123 lines
7.1 KiB
HTML
123 lines
7.1 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
|
||
<head>
|
||
<!--
|
||
*
|
||
* Copyright 2008-2010, Haiku. All rights reserved.
|
||
* Distributed under the terms of the MIT License.
|
||
*
|
||
* Authors:
|
||
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
|
||
* Translators:
|
||
* keepeasy
|
||
* MichaelPeppers
|
||
* Barrett
|
||
*
|
||
-->
|
||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
|
||
<meta name="robots" content="all" />
|
||
<title>Il Boot Loader</title>
|
||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<div id="banner">
|
||
<div><span>Guida dell'utente</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div class="nav">
|
||
<div class="inner">
|
||
<ul class="lang-menu">
|
||
<li class="now"><img src="../images/flags/it.png" alt="" /> Italiano</li>
|
||
<li><a href="../fr/bootloader.html"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
|
||
<li><a href="../de/bootloader.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
|
||
<li><a href="../ru/bootloader.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
|
||
<li><a href="../es/bootloader.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
|
||
<li><a href="../sv_SE/bootloader.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
|
||
<li><a href="../jp/bootloader.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
|
||
<li><a href="../uk/bootloader.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
|
||
<li><a href="../zh_CN/bootloader.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
|
||
<li><a href="../pt_PT/bootloader.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
|
||
<li><a href="../fi/bootloader.html"><img src="../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
|
||
<li><a href="../sk/bootloader.html"><img src="../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
|
||
<li><a href="../en/bootloader.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
|
||
</ul>
|
||
<span>
|
||
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
||
:: -->
|
||
<a href="contents.html" class="uplink">Contenuti</a>
|
||
:: <a href="filesystem-layout.html">La struttura del FileSystem di Haiku</a> »
|
||
</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div id="content">
|
||
<div>
|
||
|
||
<h1>Il Boot Loader</h1>
|
||
|
||
<p>Il Boot Loader di Haiku può essere di aiuto nel caso si verifichino problemi con l'hardware in uso, oppure quando si hanno più installazioni di Haiku e si vuole scegliere quale avviare (ad esempio un'installazione su CD o penna USB).<br />
|
||
E' utile anche quando viene installato un software che impedisce l'avvio del sistema operativo e quindi impedisce la propria rimozione. L'opzione <i>Disable user add-ons</i> (disabilita i componenti utente, descritta successivamente), farà partire Haiku senza caricare i componenti installati dall'utente, ad esempio un driver.
|
||
</p>
|
||
<p>Per entrare nelle opzioni del Boot Loader di Haiku bisogna premere il tasto <span class="key">SHIFT</span> prima dell'inizio del processo di avvio. Se è presente un boot manager, è possibile cominciare a premere il tasto <span class="key">SHIFT</span> prima di selezionare la voce di Haiku. Altrimenti se Haiku è l'unico sistema operativo installato nella macchina, è sufficiente premere il tasto appena compaiono i messaggi di avvio del BIOS.</p>
|
||
<p><br /></p>
|
||
<p>Una volta caricato, appariranno quattro menu:</p>
|
||
<table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||
<tr><td><b>Select boot volume</b> (Seleziona il disco di avvio) </td><td> </td><td>Sceglie quale installazione avviare.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Select safe mode options</b> (Seleziona le opzioni per la modalità sicura)<br />
|
||
</td><td> </td><td>Ci sono diverse opzioni da tentare in caso di problemi con l'hardware. Quando la barra di selezione viene spostata su un'opzione compare una breve descrizione in fondo allo schermo.
|
||
<p><i>-Safe mode </i>(modalità sicura)<br />
|
||
<i>-Disable user add-ons</i> (disabilita gli add-on dell'utente)<br />
|
||
<i>-Disable IDE-DMA</i> (disabilita l'IDE-DMA)<br />
|
||
<i>-Usa fail-safe video mode</i> (Usa la modalità video sicura)<br />
|
||
<i>-Disable IO-APIC</i> (Disabilita l'IO-APIC)<br />
|
||
<i>-Disable LOCAL APIC</i> (Disabilita il LOCAL APIC)<br />
|
||
<i>-Don't call the BIOS</i> (Non chiamare il BIOS)<br />
|
||
<i>-Disable APM</i> (Disabilita l'APM)<br />
|
||
<i>-Disable ACPI</i> (Disabilita l'ACPI)<br />
|
||
</p></td></tr>
|
||
<tr><td><b>Select debug options</b> (Seleziona le opzioni di debug)<br />
|
||
</td><td> </td><td>Qui è possibile trovare molte opzioni per facilitare il debug oppure ricevere dettagli per un bug report. Come prima, è indicata una breve spiegazione per ogni opzione in fondo allo schermo.
|
||
<p><i>- Enable serial debug output</i> (Abilita l'output di debug via seriale)<br />
|
||
<i>- Enable on screen debug output</i> (Abilita l'output di debug sullo schermo)<br />
|
||
<i>- Enable debug syslog</i> (Abilita il syslog di debug)
|
||
</p>
|
||
<p>Se il "syslog di debug" è abilitato, un riavvio immediato dopo un crash mostra queste opzioni:</p>
|
||
<p><i>- Display syslog from previous session</i> (Mostra il syslog dell'ultima sessione)<br />
|
||
<i>- Save syslog from previous session</i> (Salva il syslog dell'ultima sessione)
|
||
</p></td></tr>
|
||
<tr><td class="onelinetop"><b>Select fail safe video mode</b> (Seleziona la modalità video sicura)</td><td> </td><td>E' possibile attivare l'opzione <i>Use fail-safe video mode</i>, che permette di impostare la profondità di colore e la risoluzione.</td></tr>
|
||
</table>
|
||
<p><br /></p>
|
||
<p>Dopo aver attivato una o più opzioni, è possibile tornare al menu principale e avviare normalmente il sistema che si presenterà con questa schermata di avvio:
|
||
</p>
|
||
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
|
||
|
||
<p>Se tutto funziona perfettamente, le icone nella schermata si illumineranno una dopo l'altra.<br />
|
||
Le icone corrispondono grossomodo alle diverse fasi di caricamento dell'OS e sono:</p>
|
||
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
|
||
<tr><td><b>Atomo</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Inizializza i moduli del kernel.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>La lente di ingrandimento sul disco</b></td><td> </td><td>Crea "rootfs" (<span class="path">/</span>) e monta "devfs" (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Scheda elettronica</b></td><td> </td><td> Inizializza il gestore delle periferiche.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Disco di avvio</b></td><td> </td><td>Monta il disco di boot.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Il chip</b></td><td> </td><td>Carica i moduli specifici della CPU.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>La cartella</b></td><td> </td><td>Finisce di inizializzare il sottosistema.</td></tr>
|
||
<tr><td><b>Il razzo</b></td><td> </td><td>Carica gli script di boot avviando il sistema.</td></tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div class="nav">
|
||
<div class="inner"><span>
|
||
<!-- « <a href="installation.html">Installing Haiku</a>
|
||
:: -->
|
||
<a href="contents.html" class="uplink">Contenuti</a>
|
||
:: <a href="filesystem-layout.html">La struttura del FileSystem di Haiku</a> »
|
||
</span></div>
|
||
</div>
|
||
|
||
</body>
|
||
</html>
|