoris sont conservés dans <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/Go/</span>.
Vous pouvez donc y ajouter et supprimer directement des liens vers des fichiers et dossiers.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="replicants" name="replicants">Les réplicants</a></h2>
<p>Les réplicants sont de petites applications autonomes, qui peuvent être intégrés dans d'autres programmes. Pour peu que l'option <span class="menu">Show Replicants</span> soit activée dans la Deskbar, vous reconnaîtrez une partie réplicable d'une application par sa petite poignée, généralement situé dans son coin inférieur droit.</p>
<img src="../images/gui-images/replicant.png" alt="replicant.png" />
<p>L'endroit le plus important qui accepte les réplicants est le bureau : faites-y simplement glisser leur petite poignée.
Le Réplicant fait maintenant partie du bureau, et l'application d'origine n'a pas besoin d'être démarrée pour que cela fonctionne.<br />
Un clic droit sur la poignée d'un Réplicant ouvrira un menu contextuel, où <span class="menu">About</span> vous affichera une fenêtre avec l'application d'origine, et d'où vous pourrez supprimer le Réplicant (<span class="menu">Remove Replicant</span>).</p>
<div class="box-info">Si vous rencontrez des difficultés avec un Replicant sur le bureau et que vous ne pouvez pas vous en débarrasser, supprimez <span class="path">~/config/settings/Tracker/tracker_shelf</span>. Malheureusement, cela enlèvera <i>tout</i> les réplicants du bureau.</div>
<p>Par exemples, le graphique de <a href="applications/activitymonitor.html">ActivityMonitor</a>, l'appliquette <a href="workspaces.html">Workspaces</a> ou <a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a> sont des applications réplicables.</p>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a>
:: <a href="workspaces.html">Workspaces</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>