Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
d39c3c2b2f
commit
fa524d60e3
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2626723192
|
1 polish x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2201651797
|
||||||
Websafe GIFView Websafe
|
Websafe GIFView Websafe
|
||||||
Write interlaced images GIFView Zapisuj obrazy z przeplotem
|
Write interlaced images GIFView Zapisuj obrazy z przeplotem
|
||||||
Optimal GIFView Optymalna
|
Optimal GIFView Optymalna
|
||||||
@ -11,6 +11,7 @@ Palette: GIFView Paleta:
|
|||||||
GIF image GIFTranslator Obraz GIF
|
GIF image GIFTranslator Obraz GIF
|
||||||
Write transparent images GIFView Zapisuj informacje o przezroczystości
|
Write transparent images GIFView Zapisuj informacje o przezroczystości
|
||||||
GIF images GIFTranslator Obrazy GIF
|
GIF images GIFTranslator Obrazy GIF
|
||||||
|
Version %d.%d.%d, %s GIFView Wersja %d.%d.%d, %s
|
||||||
Use RGB color GIFView Użyj koloru RGB
|
Use RGB color GIFView Użyj koloru RGB
|
||||||
Use dithering GIFView Używaj ditheringu
|
Use dithering GIFView Używaj ditheringu
|
||||||
GIF Settings GIFTranslator Ustawienia GIF
|
GIF Settings GIFTranslator Ustawienia GIF
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 965709535
|
1 polish x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
|
||||||
Output quality JPEGTranslator Jakość wyjściowa
|
Output quality JPEGTranslator Jakość wyjściowa
|
||||||
JPEG images JPEGTranslator Obrazy JPEG
|
JPEG images JPEGTranslator Obrazy JPEG
|
||||||
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Zapobiegaj „zmyciu się” kolorów
|
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Zapobiegaj „zmyciu się” kolorów
|
||||||
@ -15,6 +15,7 @@ Output smoothing strength JPEGTranslator Wyjściowa moc wygładzenia
|
|||||||
High JPEGTranslator Wysoka
|
High JPEGTranslator Wysoka
|
||||||
Write JPEGTranslator Zapis
|
Write JPEGTranslator Zapis
|
||||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Zapisz czarno-białe obrazy jako RGB24
|
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Zapisz czarno-białe obrazy jako RGB24
|
||||||
|
Version %d.%d.%d JPEGTranslator Wersja %d.%d.%d
|
||||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Odczytaj obrazy w skali szarości jako RGB32
|
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Odczytaj obrazy w skali szarości jako RGB32
|
||||||
Read JPEGTranslator Odczyt
|
Read JPEGTranslator Odczyt
|
||||||
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Ostrzeżenie biblioteki JPEG: %s\n
|
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Ostrzeżenie biblioteki JPEG: %s\n
|
||||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 547915409
|
1 polish x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 3265915643
|
||||||
Write JPEG2000Translator Zapis
|
Write JPEG2000Translator Zapis
|
||||||
JPEG2000 images JPEG2000Translator Obrazy JPEG2000
|
JPEG2000 images JPEG2000Translator Obrazy JPEG2000
|
||||||
|
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator Wersja %d.%d.%d
|
||||||
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Zapisz wyłącznie strumień kodowy (.jpc)
|
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Zapisz wyłącznie strumień kodowy (.jpc)
|
||||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Zapis czarno-białych obrazów jako RGB24
|
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Zapis czarno-białych obrazów jako RGB24
|
||||||
Output quality JPEG2000Translator Jakość wyjściowa
|
Output quality JPEG2000Translator Jakość wyjściowa
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-PPMTranslator 4122630687
|
1 polish x-vnd.Haiku-PPMTranslator 2233502290
|
||||||
Version %d.%d.%d, %s PPMTranslator Wersja %d.%d.%d, %s
|
Version %d.%d.%d, %s PPMTranslator Wersja %d.%d.%d, %s
|
||||||
PPM Settings PPMMain Ustawienia PPM
|
PPM Settings PPMMain Ustawienia PPM
|
||||||
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Oparte na przykładowym kodzie źródłowym translatora PPM
|
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Oparte na przykładowym kodzie źródłowym translatora PPM
|
||||||
@ -9,6 +9,7 @@ PPM image PPMTranslator Obraz PPM
|
|||||||
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1, 16 bitów
|
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1, 16 bitów
|
||||||
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Format Be Bitmap (PPMTranslator)
|
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Format Be Bitmap (PPMTranslator)
|
||||||
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8, 32 bity
|
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8, 32 bity
|
||||||
|
Input color space: PPMTranslator Wejściowa przestrzeń barw:
|
||||||
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK 8:8:8:8, 32 bity
|
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK 8:8:8:8, 32 bity
|
||||||
PPM image translator PPMTranslator Translator obrazów PPM
|
PPM image translator PPMTranslator Translator obrazów PPM
|
||||||
bits/space PPMTranslator bity/przestrzeń
|
bits/space PPMTranslator bity/przestrzeń
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-PSDTranslator 1706619436
|
1 polish x-vnd.Haiku-PSDTranslator 3654055550
|
||||||
Lab PSDLoader Lab
|
Lab PSDLoader Lab
|
||||||
Uncompressed PSDConfig brak
|
Uncompressed PSDConfig brak
|
||||||
Indexed PSDLoader Indeksowany
|
Indexed PSDLoader Indeksowany
|
||||||
@ -6,8 +6,10 @@ Grayscale PSDLoader Skala szarości
|
|||||||
Photoshop image translator PSDConfig Translator obrazów Photoshopa
|
Photoshop image translator PSDConfig Translator obrazów Photoshopa
|
||||||
Photoshop image translator PSDTranslator Translator obrazów Photoshopa
|
Photoshop image translator PSDTranslator Translator obrazów Photoshopa
|
||||||
Version %d.%d.%d, %s PSDConfig Wersja %d.%d.%d, %s
|
Version %d.%d.%d, %s PSDConfig Wersja %d.%d.%d, %s
|
||||||
|
Photoshop Document (PSD file) PSDConfig Obraz programu Photoshop (plik PSD)
|
||||||
Photoshop image PSDTranslator Obrazy Photoshop
|
Photoshop image PSDTranslator Obrazy Photoshop
|
||||||
RLE PSDConfig RLE
|
RLE PSDConfig RLE
|
||||||
|
Photoshop Big Document (PSB file) PSDConfig Duży obraz programu Photoshop (plik PSB)
|
||||||
RGBA PSDLoader RGBA
|
RGBA PSDLoader RGBA
|
||||||
Photoshop image (%s) PSDTranslator Obraz programu Photoshop (%s)
|
Photoshop image (%s) PSDTranslator Obraz programu Photoshop (%s)
|
||||||
PSDTranslator Settings PSDConfig Ustawienia PSDTranslatora
|
PSDTranslator Settings PSDConfig Ustawienia PSDTranslatora
|
||||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-TGATranslator 3952259621
|
1 polish x-vnd.Haiku-TGATranslator 3075011211
|
||||||
|
Save with RLE compression TGAView Zapisz używając kompresji RLE
|
||||||
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator Obraz Targa (%d-bitowy True Color)
|
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator Obraz Targa (%d-bitowy True Color)
|
||||||
Ignore TGA alpha channel TGAView Ignoruj kanał alpha TGA
|
Ignore TGA alpha channel TGAView Ignoruj kanał alpha TGA
|
||||||
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator Obraz Targa (%d-bitowa mapa kolorów)
|
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator Obraz Targa (%d-bitowa mapa kolorów)
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ Deskbar System name Deskbar
|
|||||||
Restart system DeskbarMenu Uruchom ponownie
|
Restart system DeskbarMenu Uruchom ponownie
|
||||||
Large PreferencesWindow Duże
|
Large PreferencesWindow Duże
|
||||||
Auto-raise PreferencesWindow Autoaktywacja
|
Auto-raise PreferencesWindow Autoaktywacja
|
||||||
Recent folders: PreferencesWindow Ostatnio przeglądane foldery:
|
Recent folders: PreferencesWindow Ostatnio przeglądane katalogi:
|
||||||
Show application expander PreferencesWindow Aplikacje jako lista rozwijalna
|
Show application expander PreferencesWindow Aplikacje jako lista rozwijalna
|
||||||
Restart Tracker DeskbarMenu Uruchom ponownie Trackera
|
Restart Tracker DeskbarMenu Uruchom ponownie Trackera
|
||||||
Close all WindowMenu Zamknij wszystkie
|
Close all WindowMenu Zamknij wszystkie
|
||||||
@ -37,7 +37,7 @@ Recent applications: PreferencesWindow Ostatnio uruchamiane aplikacje:
|
|||||||
Shutdown… DeskbarMenu Wyłącz komputer…
|
Shutdown… DeskbarMenu Wyłącz komputer…
|
||||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker zawsze na początku
|
Tracker always first PreferencesWindow Tracker zawsze na początku
|
||||||
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Ustawienia
|
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Ustawienia
|
||||||
Recent folders DeskbarMenu Ostatnio przeglądane foldery
|
Recent folders DeskbarMenu Ostatnio przeglądane katalogi
|
||||||
About this system DeskbarMenu Informacje o systemie
|
About this system DeskbarMenu Informacje o systemie
|
||||||
Show calendar… TimeView Pokaż kalendarz…
|
Show calendar… TimeView Pokaż kalendarz…
|
||||||
Deskbar preferences… DeskbarMenu Ustawienia Deskbara…
|
Deskbar preferences… DeskbarMenu Ustawienia Deskbara…
|
||||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a Dis
|
|||||||
Base ProbeView A menu item, the number that is basis for a system of calculation. The base 10 system is a decimal system. This is in the same menu window than 'Font size' and 'BlockSize' Podstawowy
|
Base ProbeView A menu item, the number that is basis for a system of calculation. The base 10 system is a decimal system. This is in the same menu window than 'Font size' and 'BlockSize' Podstawowy
|
||||||
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Widok obrazu
|
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Widok obrazu
|
||||||
Cancel AttributeWindow Anuluj
|
Cancel AttributeWindow Anuluj
|
||||||
Type editor not supported ProbeView Edytor typu nieobsługiwany
|
Type editor not supported ProbeView Edytor typu niewspierany
|
||||||
Block size ProbeView Menu item. This is in the same menu window than 'Base' and 'Font size' Rozmiar bloku
|
Block size ProbeView Menu item. This is in the same menu window than 'Base' and 'Font size' Rozmiar bloku
|
||||||
MIME type editor TypeEditors Edytor typu MIME
|
MIME type editor TypeEditors Edytor typu MIME
|
||||||
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Zamienione: %Ld (0x%0*Lx)
|
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Zamienione: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Pozostaw katalog docelo
|
|||||||
Failed to create the destination folder. ExpanderWindow Nie udało się utworzyć katalogu docelowego.
|
Failed to create the destination folder. ExpanderWindow Nie udało się utworzyć katalogu docelowego.
|
||||||
Select '%s'… DirectoryFilePanel Wybierz „%s”…
|
Select '%s'… DirectoryFilePanel Wybierz „%s”…
|
||||||
Create ExpanderWindow Utwórz
|
Create ExpanderWindow Utwórz
|
||||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Katalog został przeniesiony, przemianowany\nalbo nie jest wspierany.
|
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Katalog został przeniesiony, przemianowany\nalbo nie jest obsługiwany.
|
||||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Plik nie istnieje
|
The file doesn't exist ExpanderWindow Plik nie istnieje
|
||||||
Stop ExpanderMenu Zatrzymaj
|
Stop ExpanderMenu Zatrzymaj
|
||||||
File ExpanderMenu Plik
|
File ExpanderMenu Plik
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) MainWindo
|
|||||||
It was not possible to contact the web service. RatePackageWindow Nie udało się połączyć z usługą sieciową.
|
It was not possible to contact the web service. RatePackageWindow Nie udało się połączyć z usługą sieciową.
|
||||||
Only featured packages MainWindow Tylko pakiety polecane
|
Only featured packages MainWindow Tylko pakiety polecane
|
||||||
There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow W formularzu występują problemy:\n\n
|
There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow W formularzu występują problemy:\n\n
|
||||||
The package was not found by the web service. This probably means that it comes from a depot which is not tracked there. Rating such packages is unfortunately not supported. RatePackageWindow Usługa sieciowa nie odnalazła pakietu. To prawdopodobnie oznacza, że pochodzi z repozytorium, które nie jest tutaj obsługiwane. Ocenianie takich pakietów jest niestety niewspierane.
|
The package was not found by the web service. This probably means that it comes from a depot which is not tracked there. Rating such packages is unfortunately not supported. RatePackageWindow Usługa sieciowa nie odnalazła pakietu. To prawdopodobnie oznacza, że pochodzi z repozytorium, które nie jest tutaj obsługiwane. Ocenianie takich pakietów jest niestety nieobsługiwane.
|
||||||
Create account UserLoginWindow Utwórz konto
|
Create account UserLoginWindow Utwórz konto
|
||||||
Productivity Model Programy użytkowe
|
Productivity Model Programy użytkowe
|
||||||
No, quit HaikuDepot App Nie, zakończ HaikuDepot
|
No, quit HaikuDepot App Nie, zakończ HaikuDepot
|
||||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ Send message Mail Wyślij wiadomość
|
|||||||
Remove enclosure Mail Usuń załącznik
|
Remove enclosure Mail Usuń załącznik
|
||||||
Account: Mail Konto:
|
Account: Mail Konto:
|
||||||
Decoding: Mail Dekodowanie:
|
Decoding: Mail Dekodowanie:
|
||||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Przepraszamy, nie można znaleźć aplikacji która wspiera typ danych „Osoba”.
|
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Przepraszamy, nie można znaleźć aplikacji która obsługuje typ danych „Osoba”.
|
||||||
Delete Mail Usuń
|
Delete Mail Usuń
|
||||||
Don't send Mail Nie wysyłaj
|
Don't send Mail Nie wysyłaj
|
||||||
Leave as '%s' Mail Pozostaw jako „%s”
|
Leave as '%s' Mail Pozostaw jako „%s”
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-MediaConverter 341686525
|
1 polish x-vnd.Haiku-MediaConverter 341686525
|
||||||
Video using parameters form settings MediaConverter Wideo używa parametrów z ustawień
|
Video using parameters form settings MediaConverter Wideo używa parametrów z ustawień
|
||||||
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{Plik nie został rozpoznany jako wspierany plik mediów:} few{# pliki nie zostały rozpoznane jako wspierane pliki mediów:} many{# plików nie zostało rozpoznanych jako wspierane pliki mediów:} other{# pliku nie zostało rozpoznane jako wspierany plik mediów:}}
|
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{Plik nie został rozpoznany jako obsługiwany plik mediów:} few{# pliki nie zostały rozpoznane jako obsługiwane pliki mediów:} many{# plików nie zostało rozpoznanych jako obsługiwane pliki mediów:} other{# pliku nie zostało rozpoznane jako obsługiwany plik mediów:}}
|
||||||
Video encoding: MediaConverter Kodowanie wideo:
|
Video encoding: MediaConverter Kodowanie wideo:
|
||||||
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2ffps
|
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2ffps
|
||||||
Error read audio frame %lld MediaConverter Błąd odczytu ramki audio %lld
|
Error read audio frame %lld MediaConverter Błąd odczytu ramki audio %lld
|
||||||
|
@ -22,14 +22,14 @@ Install %name% PackageView Instaluj %name%
|
|||||||
Stop PackageStatus Zatrzymaj
|
Stop PackageStatus Zatrzymaj
|
||||||
Other… PackageView Inne…
|
Other… PackageView Inne…
|
||||||
No installation type selected PackageView Sposób instalacji nie został wybrany
|
No installation type selected PackageView Sposób instalacji nie został wybrany
|
||||||
Installing files and folders PackageInstall Instalowanie plików i folderów
|
Installing files and folders PackageInstall Instalowanie plików i katalogów
|
||||||
Package installer PackageView Instalator pakietów
|
Package installer PackageView Instalator pakietów
|
||||||
Skip all PackageView Pomiń wszystkie
|
Skip all PackageView Pomiń wszystkie
|
||||||
The item named '%s' already exits in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView Element o nazwie „%s” już istnieje w podanej ścieżce.\nZastąpić element tym z pakietu czy pominąć?
|
The item named '%s' already exits in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView Element o nazwie „%s” już istnieje w podanej ścieżce.\nZastąpić element tym z pakietu czy pominąć?
|
||||||
The script named '%s' already exits in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Skrypt o nazwie „%s” już istnieje w podanej ścieżce.\nZastąpić skrypt tym z pakietu czy pominąć?
|
The script named '%s' already exits in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Skrypt o nazwie „%s” już istnieje w podanej ścieżce.\nZastąpić skrypt tym z pakietu czy pominąć?
|
||||||
Running post-installation scripts PackageInstall Uruchamianie poinstalacyjnych skryptów
|
Running post-installation scripts PackageInstall Uruchamianie poinstalacyjnych skryptów
|
||||||
Skip PackageView Pomiń
|
Skip PackageView Pomiń
|
||||||
The directory named '%s' already exits in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Katalog o nazwie „%s” już istnieje w podanej ścieżce.\nZastąpić katalog tym z pakietu czy pominąć?
|
The directory named '%s' already exits in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Katalog o nazwie „%s” już istnieje pod danym adresem.\nZastąpić katalog tym z pakietu czy pominąć?
|
||||||
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Żądany pakiet został poprawnie zainstalowany w systemie.
|
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Żądany pakiet został poprawnie zainstalowany w systemie.
|
||||||
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Błąd! „%s” niepoprawna ścieżka.\n
|
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Błąd! „%s” niepoprawna ścieżka.\n
|
||||||
Installation type: PackageView Typ instalacji:
|
Installation type: PackageView Typ instalacji:
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ Settings… PoorMan Ustawienia…
|
|||||||
Create PoorMan log PoorMan Utwórz log programu PoorMan
|
Create PoorMan log PoorMan Utwórz log programu PoorMan
|
||||||
Shutting down.\n PoorMan Wyłączanie.\n
|
Shutting down.\n PoorMan Wyłączanie.\n
|
||||||
Hits: %lu PoorMan Odsłon: %lu
|
Hits: %lu PoorMan Odsłon: %lu
|
||||||
Web folder: PoorMan Folder WWW:
|
Web folder: PoorMan Katalog WWW:
|
||||||
Save log console selection PoorMan Zapisz wybrany fragment logu konsoli
|
Save log console selection PoorMan Zapisz wybrany fragment logu konsoli
|
||||||
Run server PoorMan Uruchom serwer
|
Run server PoorMan Uruchom serwer
|
||||||
PoorMan settings PoorMan Ustawienia programu PoorMan
|
PoorMan settings PoorMan Ustawienia programu PoorMan
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ Save log console PoorMan Zapisz log konsoli
|
|||||||
Edit PoorMan Edycja
|
Edit PoorMan Edycja
|
||||||
Create Log File PoorMan Utwórz plik log
|
Create Log File PoorMan Utwórz plik log
|
||||||
Log to console PoorMan Loguj do konsoli
|
Log to console PoorMan Loguj do konsoli
|
||||||
Directory: (none) PoorMan Folder: (brak)
|
Directory: (none) PoorMan Katalog: (brak)
|
||||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Proszę wybrać katalog do opublikowania w sieci.\n\nMożesz pozwolić programowi PoorMan utworzyć katalog „public_html”\nw katalogu domowym lub wybrać swój własny.
|
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Proszę wybrać katalog do opublikowania w sieci.\n\nMożesz pozwolić programowi PoorMan utworzyć katalog „public_html”\nw katalogu domowym lub wybrać swój własny.
|
||||||
Log To Console PoorMan Loguj do konsoli
|
Log To Console PoorMan Loguj do konsoli
|
||||||
{0, plural, one{# connection} other{# connections}} PoorMan {0, plural, one{# połączenie} few{# połączenia} many{# połączeń} other{# połączenia}}
|
{0, plural, one{# connection} other{# connections}} PoorMan {0, plural, one{# połączenie} few{# połączenia} many{# połączeń} other{# połączenia}}
|
||||||
@ -45,10 +45,10 @@ File PoorMan Plik
|
|||||||
File Logging PoorMan Logowanie do pliku
|
File Logging PoorMan Logowanie do pliku
|
||||||
Save console selections as… PoorMan Zapisz wybrany fragment logu konsoli jako…
|
Save console selections as… PoorMan Zapisz wybrany fragment logu konsoli jako…
|
||||||
File logging PoorMan Logowanie do pliku
|
File logging PoorMan Logowanie do pliku
|
||||||
Select web folder PoorMan Wybierz folder WWW
|
Select web folder PoorMan Wybierz katalog WWW
|
||||||
Logging view PoorMan Widok logowania
|
Logging view PoorMan Widok logowania
|
||||||
Logging PoorMan Logowanie
|
Logging PoorMan Logowanie
|
||||||
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Domyślny folder WWW („/boot/home/public_html”) został utworzony.\nUpewnij się, że jest w nim plik HTML o nazwie „index.html”.
|
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Domyślny katalog WWW („/boot/home/public_html”) został utworzony.\nUpewnij się, że jest w nim plik HTML o nazwie „index.html”.
|
||||||
Clear log file PoorMan Wyczyść plik log
|
Clear log file PoorMan Wyczyść plik log
|
||||||
Log file name: PoorMan Nazwa pliku log:
|
Log file name: PoorMan Nazwa pliku log:
|
||||||
Directory: PoorMan Katalog:
|
Directory: PoorMan Katalog:
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-Terminal 2090807552
|
1 polish x-vnd.Haiku-Terminal 2696855708
|
||||||
Not found. Terminal TermWindow Nie znaleziono.
|
Not found. Terminal TermWindow Nie znaleziono.
|
||||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Przełącz terminal
|
Switch Terminals Terminal TermWindow Przełącz terminal
|
||||||
Change directory Terminal TermView Zmień folder
|
Change directory Terminal TermView Zmień katalog
|
||||||
Cursor Terminal AppearancePrefView Kursor
|
Cursor Terminal AppearancePrefView Kursor
|
||||||
Professional Terminal colors scheme Profesjonalny
|
Professional Terminal colors scheme Profesjonalny
|
||||||
OK Terminal TermWindow OK
|
OK Terminal TermWindow OK
|
||||||
@ -33,7 +33,7 @@ Increase Terminal TermWindow Powiększ
|
|||||||
Settings Terminal TermWindow Ustawienia
|
Settings Terminal TermWindow Ustawienia
|
||||||
Window size Terminal TermWindow Rozmiar okna
|
Window size Terminal TermWindow Rozmiar okna
|
||||||
Selected text Terminal AppearancePrefView Zaznaczony tekst
|
Selected text Terminal AppearancePrefView Zaznaczony tekst
|
||||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t–\tAktualny katalog roboczy bieżącego procesu na aktywnej\n\t\t\tkarcie. Opcjonalnie może zostać podana maksymalna liczba\n\t\t\telementów ścieżki. Np. „%2d” dla najwyżej dwóch elementów.\n\t%T\t–\tZlokalizowana nazwa aplikacji Terminal.\n\t%e\t–\tKodowanie aktywnej karty. Niewidoczne dla UTF-8.\n\t%i\t–\tIndeks okna.\n\t%t\t–\tTytuł aktywnej karty.
|
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t–\tAktualny katalog roboczy bieżącego procesu na aktywnej\n\t\t\tkarcie. Opcjonalnie może zostać podana maksymalna liczba\n\t\t\telementów ścieżki. Np. „%2d” dla maksymalnie dwóch elementów.\n\t%T\t–\tZlokalizowana nazwa aplikacji Terminal.\n\t%e\t–\tKodowanie aktywnej karty. Niewidoczne dla UTF-8.\n\t%i\t–\tIndeks okna.\n\t%t\t–\tTytuł aktywnej karty.
|
||||||
Find Terminal FindWindow Znajdź
|
Find Terminal FindWindow Znajdź
|
||||||
The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Szablon określający tytuły okien. Znaczenie poszczególnych symboli jest następujące:
|
The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Szablon określający tytuły okien. Znaczenie poszczególnych symboli jest następujące:
|
||||||
Appearance Terminal PrefWindow Wygląd
|
Appearance Terminal PrefWindow Wygląd
|
||||||
@ -41,7 +41,7 @@ Tab title: Terminal AppearancePrefView Tytuł karty:
|
|||||||
OK Terminal SetTitleWindow OK
|
OK Terminal SetTitleWindow OK
|
||||||
Background Terminal AppearancePrefView Tło
|
Background Terminal AppearancePrefView Tło
|
||||||
Use selection Terminal FindWindow Użyj zaznaczenia
|
Use selection Terminal FindWindow Użyj zaznaczenia
|
||||||
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the tab, the process will be killed. Terminal TermWindow Proces „%1” jest wciąż w użyciu.\nJeśli zamkniesz kartę, proces zostanie zatrzymany.
|
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the tab, the process will be killed. Terminal TermWindow Proces „%1” jest wciąż w użyciu.\nJeśli zamkniesz tę kartę, proces zostanie zatrzymany.
|
||||||
Cannot execute \"%command\":\n\t%error Terminal Shell Nie można wykonać „%command”:\n\t%error
|
Cannot execute \"%command\":\n\t%error Terminal Shell Nie można wykonać „%command”:\n\t%error
|
||||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help wyświetlenie tego tekstu pomocy\n -t, --title zmiana tytułu okna\n -f, --fullscreen tryb pełnoekranowy\n
|
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help wyświetlenie tego tekstu pomocy\n -t, --title zmiana tytułu okna\n -f, --fullscreen tryb pełnoekranowy\n
|
||||||
Window title… Terminal TermWindow Tytuł okna…
|
Window title… Terminal TermWindow Tytuł okna…
|
||||||
@ -78,7 +78,7 @@ Midnight Terminal colors scheme O północy
|
|||||||
Decrease Terminal TermWindow Zmniejsz
|
Decrease Terminal TermWindow Zmniejsz
|
||||||
Default Terminal colors scheme Domyślny
|
Default Terminal colors scheme Domyślny
|
||||||
Create link here Terminal TermView Utwórz link tutaj
|
Create link here Terminal TermView Utwórz link tutaj
|
||||||
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Szablon określający tytuły zakładek. Następujące symbole mogą\nzostać użyte:
|
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Szablon określający tytuły kart. Następujące symbole mogą\nzostać użyte:
|
||||||
Close Terminal TermWindow Zamknij
|
Close Terminal TermWindow Zamknij
|
||||||
Text Terminal AppearancePrefView Tekst
|
Text Terminal AppearancePrefView Tekst
|
||||||
Clear all Terminal TermWindow Wyczyść wszystko
|
Clear all Terminal TermWindow Wyczyść wszystko
|
||||||
@ -99,15 +99,16 @@ Cancel Terminal TermWindow Anuluj
|
|||||||
OK Terminal TermApp OK
|
OK Terminal TermApp OK
|
||||||
Find failed Terminal TermWindow Nie znaleziono
|
Find failed Terminal TermWindow Nie znaleziono
|
||||||
Search forward Terminal FindWindow Szukaj dalej
|
Search forward Terminal FindWindow Szukaj dalej
|
||||||
Edit tab title… Terminal TermWindow Edytuj nazwę karty…
|
Edit tab title… Terminal TermWindow Edytuj tytuł karty…
|
||||||
Open path Terminal TermView Otwórz ścieżkę
|
Open path Terminal TermView Otwórz ścieżkę
|
||||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tAktualny katalog roboczy aktywnego procesu.\n\t\t\tOpcjonalnie może być ustalona określona liczba elementów\n\t\t\tścieżki. Np. „%2d” dla maksymalnie dwóch elementów.\n\t%i\t-\tIndeks karty.\n\t%e\t-\tKodowanie karty. W przypadku UTF-8 niewyświetlane.\n\t%p\t-\tNazwa aktywnego procesu.\n\t%%\t-\t„%”.
|
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tAktualny katalog roboczy aktywnego procesu.\n\t\t\tOpcjonalnie może może zostać podana maksymalna liczba\n\t\t\telementów ścieżki. Np. „%2d” dla maksymalnie dwóch elementów.\n\t%i\t-\tIndeks karty.\n\t%e\t-\tKodowanie karty. W przypadku UTF-8 niewyświetlane.\n\t%p\t-\tNazwa aktywnego procesu.\n\t%%\t-\t„%”.
|
||||||
Find previous Terminal TermWindow Znajdź poprzedni
|
Find previous Terminal TermWindow Znajdź poprzedni
|
||||||
Copy link location Terminal TermView Kopiuj adres odnośnika
|
Copy link location Terminal TermView Kopiuj adres odnośnika
|
||||||
Tab title: Terminal TermWindow Tytuł karty:
|
Tab title: Terminal TermWindow Tytuł karty:
|
||||||
Find next Terminal TermWindow Znajdź następny
|
Find next Terminal TermWindow Znajdź następny
|
||||||
Close active tab Terminal TermWindow Zamknij aktywną kartę
|
Close active tab Terminal TermWindow Zamknij aktywną kartę
|
||||||
|
\t%%\t-\tThe character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown if a placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section that will only be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section and this one is not empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha numeric character between '%' and the format letter will insert a space only\nif the placeholder value is not empty. It will add to the %< section. Terminal ToolTips \t%%\t–\tZnak „%”.\n\t%<\t–\tRozpoczyna sekcję, która będzie pokazana tylko jeśli znacznik\n\t\t\tnastępujący nie będzie pusty.\n\t%>\t–\tRozpoczyna sekcję, która będzie pokazana tylko jeśli znacznik\n\t\t\tpomiędzy poprzednią sekcją %< a obecną nie będzie pusty.\n\t%-\t–\tKończy powyższe sekcje.\n\nKażdy znak niebędący alfanumerycznym, znajdujący się pomiędzy „%” a literą\nformatującą wstawi spację, tylko jeśli znacznik nie jest pusty. Zostanie\nona dodana do sekcji %<.
|
||||||
Paste Terminal TermWindow Wklej
|
Paste Terminal TermWindow Wklej
|
||||||
Shell Terminal TermWindow Shell
|
Shell Terminal TermWindow Powłoka
|
||||||
Cancel Terminal TermView Anuluj
|
Cancel Terminal TermView Anuluj
|
||||||
Use default Terminal SetTitleWindow Użyj domyślnych
|
Use default Terminal SetTitleWindow Użyj domyślnych
|
||||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ Copy text to clipboard GrepWindow Kopiuj tekst do schowka
|
|||||||
Settings GrepWindow Ustawienia
|
Settings GrepWindow Ustawienia
|
||||||
Select all GrepWindow Zaznacz wszystko
|
Select all GrepWindow Zaznacz wszystko
|
||||||
OK GrepWindow OK
|
OK GrepWindow OK
|
||||||
Skip folders starting with a dot GrepWindow Pomiń foldery zaczynające się od kropki
|
Skip folders starting with a dot GrepWindow Pomiń katalogi zaczynające się od kropki
|
||||||
%APP_NAME couldn't open one or more folders. GrepWindow %APP_NAME nie mógł otworzyć jednego lub więcej folderów.
|
%APP_NAME couldn't open one or more folders. GrepWindow Aplikcaja %APP_NAME nie mogła otworzyć jednego lub więcej katalogów.
|
||||||
Escape search text GrepWindow Wyszukiwanie znaków wyjścia
|
Escape search text GrepWindow Wyszukiwanie znaków wyjścia
|
||||||
Search GrepWindow Szukaj
|
Search GrepWindow Szukaj
|
||||||
Open selection GrepWindow Otwarte zaznaczenie
|
Open selection GrepWindow Otwarte zaznaczenie
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-WebPositive 98059607
|
1 polish x-vnd.Haiku-WebPositive 3678460971
|
||||||
Show home button Settings Window Pokaż przycisk domowy
|
Show home button Settings Window Pokaż przycisk domowy
|
||||||
Username: Authentication Panel Nazwa użytkownika:
|
Username: Authentication Panel Nazwa użytkownika:
|
||||||
Copy URL to clipboard Download Window Kopiuj adres URL do schowka
|
Copy URL to clipboard Download Window Kopiuj adres URL do schowka
|
||||||
@ -48,6 +48,7 @@ Restart Download Window Uruchom ponownie
|
|||||||
Proxy server Settings Window Serwer proxy
|
Proxy server Settings Window Serwer proxy
|
||||||
Open containing folder Download Window Otwórz katalog zawierający
|
Open containing folder Download Window Otwórz katalog zawierający
|
||||||
New window WebPositive Window Nowe okno
|
New window WebPositive Window Nowe okno
|
||||||
|
WebPositive Download Window WebPositive
|
||||||
Open Download Window Otwórz
|
Open Download Window Otwórz
|
||||||
Reload WebPositive Window Odśwież
|
Reload WebPositive Window Odśwież
|
||||||
Downloads Download Window Pobierane
|
Downloads Download Window Pobierane
|
||||||
@ -59,7 +60,7 @@ Fixed font: Settings Window Font o stałej szerokości:
|
|||||||
Cut WebPositive Window Wytnij
|
Cut WebPositive Window Wytnij
|
||||||
Bookmark this page WebPositive Window Dodaj zakładkę
|
Bookmark this page WebPositive Window Dodaj zakładkę
|
||||||
There was an error trying to show the Bookmarks folder.\n\nError: %error WebPositive Window Don't translate variable %error Wystąpił błąd podczas próby pokazania katalogu zakładek.\n\nBłąd: %error
|
There was an error trying to show the Bookmarks folder.\n\nError: %error WebPositive Window Don't translate variable %error Wystąpił błąd podczas próby pokazania katalogu zakładek.\n\nBłąd: %error
|
||||||
Open downloads folder Download Window Otwórz folder pobierania
|
Open downloads folder Download Window Otwórz katalog pobierania
|
||||||
Proxy password: Settings Window Hasło serwera proxy:
|
Proxy password: Settings Window Hasło serwera proxy:
|
||||||
Number of days to keep links in History menu: Settings Window Liczba dni przechowywania odnośników w historii:
|
Number of days to keep links in History menu: Settings Window Liczba dni przechowywania odnośników w historii:
|
||||||
Hide Download Window Ukryj
|
Hide Download Window Ukryj
|
||||||
@ -80,7 +81,7 @@ Fonts Settings Window Fonty
|
|||||||
OK Download Window OK
|
OK Download Window OK
|
||||||
Page source error WebPositive Window Błąd strony źródłowej
|
Page source error WebPositive Window Błąd strony źródłowej
|
||||||
Open blank page Settings Window Otwórz pustą stronę
|
Open blank page Settings Window Otwórz pustą stronę
|
||||||
New tabs: Settings Window Nowa karta:
|
New tabs: Settings Window Nowe karty:
|
||||||
Cancel WebPositive Window Anuluj
|
Cancel WebPositive Window Anuluj
|
||||||
Open all WebPositive Window Otwórz wszystko
|
Open all WebPositive Window Otwórz wszystko
|
||||||
Proxy server requires authentication Settings Window Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia
|
Proxy server requires authentication Settings Window Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia
|
||||||
|
@ -8,5 +8,5 @@ Show window border Workspaces Pokaż ramkę okna
|
|||||||
Auto-raise Workspaces Autoaktywacja
|
Auto-raise Workspaces Autoaktywacja
|
||||||
Always on top Workspaces Zawsze na wierzchu
|
Always on top Workspaces Zawsze na wierzchu
|
||||||
Live in the Deskbar Workspaces Rezyduje w Deskbarze
|
Live in the Deskbar Workspaces Rezyduje w Deskbarze
|
||||||
Show window tab Workspaces Pokaż okno zakładki
|
Show window tab Workspaces Pokaż kartę okna
|
||||||
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" are:\n --notitle\t\ttitle bar removed, border and resize kept\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen edge\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Użycie: %s [opcje] [obszar roboczy]\ngdzie „opcje” to:\n --notitle\t\tbez belki tytułowej, obramowanie i zmiana rozmiaru pozostaje\n --noborder\t\ttytuł, obramowanie i zmiana rozmiaru usunięta\n --avoidfocus\t\tzapobiega oknu bycie odbiorcą zdarzeń klawiatury\n --alwaysontop\t\tutrzymuje okno na wierzchu\n --notmovable\t\tokno nie może być przemieszczane\n --autoraise\t\tautomatyczna aktywacja obszaru roboczego okna, kiedy jest na krawędzi ekranu\n --help\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie\noraz „obszar roboczy” jest numerem obszaru roboczego na który się przełączyć (0-31)\n
|
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" are:\n --notitle\t\ttitle bar removed, border and resize kept\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen edge\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Użycie: %s [opcje] [obszar roboczy]\ngdzie „opcje” to:\n --notitle\t\tbez belki tytułowej, obramowanie i zmiana rozmiaru pozostaje\n --noborder\t\ttytuł, obramowanie i zmiana rozmiaru usunięta\n --avoidfocus\t\tzapobiega oknu bycie odbiorcą zdarzeń klawiatury\n --alwaysontop\t\tutrzymuje okno na wierzchu\n --notmovable\t\tokno nie może być przemieszczane\n --autoraise\t\tautomatyczna aktywacja obszaru roboczego okna, kiedy jest na krawędzi ekranu\n --help\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie\noraz „obszar roboczy” jest numerem obszaru roboczego na który się przełączyć (0-31)\n
|
||||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
1 german x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2690010039
|
1 german x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 684321431
|
||||||
Ask me later dstcheck Später nachfragen
|
Ask me later dstcheck Später nachfragen
|
||||||
Manually adjust time… dstcheck Uhrzeit einstellen…
|
Manually adjust time… dstcheck Uhrzeit einstellen…
|
||||||
|
Keep this time dstcheck Uhrzeit beibehalten
|
||||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the correct time? dstcheck Achtung!\n\nWegen der automatisch erfolgten Zeitumstellung könnte die Uhr des Rechners um eine Stunde falsch gehen.\nFür den Rechner ist es jetzt %current time%.\n\nIst das die richtige Uhrzeit?
|
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the correct time? dstcheck Achtung!\n\nWegen der automatisch erfolgten Zeitumstellung könnte die Uhr des Rechners um eine Stunde falsch gehen.\nFür den Rechner ist es jetzt %current time%.\n\nIst das die richtige Uhrzeit?
|
||||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
1 french x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2690010039
|
1 french x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 684321431
|
||||||
Ask me later dstcheck Me demander plus tard
|
Ask me later dstcheck Me demander plus tard
|
||||||
Manually adjust time… dstcheck Ajuster l’heure manuellement…
|
Manually adjust time… dstcheck Ajuster l’heure manuellement…
|
||||||
|
Keep this time dstcheck Conserver cette heure
|
||||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the correct time? dstcheck Attention!\n\nL’horloge de votre ordinateur est peut-être décalée d’une heure à cause du changement d’heure.\nVotre ordinateur pense qu’il est %current time%.\n\nEst-ce la bonne heure ?
|
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the correct time? dstcheck Attention!\n\nL’horloge de votre ordinateur est peut-être décalée d’une heure à cause du changement d’heure.\nVotre ordinateur pense qu’il est %current time%.\n\nEst-ce la bonne heure ?
|
||||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2690010039
|
1 hungarian x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 684321431
|
||||||
Ask me later dstcheck Kérdezze később
|
Ask me later dstcheck Kérdezze később
|
||||||
Manually adjust time… dstcheck Kézi beállítás…
|
Manually adjust time… dstcheck Kézi beállítás…
|
||||||
|
Keep this time dstcheck Ez a pontos idő
|
||||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the correct time? dstcheck Figyelem!\n\nA téli-nyári óraátállítás miatt a számítógép órája lehetséges, hogy pontatlan.\nA számítógép szerint ennyi az idő: %current time%.\n\nEz a pontos idő?
|
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the correct time? dstcheck Figyelem!\n\nA téli-nyári óraátállítás miatt a számítógép órája lehetséges, hogy pontatlan.\nA számítógép szerint ennyi az idő: %current time%.\n\nEz a pontos idő?
|
||||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2690010039
|
1 polish x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 684321431
|
||||||
Ask me later dstcheck Zapytaj mnie później
|
Ask me later dstcheck Zapytaj mnie później
|
||||||
Manually adjust time… dstcheck Ręcznie dostosuj czas…
|
Manually adjust time… dstcheck Ręcznie dostosuj czas…
|
||||||
|
Keep this time dstcheck Zachowaj tym razem
|
||||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the correct time? dstcheck Uwaga!\n\nZ powodu zmiany na czas zimowy, zegar w twoim komputerze może się spieszyć.\nKomputer sądzi, że jest godzina %current time%.\n\nCzy ten czas jest poprawny?
|
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the correct time? dstcheck Uwaga!\n\nZ powodu zmiany na czas zimowy, zegar w twoim komputerze może się spieszyć.\nKomputer sądzi, że jest godzina %current time%.\n\nCzy ten czas jest poprawny?
|
||||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.mmu_man.filepanel 1802971238
|
1 polish x-vnd.mmu_man.filepanel 1802971238
|
||||||
display a load/save file panel\n FilePanelApp wyświetl panel wczytywania/zapisywania plików\n
|
display a load/save file panel\n FilePanelApp wyświetl panel wczytywania/zapisywania plików\n
|
||||||
options:\n FilePanelApp opcje:\n
|
options:\n FilePanelApp opcje:\n
|
||||||
usage: %s [--help] [--directory folder] [--load|--save] [--title ttl] [--single] [--modal] [--allow pattern] [--forbid pattern]\n FilePanelApp użycie: %s [--help] [--directory folder] [--load|--save] [--title ttl] [--single] [--modal] [--allow pattern] [--forbid pattern]\n
|
usage: %s [--help] [--directory folder] [--load|--save] [--title ttl] [--single] [--modal] [--allow pattern] [--forbid pattern]\n FilePanelApp użycie: %s [--help] [--directory katalog] [--load|--save] [--title ttl] [--single] [--modal] [--allow wyrażenie] [--forbid wyrażenie]\n
|
||||||
-k\t--kind\tkind of entries that can be opened (flavour): any combination of f, d, s (file (default), directory, symlink)\n FilePanelApp -k\t--kind\trodzaje wpisów, które mogą być otwarte (flavour): dowolna kombinacja znaków f, d, s (file (default), directory, symlink)\n
|
-k\t--kind\tkind of entries that can be opened (flavour): any combination of f, d, s (file (default), directory, symlink)\n FilePanelApp -k\t--kind\trodzaje wpisów, które mogą być otwarte (flavour): dowolna kombinacja znaków f, d, s (odpowiednio: plik – domyślny, katalog, dowiązanie symboliczne)\n
|
||||||
usage: %s [-h] [-d folder] [-l|-s] [-t ttl] [-1] [-m] [-a pattern] [-f pattern]\n FilePanelApp użycie: %s [-h] [-d folder] [-l|-s] [-t ttl] [-1] [-m] [-a wzorzec] [-f wzorzec]\n
|
usage: %s [-h] [-d folder] [-l|-s] [-t ttl] [-1] [-m] [-a pattern] [-f pattern]\n FilePanelApp użycie: %s [-h] [-d folder] [-l|-s] [-t ttl] [-1] [-m] [-a wzorzec] [-f wzorzec]\n
|
||||||
-d\t--directory\topen at <folder>\n FilePanelApp -d\t--directory\totwórz w <folder>\n
|
-d\t--directory\topen at <folder>\n FilePanelApp -d\t--directory\totwórz w <folder>\n
|
||||||
%s not a valid option\n FilePanelApp %s nie jest prawidłową opcją\n
|
%s not a valid option\n FilePanelApp %s nie jest prawidłową opcją\n
|
||||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ Replace all FSUtils Zastąp wszystko
|
|||||||
Preparing to restore items… StatusWindow Przygotowanie do odzyskania elementów…
|
Preparing to restore items… StatusWindow Przygotowanie do odzyskania elementów…
|
||||||
Replace other file WidgetAttributeText Zastąp pozostałe pliki
|
Replace other file WidgetAttributeText Zastąp pozostałe pliki
|
||||||
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Część zaznaczonych plików nie może zostać przeniesiona do kosza. Czy chcesz je usunąć zamiast tego? (Ta operacja nie może zostać cofnięta)
|
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Część zaznaczonych plików nie może zostać przeniesiona do kosza. Czy chcesz je usunąć zamiast tego? (Ta operacja nie może zostać cofnięta)
|
||||||
You cannot create a link to the root directory. FSUtils Nie możesz utworzyć skrótu go głównego folderu.
|
You cannot create a link to the root directory. FSUtils Nie możesz utworzyć skrótu do katalogu głównego.
|
||||||
48 x 48 ContainerWindow 48 x 48
|
48 x 48 ContainerWindow 48 x 48
|
||||||
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow Nie można odnaleźć aplikacji „%appname”
|
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow Nie można odnaleźć aplikacji „%appname”
|
||||||
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Zaznaczony plik nie może zostać przeniesiony do kosza. Czy chcesz go usunąć zamiast tego? (Ta operacja nie może zostać cofnięta)
|
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Zaznaczony plik nie może zostać przeniesiony do kosza. Czy chcesz go usunąć zamiast tego? (Ta operacja nie może zostać cofnięta)
|
||||||
@ -255,7 +255,7 @@ Reverse order ContainerWindow Odwrócony porządek
|
|||||||
OK OpenWithWindow OK
|
OK OpenWithWindow OK
|
||||||
Add current folder FilePanelPriv Dodaj obecny folder
|
Add current folder FilePanelPriv Dodaj obecny folder
|
||||||
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing symbol: %symbol). \n FSUtils Nie można otworzyć „%document” przy użyciu aplikacji „%app” (Brakujący symbol: %symbol). \n
|
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing symbol: %symbol). \n FSUtils Nie można otworzyć „%document” przy użyciu aplikacji „%app” (Brakujący symbol: %symbol). \n
|
||||||
The target disk does not support creating links. FSUtils Dysk docelowy nie obługuje fukcji tworzenia skrótów.
|
The target disk does not support creating links. FSUtils Dysk docelowy nie obsługuje fukcji tworzenia skrótów.
|
||||||
starts with SelectionWindow Zaczyna się od
|
starts with SelectionWindow Zaczyna się od
|
||||||
Preparing to delete items… StatusWindow Przygotowywanie do usunięcia…
|
Preparing to delete items… StatusWindow Przygotowywanie do usunięcia…
|
||||||
Enable type-ahead filtering SettingsView Włącz przedwczesne filtrowanie
|
Enable type-ahead filtering SettingsView Włącz przedwczesne filtrowanie
|
||||||
@ -328,7 +328,7 @@ Handles any file OpenWithWindow Wspiera każdy plik
|
|||||||
Get info FilePanelPriv Pokaż informacje
|
Get info FilePanelPriv Pokaż informacje
|
||||||
32 x 32 DeskWindow 32 x 32
|
32 x 32 DeskWindow 32 x 32
|
||||||
Cancel FilePanelPriv Anuluj
|
Cancel FilePanelPriv Anuluj
|
||||||
The application \"%appname\" does not support the type of document you are about to open.\nAre you sure you want to proceed?\n\nIf you know that the application supports the document type, you should contact the publisher of the application and ask them to update their application to list the type of your document as supported. OpenWithWindow Typ dokumentu, którego zamierzasz otworzyć programem „%appname”, nie jest przez niego obsługiwany.\nCzy jesteś pewien, że chcesz to zrobić?\n\nJeśli jesteś pewien, że program wspiera taki typ dokumentu, powinieneś skontaktować się z wydawcą programu i poprosić, żeby zaktualizowano listę wspieranych typów dokumentów.
|
The application \"%appname\" does not support the type of document you are about to open.\nAre you sure you want to proceed?\n\nIf you know that the application supports the document type, you should contact the publisher of the application and ask them to update their application to list the type of your document as supported. OpenWithWindow Typ dokumentu, którego zamierzasz otworzyć programem „%appname”, nie jest przez niego obsługiwany.\nCzy jesteś pewien, że chcesz to zrobić?\n\nJeśli jesteś pewien, że program obsługuje taki typ dokumentu, powinieneś skontaktować się z wydawcą programu i poprosić go, aby zaktualizował listę obsługiwanych typów dokumentów.
|
||||||
Disks DirMenu Dyski
|
Disks DirMenu Dyski
|
||||||
New folder %ld FSUtils Nowy folder %ld
|
New folder %ld FSUtils Nowy folder %ld
|
||||||
All BeOS disks AutoMounterSettings Wszystkie dyski BeOS
|
All BeOS disks AutoMounterSettings Wszystkie dyski BeOS
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Be-PRNT 200447094
|
1 polish x-vnd.Be-PRNT 2163275033
|
||||||
Printer: %printer_name%\nDriver: %driver%\n TestPageView Drukarka: %printer_name%\nSterownik: %driver%\n
|
Printer: %printer_name%\nDriver: %driver%\n TestPageView Drukarka: %printer_name%\nSterownik: %driver%\n
|
||||||
Waiting JobListView Oczekuję
|
Waiting JobListView Oczekuję
|
||||||
Print test page PrintersWindow Wydrukuj stronę testową
|
Print test page PrintersWindow Wydrukuj stronę testową
|
||||||
@ -9,6 +9,7 @@ Cancel AddPrinterDialog Anuluj
|
|||||||
Add printer AddPrinterDialog Dodaj drukarkę
|
Add printer AddPrinterDialog Dodaj drukarkę
|
||||||
Green TestPageView Zielony
|
Green TestPageView Zielony
|
||||||
Printers PrintersWindow Drukarki
|
Printers PrintersWindow Drukarki
|
||||||
|
Add… PrintersWindow Dodaj…
|
||||||
Default Printer PrinterListView Domyślna drukarka
|
Default Printer PrinterListView Domyślna drukarka
|
||||||
Transport: %transport% %transport_address% PrinterListView Podsystem transportu: %transport%, adres: %transport_address%
|
Transport: %transport% %transport_address% PrinterListView Podsystem transportu: %transport%, adres: %transport_address%
|
||||||
No pending jobs. PrinterListView Brak oczekujących zadań.
|
No pending jobs. PrinterListView Brak oczekujących zadań.
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
1 polish x-vnd.Haiku-Sounds 1784495232
|
1 polish x-vnd.Haiku-Sounds 1784495232
|
||||||
Sound file: HWindow Plik dźwiękowy:
|
Sound file: HWindow Plik dźwiękowy:
|
||||||
Sounds System name Dźwięki
|
Sounds System name Dźwięki
|
||||||
No such file or directory HEventList Nie znaleziono pliku/folderu
|
No such file or directory HEventList Nie znaleziono pliku/katalogu
|
||||||
OK SoundsHApp OK
|
OK SoundsHApp OK
|
||||||
OK HEventList OK
|
OK HEventList OK
|
||||||
OK HWindow OK
|
OK HWindow OK
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user