Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
eb359ceb4c
commit
dd4183db56
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-About 511528774
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-About 2374494647
|
||||
Revision AboutView Revision
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Il grup Haikuware e il lôr program di premiazion\n
|
||||
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. Ducj i dirits riservâts.
|
||||
@ -72,6 +72,7 @@ Memory: AboutView Memorie:
|
||||
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…e forsit cualchidun altri che si sin dismenteâts di nomenâ (perdonainus!)\n\n
|
||||
BSD (2-clause) AboutWindow BSD (2-clausulis)
|
||||
Website & marketing:\n AboutView Sît web e comercializazion:\n
|
||||
Copyright © 2018-2021, Frederic Cambus AboutView Copyright © 2018-2021, Frederic Cambus
|
||||
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView Copyright © 2001 Andy Ritger, basât su la Generalized Timing Formula
|
||||
…and the many people making donations!\n\n AboutView …e lis tantis personis che a àn fat donazions!\n\n
|
||||
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-clausulis)
|
||||
|
@ -1,20 +1,41 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-CharacterMap 124574598
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-CharacterMap 2410613018
|
||||
Tirhuta UnicodeBlocks Tirhuta
|
||||
Miscellaneous mathematical symbols B UnicodeBlocks Różne symbole matematyczne B
|
||||
Latin extended E UnicodeBlocks Łaciński rozszerzony E
|
||||
Dogra UnicodeBlocks Dogra
|
||||
Javanese UnicodeBlocks Jawajski
|
||||
Saurashtra UnicodeBlocks Saurashtra
|
||||
Arabic supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie arabskiego
|
||||
Hanunoo UnicodeBlocks Hanunoo
|
||||
Ogham UnicodeBlocks Ogamiczny
|
||||
Inscriptional Pahlavi UnicodeBlocks Inskrypcyjny pahlavi
|
||||
Hebrew UnicodeBlocks Hebrajski
|
||||
Katakana UnicodeBlocks Katakana
|
||||
Miao UnicodeBlocks Miao
|
||||
Mro UnicodeBlocks Mro
|
||||
Mongolian UnicodeBlocks Mongolski
|
||||
Pau Cin Hau UnicodeBlocks Pau Cin Hau
|
||||
Yezidi UnicodeBlocks Jazydyjski
|
||||
Linear B ideograms UnicodeBlocks Ideogramy pisma linearnego B
|
||||
Caucasian Albanian UnicodeBlocks Kaukaski albański
|
||||
CJK unified ideographs extension D UnicodeBlocks Rozszerzenie D ujednoliconych ideogramów CJK
|
||||
Sharada UnicodeBlocks Śarada
|
||||
Multani UnicodeBlocks Multani
|
||||
Linear A UnicodeBlocks Liniowy A
|
||||
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks Dodatkowe ideogramy zgodności CJK
|
||||
Pahawh Hmong UnicodeBlocks Pahawh Hmong
|
||||
Bopomofo extended UnicodeBlocks Rozszerzone bopomofo
|
||||
Bassa Vah UnicodeBlocks Bassa Vah
|
||||
Georgian extended UnicodeBlocks Rozszerzony gruziński
|
||||
Mathematical alphanumeric symbols UnicodeBlocks Matematyczne symbole alfanumeryczne
|
||||
Coptic UnicodeBlocks Koptyjski
|
||||
Masaram Gondi UnicodeBlocks Masaram Gondi
|
||||
Cuneiform numbers and punctuation UnicodeBlocks Liczby i interpunkcja pisma klinowego
|
||||
Miscellaneous symbols UnicodeBlocks Różnorodne symbole
|
||||
Kana supplement UnicodeBlocks Dodatkowe Kana
|
||||
Medefaidrin UnicodeBlocks Medefaidrin
|
||||
Enclosed ideographic supplement UnicodeBlocks Dodatkowe otoczone znaki ideograficzne
|
||||
Warang Citi UnicodeBlocks Warang Citi
|
||||
Vertical forms UnicodeBlocks Formy pionowe
|
||||
Miscellaneous mathematical symbols A UnicodeBlocks Różne symbole matematyczne A
|
||||
CharacterMap System name TablicaZnaków
|
||||
@ -22,23 +43,33 @@ Latin extended D UnicodeBlocks Łaciński rozszerzony D
|
||||
Aegean numbers UnicodeBlocks Liczby egejskie
|
||||
Hangul syllables UnicodeBlocks Sylaby Hangyl
|
||||
Modifier tone letters UnicodeBlocks Modyfikujące litery tonów
|
||||
Kaithi UnicodeBlocks Kaithi
|
||||
Psalter Pahlavi UnicodeBlocks Psalter Pahlavi
|
||||
Newa UnicodeBlocks Newa
|
||||
View CharacterWindow Widok
|
||||
Rumi numeral symbols UnicodeBlocks Numeryczny symbole Rumi
|
||||
Enclosed CJK letters and months UnicodeBlocks Otoczone litery i miesiące CJK
|
||||
Deseret UnicodeBlocks Deseret
|
||||
Cham UnicodeBlocks Czamski
|
||||
Cyrillic UnicodeBlocks Cyrylica
|
||||
Makasar UnicodeBlocks Makasar
|
||||
Palmyrene UnicodeBlocks Palmirski
|
||||
Shavian UnicodeBlocks Alfabet Shawa
|
||||
Tangut UnicodeBlocks Tangucki
|
||||
CJK unified ideographs extension C UnicodeBlocks Rozszerzenie C ujednoliconych ideogramów CJK
|
||||
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Starożytna grecka notacja muzyczna
|
||||
Thai UnicodeBlocks Tajski
|
||||
Ethiopic supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie etiopskiego
|
||||
Chess symbols UnicodeBlocks Symbole szachowe
|
||||
Yijing hexagram symbols UnicodeBlocks Heksagramy Yijing
|
||||
Ottoman Siyaq numbers UnicodeBlocks Ottomańskie cyfry Siyaq
|
||||
Ideographic symbols and punctuation UnicodeBlocks Symbole i interpunkcja ideograficzna
|
||||
File CharacterWindow Plik
|
||||
Sudanese supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie sudańskiego
|
||||
Myanmar UnicodeBlocks Birmański
|
||||
Tifinagh UnicodeBlocks Tifinagh
|
||||
Musical symbols UnicodeBlocks Symbole muzyczne
|
||||
Bamum supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie Bamum
|
||||
Arabic presentation forms B UnicodeBlocks Arabskie formy prezentacyjne B
|
||||
Cypriot syllabary UnicodeBlocks Sylabariusz cypryjski
|
||||
IPA extensions UnicodeBlocks Rozszerzenia IPA
|
||||
@ -47,7 +78,12 @@ N'Ko UnicodeBlocks N'Ko
|
||||
Cherokee supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie czirokeskiego
|
||||
Halfwidth and fullwidth forms UnicodeBlocks Formy połowy i pełnej szerokości
|
||||
Counting rod numerals UnicodeBlocks Cyfry w chińskim zapisie pałeczkowym
|
||||
Latin extended C UnicodeBlocks Rozszerzony łaciński C
|
||||
Sora Sompeng UnicodeBlocks Sora Sompeng
|
||||
Supplemental arrows C UnicodeBlocks Dodatkowe strzałki C
|
||||
Alchemical symbols UnicodeBlocks Symbole alchemiczne
|
||||
Latin extended C UnicodeBlocks Łaciński rozszerzony C
|
||||
Old Turkic UnicodeBlocks Staroturecki
|
||||
Meroitic hieroglyphs UnicodeBlocks Meroityckie hieroglify
|
||||
Combining diacritical marks for symbols UnicodeBlocks Składające znaki diakrytyczne dla symboli
|
||||
Osage UnicodeBlocks Osage
|
||||
Combining diacritical marks supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie składających znaków diakrytycznych
|
||||
@ -57,111 +93,172 @@ Georgian UnicodeBlocks Gruziński
|
||||
CJK compatibility forms UnicodeBlocks Formy zgodności CJK
|
||||
Old Hungarian UnicodeBlocks Starowęgierski
|
||||
CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks Rozszerzenie B ujednoliconych ideogramów CJK
|
||||
Meroitic cursive UnicodeBlocks Meroitycka kursywa
|
||||
Ahom UnicodeBlocks Ahom
|
||||
Nyiakeng Puachue Hmong UnicodeBlocks Nyiakeng Puachue Hmong
|
||||
Duployan UnicodeBlocks Pismo skrócone Duploye’a
|
||||
Early Dynastic Cuneiform UnicodeBlocks Pismo klinowe z okresu wczesnodynastycznego
|
||||
Kana extended A UnicodeBlocks Rozszerzenie Kana A
|
||||
Arabic presentation forms A UnicodeBlocks Arabskie formy prezentacyjne A
|
||||
Filter: CharacterWindow Filtr:
|
||||
Small Kana extension UnicodeBlocks Rozszerzenie małych Kana
|
||||
Kannada UnicodeBlocks Kannada
|
||||
Brahmi UnicodeBlocks Brahmi
|
||||
Lydian UnicodeBlocks Lidyjski
|
||||
Hatran UnicodeBlocks Hatran
|
||||
Glagolitic supplement UnicodeBlocks Suplement głagolicki
|
||||
Elymaic UnicodeBlocks Elymaicki
|
||||
Gurmukhi UnicodeBlocks Gurmukhi
|
||||
Supplemental arrows B UnicodeBlocks Dodatkowe strzałki B
|
||||
CJK unified ideographs UnicodeBlocks Ujednolicone ideogramy CJK
|
||||
Latin extended B UnicodeBlocks Rozszerzony łaciński B
|
||||
Enclosed alphanumeric supplement UnicodeBlocks Dodatkowe otoczone znaki alfanumeryczne
|
||||
Latin extended B UnicodeBlocks Łaciński rozszerzony B
|
||||
Phonetic extensions UnicodeBlocks Rozszerzenia fonetyczne
|
||||
Indic Siyaq numbers UnicodeBlocks Indyjskie cyfry Siyaq
|
||||
Batak UnicodeBlocks Batak
|
||||
Code CharacterWindow Kod
|
||||
Block elements UnicodeBlocks Elementy blokowe
|
||||
Ethiopic extended A UnicodeBlocks Rozszerzony etiopski A
|
||||
Mahjong tiles UnicodeBlocks Klocki Mahjong
|
||||
Carian UnicodeBlocks Karyjski
|
||||
Gothic UnicodeBlocks Gocki
|
||||
Specials UnicodeBlocks Specjalne
|
||||
Sinhala Archaic numbers UnicodeBlocks Archaiczne cyfry syngaleskie
|
||||
Syloti Nagri UnicodeBlocks Syloti Nagri
|
||||
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie Latin-1
|
||||
CJK unified ideographs extension A UnicodeBlocks Rozszerzenie A ujednoliconych ideogramów CJK
|
||||
Linear B syllabary UnicodeBlocks Sylabariusz pisma linearnego B
|
||||
Yi syllables UnicodeBlocks Sylaby Yi
|
||||
Khojki UnicodeBlocks Khojki
|
||||
Currency symbols UnicodeBlocks Symbole walutowe
|
||||
Soyombo UnicodeBlocks Soyombo
|
||||
Khitan small script UnicodeBlocks Małe pismo Khitan
|
||||
Imperial Aramaic UnicodeBlocks Imperialny aramejski
|
||||
Domino tiles UnicodeBlocks Klocki domina
|
||||
Kayah Li UnicodeBlocks Kayah Li
|
||||
Oriya UnicodeBlocks Orija
|
||||
Ancient Greek numbers UnicodeBlocks Starożytne liczby greckie
|
||||
Superscripts and subscripts UnicodeBlocks Indeksy górne i dolne
|
||||
Osmanya UnicodeBlocks Osmanya
|
||||
Modi UnicodeBlocks Modi
|
||||
Small form variants UnicodeBlocks Różne małe formy
|
||||
Arrows UnicodeBlocks Strzałki
|
||||
Tangut supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie tanguckiego
|
||||
Bengali UnicodeBlocks Bengalski
|
||||
Phoenician UnicodeBlocks Fenicki
|
||||
Ideographic description characters UnicodeBlocks Znaki opisu ideograficznego
|
||||
Supplemental arrows A UnicodeBlocks Dodatkowe strzałki A
|
||||
Rejang UnicodeBlocks Rejang
|
||||
Number forms UnicodeBlocks Formy liczbowe
|
||||
Avestan UnicodeBlocks Awestyjski
|
||||
Latin extended A UnicodeBlocks Łaciński rozszerzony A
|
||||
Zanabazar Square UnicodeBlocks Kwadratowe pismo Zanabazar
|
||||
Sundanese UnicodeBlocks Sundajski
|
||||
Geometric shapes UnicodeBlocks Kształty geometryczne
|
||||
Clear CharacterWindow Wyczyść
|
||||
Symbols and pictographs extended A UnicodeBlocks Rozszerzenie symboli i piktogramów A
|
||||
Adlam UnicodeBlocks Adlamski
|
||||
Arabic UnicodeBlocks Arabski
|
||||
Khmer symbols UnicodeBlocks Symbole khmerskie
|
||||
Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
|
||||
Wancho UnicodeBlocks Wancho
|
||||
Box drawing UnicodeBlocks Rysowanie ramek
|
||||
Egyptian hieroglyphs UnicodeBlocks Egipskie hieroglify
|
||||
Vai UnicodeBlocks Wai
|
||||
Meetei Mayek extensions UnicodeBlocks Rozszerzenie Meetei Mayek
|
||||
Ethiopic extended UnicodeBlocks Rozszerzony etiopski
|
||||
CJK compatibility UnicodeBlocks Znaki zgodności CJK
|
||||
Tai Le UnicodeBlocks Tai le
|
||||
Old Sogdian UnicodeBlocks Staro-sogdyjski
|
||||
Devanagari extended UnicodeBlocks Rozszerzenie dewanagari
|
||||
Lao UnicodeBlocks Laotański
|
||||
Chorasmian UnicodeBlocks Chorezmijski
|
||||
Lisu supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie Lisu
|
||||
Takri UnicodeBlocks Takri
|
||||
Shorthand format controls UnicodeBlocks Znaki sterujące formatem pisma skróconego
|
||||
Inscriptional Parthian UnicodeBlocks Inskrypcyjny partyjski
|
||||
Optical character recognition UnicodeBlocks Optyczne rozpoznawanie znaków
|
||||
Tamil UnicodeBlocks Tamilski
|
||||
Lisu UnicodeBlocks Lisu
|
||||
Nandingari UnicodeBlocks Nandingari
|
||||
Greek extended UnicodeBlocks Grecki rozszerzony
|
||||
Myanmar extended B UnicodeBlocks Birmański rozszerzony B
|
||||
Mahajani UnicodeBlocks Mahajani
|
||||
Lepcha UnicodeBlocks Lepczowski
|
||||
Mandaic UnicodeBlocks Mandejski
|
||||
Old italic UnicodeBlocks Staroitalski
|
||||
Quit CharacterWindow Zakończ
|
||||
Playing cards UnicodeBlocks Karty do gry
|
||||
Chakma UnicodeBlocks Chakma
|
||||
Buhid UnicodeBlocks Buid
|
||||
Supplementary private use area B UnicodeBlocks Dodatkowy obszar prywatnego użytku B
|
||||
Cuneiform UnicodeBlocks Pismo klinowe
|
||||
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Alfabetyczne formy prezentacyjne
|
||||
Mayan numerals UnicodeBlocks Cyfry Majów
|
||||
Tangut components UnicodeBlocks Komponenty tanguckie
|
||||
Letterlike symbols UnicodeBlocks Symbole literopodobne
|
||||
Spacing modifier letters UnicodeBlocks Oddzielone litery modyfikujące
|
||||
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Ujednolicony sylabariusz rdzennych Kanadyjczyków
|
||||
Hanifi Rohingya UnicodeBlocks Hanifi Rohingya
|
||||
Dingbats UnicodeBlocks Ozdoby drukarskie
|
||||
Mathematical operators UnicodeBlocks Operatory matematyczne
|
||||
Bopomofo UnicodeBlocks Bopomofo
|
||||
Variation selectors UnicodeBlocks Przełączniki wariantów glifów
|
||||
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Dodatkowe przełączniki wariantów glifów
|
||||
Old Permic UnicodeBlocks Stary permski
|
||||
Supplemental mathematical operators UnicodeBlocks Dodatkowe operatory matematyczne
|
||||
Sinhala UnicodeBlocks Sinhala
|
||||
Bhaiksuki UnicodeBlocks Bhaiksuki
|
||||
Dives Akuru UnicodeBlocks Dives Akuru
|
||||
Ugaritic UnicodeBlocks Ugarycki
|
||||
Old North Arabian UnicodeBlocks Stary północnoarabski
|
||||
Mende Kikakui UnicodeBlocks Mende Kikakui
|
||||
Geometric shapes extended UnicodeBlocks Rozszerzenie kształtów geometrycznych
|
||||
Transport and map symbols UnicodeBlocks Znaki kartograficzne i transportowe
|
||||
Tamil supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie tamilskiego
|
||||
Combining diacritical marks extended UnicodeBlocks Rozszerzenie łączących znaków diakrytycznych
|
||||
Cyrillic extended C UnicodeBlocks Rozszerzona cyrylica C
|
||||
Syriac UnicodeBlocks Syryjski
|
||||
Private use area UnicodeBlocks Obszar prywatnego użytku
|
||||
Vedic extensions UnicodeBlocks Rozszerzenie wedyjskie
|
||||
Supplement punctuation UnicodeBlocks Dodatkowe znaki interpunkcyjne
|
||||
Lycian UnicodeBlocks Licyjsjki
|
||||
Myanmar extended A UnicodeBlocks Birmański rozszerzony A
|
||||
Ancient symbols UnicodeBlocks Symbole starożytne
|
||||
Arabic mathematical alphabetic symbols UnicodeBlocks Arabskie alfabetyczne symbole matematyczne
|
||||
Miscellaneous symbols and arrows UnicodeBlocks Różne symbole i strzałki
|
||||
Common Indic number forms UnicodeBlocks Powszechne formy liczb indyjskich
|
||||
Kharoshthi UnicodeBlocks Charosti
|
||||
Buginese UnicodeBlocks Bugiński
|
||||
Telugu UnicodeBlocks Telugu
|
||||
Cyrillic supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie cyrylicy
|
||||
Grantha UnicodeBlocks Grantha
|
||||
Yi Radicals UnicodeBlocks Radykały Yi
|
||||
Supplementary private use area A UnicodeBlocks Dodatkowy obszar prywatnego użytku A
|
||||
Armenian UnicodeBlocks Ormiański
|
||||
Miscellaneous symbols and pictographs UnicodeBlocks Różne symbole i piktogramy
|
||||
Phags-pa UnicodeBlocks Phags-pa
|
||||
Nabataean UnicodeBlocks Nabatejski
|
||||
Meetei Mayek UnicodeBlocks Meetei Mayek
|
||||
CJK compatibility ideographs UnicodeBlocks Ideogramy zgodności CJK
|
||||
Show private blocks CharacterWindow Pokaż prywatne bloki
|
||||
Samaritan UnicodeBlocks Samarytański
|
||||
Latin extended additional UnicodeBlocks Łaciński rozszerzony dodatkowy
|
||||
Tibetan UnicodeBlocks Tybetański
|
||||
Combining diacritical marks UnicodeBlocks Składające znaki diakrytyczne
|
||||
Tags UnicodeBlocks Znaczniki
|
||||
Khmer UnicodeBlocks Khmerski
|
||||
Hangul Jamo extended B UnicodeBlocks Dzamo hangyl rozszerzenie B
|
||||
Tai Viet UnicodeBlocks Tai viet
|
||||
Georgian supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie gruzińskiego
|
||||
Tagalog UnicodeBlocks Tagalski
|
||||
CJK unified ideographs extension F UnicodeBlocks Rozszerzenie F ujednoliconych ideogramów CJK
|
||||
Supplemental Symbols and Pictographs UnicodeBlocks Symbole i piktogramy uzupełniające
|
||||
Devanagari UnicodeBlocks Dewanagari
|
||||
Runic UnicodeBlocks Runiczny
|
||||
General punctuation UnicodeBlocks Ogólne znaki interpunkcyjne
|
||||
Mongolian supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie mongolskiego
|
||||
Khudawadi UnicodeBlocks Khudawadi
|
||||
Glagotic UnicodeBlocks Glagotycki
|
||||
Cyrillic extended B UnicodeBlocks Rozszerzona cyrylica B
|
||||
Anatolian hieroglyphs UnicodeBlocks Anatolijskie hieroglify
|
||||
@ -175,6 +272,9 @@ Kangxi radicals UnicodeBlocks Radykały Kangxi
|
||||
Copy character CharacterView Kopiuj znak
|
||||
Hangul Jamo UnicodeBlocks Dzamo hangyl
|
||||
Font CharacterWindow Font
|
||||
Ornamental dingbats UnicodeBlocks Ornamentalne ozdoby drukarskie
|
||||
Egyptian hieroglyph format controls UnicodeBlocks Znaki sterujące formatem egipskich hieroglifów
|
||||
Manichaean UnicodeBlocks Pismo manichejskie
|
||||
Phaistos disc UnicodeBlocks Dysk z Fajstos
|
||||
Miscellaneous technical UnicodeBlocks Różne znaki techniczne
|
||||
Braille patterns UnicodeBlocks Pismo Braille’a
|
||||
@ -183,19 +283,29 @@ Thaana UnicodeBlocks Thaana
|
||||
Ethiopic UnicodeBlocks Etiopski
|
||||
Byzantine musical symbols UnicodeBlocks Bizantyjskie symbole muzyczne
|
||||
Gujarati UnicodeBlocks Gudżarati
|
||||
Symbols for legacy computing UnicodeBlocks Symbole dla dawnych komputerów
|
||||
Gunjala Gondi UnicodeBlocks Gunjala gondi
|
||||
Hangul Jamo extended A UnicodeBlocks Dzamo hangyl rozszerzenie A
|
||||
Elbasan UnicodeBlocks Pismo elbasańskie
|
||||
Hangul compatibility Jamo UnicodeBlocks Dzamo zgodności dla hangyl
|
||||
Phonetic extensions supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie rozszerzeń fonetycznych
|
||||
CJK unified ideographs extension E UnicodeBlocks Rozszerzenie E ujednoliconych ideogramów CJK
|
||||
Nüshu UnicodeBlocks Nüshu
|
||||
Old Persian UnicodeBlocks Staroperski
|
||||
Malayalam UnicodeBlocks Malajalam
|
||||
CJK radicals supplement UnicodeBlocks Radykały CJK
|
||||
Old South Arabian UnicodeBlocks Stary południowoarabski
|
||||
Marchen UnicodeBlocks Marchen
|
||||
Sogdian UnicodeBlocks Sogdyjski
|
||||
Control pictures UnicodeBlocks Obrazy znaków sterujących
|
||||
Tai Tham UnicodeBlocks Tai tham
|
||||
Cyrillic extended A UnicodeBlocks Rozszerzona cyrylica A
|
||||
New Tai Lue UnicodeBlocks Nowy tai le
|
||||
Sutton SignWriting UnicodeBlocks SignWriting
|
||||
Limbu UnicodeBlocks Limbu
|
||||
Kanbun UnicodeBlocks Kanbun
|
||||
Emoticons UnicodeBlocks Emotikony
|
||||
Siddham UnicodeBlocks Pismo siddham
|
||||
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks Symbole i znaki interpunkcyjne CJK
|
||||
CJK strokes UnicodeBlocks Kreski CJK
|
||||
Combining half marks UnicodeBlocks Składające półznaki
|
||||
|
@ -1,2 +1,5 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Clock 1361795373
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Clock 3027911685
|
||||
OK Clock OK
|
||||
About Clock Clock O Zegarze
|
||||
Clock System name Zegar
|
||||
Clock (The Replicant version)\n\nCopyright 2002-2020 Haiku, Inc.\n\nOriginally coded by the folks at Be.\n Copyright 1991-1998, Be Inc. Clock Zegar (wersja Replikant)\n\nCopyright 2002-2020 Haiku, Inc.\n\nPierwotnie stworzony przez ludzi z Be.\n Copyright 1991-1998, Be Inc.
|
||||
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.AddOnHost 3934261412
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.AddOnHost 1256552338
|
||||
Continue CortexAddOnHost Kontynuuj
|
||||
Cortex AddOnHost CortexAddOnHost Cortex AddOnHost
|
||||
Quit CortexAddOnHost Zakończ
|
||||
This program runs in the background, and is started automatically by Cortex when necessary. You probably don't want to start it manually. CortexAddOnHost Ten program działa w tle i jest uruchamiany automatycznie przez Cortex w razie potrzeby. Prawdopodobnie nie ma potrzeby uruchamiać go ręcznie.
|
||||
|
3
data/catalogs/apps/cortex/DormantNodeView/pl.catkeys
Normal file
3
data/catalogs/apps/cortex/DormantNodeView/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.DormantNodeView 4224945067
|
||||
Media add-ons CortexDormantNodeWindow Dodatki mediowe
|
||||
Get info CortexDormantNodeListItem Informacje
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 spanish; castilian application/x-vnd.Cortex.InfoView 2382053937
|
||||
Offset InfoView Compensación
|
||||
Description DormantNodeInfoView Descripción
|
||||
Byte order InfoView Orden de byte
|
||||
Byte order InfoView Orden de Byte
|
||||
Connection InfoView Conexión
|
||||
Output formats DormantNodeInfoView Formatos de salida
|
||||
History InfoView Historial
|
||||
|
59
data/catalogs/apps/cortex/InfoView/pl.catkeys
Normal file
59
data/catalogs/apps/cortex/InfoView/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.InfoView 2382053937
|
||||
Offset InfoView Przesunięcie
|
||||
Description DormantNodeInfoView Opis
|
||||
Byte order InfoView Kolejność bajtów
|
||||
Connection InfoView Połączenie
|
||||
Output formats DormantNodeInfoView Formaty wyjściowe
|
||||
History InfoView Historia
|
||||
Input formats DormantNodeInfoView Formaty wejściowe
|
||||
Signature AppNodeInfoView Sygnatura
|
||||
Video data between InfoView Dane wideo pomiędzy
|
||||
Any number DormantNodeInfoView For 'Max. instances' field Dowolna liczba
|
||||
Flags InfoView Flagi
|
||||
Media output InfoView Wyjście mediów
|
||||
Active lines InfoView Aktywne linie
|
||||
Buffer size InfoView Rozmiar bufora
|
||||
\n- Quality: FileNodeInfoView \n- Jakość:
|
||||
Kinds LiveNodeInfoView Rodzaje
|
||||
Application AppNodeInfoView Aplikacja
|
||||
Flavor flags DormantNodeInfoView Flagi odmian
|
||||
Max. instances DormantNodeInfoView Maks. instancji
|
||||
\n- Duration: FileNodeInfoView \n- Czas trwania:
|
||||
Dormant media node DormantNodeInfoView Uśpiony węzeł mediów
|
||||
Latency LiveNodeInfoView Opóźnienie
|
||||
Media type InfoView Typ mediów
|
||||
Live media node LiveNodeInfoView Aktywny węzeł mediów
|
||||
Field rate InfoView Częstotliwość przeplatania
|
||||
Kinds DormantNodeInfoView Rodzaje
|
||||
%title% info InfoView Informacje o %title%
|
||||
Node ID LiveNodeInfoView ID węzła
|
||||
Resolution InfoView Rozdzielczość
|
||||
Chunk size InfoView Rozmiar fragmentu
|
||||
File format AppNodeInfoView Format pliku
|
||||
Matrix mask InfoView Maska matrycy
|
||||
Channel mask InfoView Maska kanałów
|
||||
Orientation InfoView Orientacja
|
||||
Live file-interface node FileNodeInfoView Aktywny węzeł plik-interfejs
|
||||
Channels InfoView Kanały
|
||||
Sample rate InfoView Częstotliwość próbkowania
|
||||
File format FileNodeInfoView Format pliku
|
||||
(no file) FileNodeInfoView (brak pliku)
|
||||
Media input InfoView Wejście mediów
|
||||
Bit rate InfoView Przepływność
|
||||
Input format DormantNodeInfoView Format wejścia
|
||||
Format InfoView Format
|
||||
Version AppNodeInfoView Wersja
|
||||
AddOn ID DormantNodeInfoView ID dodatku
|
||||
Frame size InfoView Rozmiar ramki
|
||||
Flavor ID DormantNodeInfoView ID odmiany
|
||||
Run mode LiveNodeInfoView Tryb działania
|
||||
\n- Codec: FileNodeInfoView \n- Kodek:
|
||||
Port LiveNodeInfoView Port
|
||||
Output format DormantNodeInfoView Format wyjściowy
|
||||
Aspect ratio InfoView Format obrazu
|
||||
Application-owned node AppNodeInfoView Węzeł należący do aplikacji
|
||||
Tracks FileNodeInfoView Ścieżki
|
||||
Source InfoView Źródło
|
||||
Destination InfoView Cel
|
||||
Copyright FileNodeInfoView Copyright
|
||||
ID: FileNodeInfoView ID:
|
@ -12,7 +12,7 @@ Could not load '%filename%' MediaRoutingView No se pudo cargar '%filename%'
|
||||
Stop time source MediaNodePanel Parar fuente de tiempo
|
||||
Be Audio Mixer MediaRoutingView Mezclador de Audio Be
|
||||
Video input MediaRoutingView Entrada de video
|
||||
Release MediaNodePanel Soltar
|
||||
Release MediaNodePanel Liberar
|
||||
Disconnect MediaRoutingView Desconectar
|
||||
Could not disconnect MediaRoutingView No se pudo desconectar
|
||||
Could not instantiate '%infoname%' MediaRoutingView No se pudo concretar '%infoname%'
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ Input MediaJack Entrada
|
||||
Get info MediaJack Obtener información
|
||||
Start time source MediaNodePanel Iniciar fuente de tiempo
|
||||
Error MediaRoutingView Error
|
||||
Could not release '%refname%' MediaRoutingView No se pudo soltar '%refname%'
|
||||
Could not release '%refname%' MediaRoutingView No se pudo liberar '%refname%'
|
||||
Output MediaJack Salida
|
||||
Get info MediaNodePanel Obtener información
|
||||
Get info MediaRoutingView Obtener información
|
||||
|
34
data/catalogs/apps/cortex/MediaRoutingView/pl.catkeys
Normal file
34
data/catalogs/apps/cortex/MediaRoutingView/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.MediaRoutingView 3442339205
|
||||
Lock group MediaNodePanel Zablokuj grupę
|
||||
%refname% (no file) MediaNodePanel %refname% (brak pliku)
|
||||
Video output MediaRoutingView Wyjście wideo
|
||||
Icon view MediaRoutingView Widok ikon
|
||||
OK MediaRoutingView OK
|
||||
Cycle MediaNodePanel Cykl
|
||||
Advanced MediaNodePanel Zaawansowane
|
||||
Audio input MediaRoutingView Wejście audio
|
||||
Run mode MediaNodePanel Tryb działania
|
||||
Could not load '%filename%' MediaRoutingView Nie można załadować „%filename%”
|
||||
Stop time source MediaNodePanel Zatrzymaj źródło czasu
|
||||
Be Audio Mixer MediaRoutingView Be Audio Mixer
|
||||
Video input MediaRoutingView Wejście wideo
|
||||
Release MediaNodePanel Usuń
|
||||
Disconnect MediaRoutingView Rozłącz
|
||||
Could not disconnect MediaRoutingView Nie można rozłączyć
|
||||
Could not instantiate '%infoname%' MediaRoutingView Nie można zainicjować „%infoname%”
|
||||
Mini icon view MediaRoutingView Widok mini-ikon
|
||||
Select all MediaRoutingView Zaznacz wszystko
|
||||
(same as group) MediaNodePanel (taki sam jak grupy)
|
||||
Input MediaJack Wejście
|
||||
Get info MediaJack Informacje
|
||||
Start time source MediaNodePanel Uruchom źródło czasu
|
||||
Error MediaRoutingView Błąd
|
||||
Could not release '%refname%' MediaRoutingView Nie można usunąć „%refname%”
|
||||
Output MediaJack Wyjście
|
||||
Get info MediaNodePanel Informacje
|
||||
Get info MediaRoutingView Informacje
|
||||
Clean up MediaRoutingView Posprzątaj
|
||||
Start control panel MediaNodePanel Uruchom panel sterowania
|
||||
Tweak parameters MediaNodePanel Dostosuj parametry
|
||||
Could not connect MediaRoutingView Nie można połączyć
|
||||
Unlock group MediaNodePanel Odblokuj grupę
|
7
data/catalogs/apps/cortex/NodeManager/pl.catkeys
Normal file
7
data/catalogs/apps/cortex/NodeManager/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.NodeManager 1301322433
|
||||
System audio mixer NodeManager Systemowy mikser audio
|
||||
System video output NodeManager Systemowe wyjście wideo
|
||||
System video input NodeManager Systemowe wejście wideo
|
||||
No name NodeManager Bez nazwy
|
||||
System audio input NodeManager Systemowe wejście audio
|
||||
Time sources NodeManager Źródła czasu
|
8
data/catalogs/apps/cortex/ParameterView/pl.catkeys
Normal file
8
data/catalogs/apps/cortex/ParameterView/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.ParameterView 1295152157
|
||||
Themes ParameterWindow Motywy
|
||||
Start control panel ParameterWindow Uruchom panel sterowania
|
||||
%nodeinfo% parameters ParameterWindow Parametry %nodeinfo%
|
||||
OK ParameterWindow OK
|
||||
Window ParameterWindow Okno
|
||||
Could not start control panel (%error%) ParameterWindow Nie można uruchomić panelu sterowania (%error%)
|
||||
Close ParameterWindow Zamknij
|
26
data/catalogs/apps/cortex/RouteApp/pl.catkeys
Normal file
26
data/catalogs/apps/cortex/RouteApp/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.Route 25925955
|
||||
Node '%name%' released CortexRouteApp Węzeł „%name%” usunięty
|
||||
OK CortexRouteApp OK
|
||||
About Cortex/Route… CortexRouteApp O Cortex/Route…
|
||||
File CortexRouteApp Plik
|
||||
Connection '%name%' made CortexRouteApp Połączenie „%name%” nawiązane
|
||||
Save nodes… CortexRouteApp Zapisz węzły…
|
||||
%producer% and %consumer% CortexRouteApp %producer% i %consumer%
|
||||
Node '%name%' created CortexRouteApp Węzeł „%name%” utworzony
|
||||
Negotiated format: CortexRouteApp Wynegocjowany format:
|
||||
Window CortexRouteApp Okno
|
||||
Transport CortexRouteApp Transport
|
||||
Connection broken CortexRouteApp Połączenie zerwane
|
||||
Untitled group CortexRouteApp Nienazwana grupa
|
||||
Connection failed CortexRouteApp Połączenie nieudane
|
||||
Connection '%name%' broken CortexRouteApp Połączenie „%name%” zerwane
|
||||
Between: CortexRouteApp Pomiędzy:
|
||||
Cortex CortexRouteApp Cortex
|
||||
Open… CortexRouteApp Otwórz…
|
||||
Pull palettes CortexRouteApp Pobierz palety
|
||||
Connection made CortexRouteApp Połączenie nawiązane
|
||||
Show transport CortexRouteApp Pokaż transport
|
||||
Show add-ons CortexRouteApp Pokaż dodatki
|
||||
Quit CortexRouteApp Zakończ
|
||||
Cortex/Route 2.1.2\n\nCopyright 1999-2000 Eric Moon\nAll rights reserved.\n\nThe Cortex Team:\n\nChristopher Lenz: UI\nEric Moon: UI, back-end\n\nThanks to:\nJohn Ashmun\nJon Watte\nDoug Wright\n<your name here>\n\nCertain icons used herein are the property of\nBe, Inc. and are used by permission. CortexRouteApp Cortex/Route 2.1.2\n\nCopyright 1999-2000 Eric Moon\nWszelkie prawa zastrzeżone.\n\nZespół Cortex:\n\nChristopher Lenz: UI\nEric Moon: UI, back-end\n\nPodziękowania:\nJohn Ashmun\nJon Watte\nDoug Wright\n<tu Twoje imię>\n\nNiektóre ikony użyte w niniejszym programie są\nwłasnością Be, Inc. i zostały użyte za pozwoleniem.
|
||||
Tried format: CortexRouteApp Wypróbowany format:
|
2
data/catalogs/apps/cortex/TipManager/pl.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/cortex/TipManager/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.TipManager 3157385962
|
||||
(no info) TipWindow (brak informacji)
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian application/x-vnd.Cortex.TransportView 2709303214
|
||||
1 friulian application/x-vnd.Cortex.TransportView 2185811074
|
||||
(none) TransportView (nissun)
|
||||
{0, plural, one{# node} other{# nodes}} TransportView {0, plural, one{# grop} other{# grops}}
|
||||
No errors. TransportView Nissun erôr.
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Offline TransportView Fûr rêt
|
||||
(???) TransportView (???)
|
||||
(no group) TransportView (nissun grup)
|
||||
To: TransportView A:
|
||||
Recording TransportView Regjistrazion
|
||||
Increase latency TransportView Aumente la latence
|
||||
Time source: TransportView Sorzint temporâl:
|
||||
DAC time source TransportView Sorzint temporâl DAC
|
||||
|
23
data/catalogs/apps/cortex/TransportView/pl.catkeys
Normal file
23
data/catalogs/apps/cortex/TransportView/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.TransportView 1534931965
|
||||
Roll TransportView Puść
|
||||
(none) TransportView (brak)
|
||||
{0, plural, one{# node} other{# nodes}} TransportView {0, plural, one{# węzeł} few{# węzły} many{# węzłów} other{# węzła}}
|
||||
Start TransportView Uruchom
|
||||
No errors. TransportView Brak błędów.
|
||||
to TransportView do
|
||||
Offline TransportView Wyłączony
|
||||
(???) TransportView (???)
|
||||
Stop TransportView Zatrzymaj
|
||||
(no group) TransportView (brak grupy)
|
||||
Drop data TransportView Gubienie danych
|
||||
To: TransportView Do:
|
||||
Recording TransportView Nagrywanie
|
||||
Increase latency TransportView Zwiększanie opóźnienia
|
||||
Time source: TransportView Źródło czasu:
|
||||
DAC time source TransportView Źródło czasu DAC
|
||||
Decrease precision TransportView Zmniejszanie precyzji
|
||||
System clock TransportView Zegar systemowy
|
||||
From: TransportView Z:
|
||||
Roll from TransportView Puść od
|
||||
Preroll TransportView Preroll
|
||||
Run mode: TransportView Tryb działania:
|
10
data/catalogs/apps/cortex/addons/AudioAdapter/pl.catkeys
Normal file
10
data/catalogs/apps/cortex/addons/AudioAdapter/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.moon-AudioAdapter.media_addon 2282220510
|
||||
Input format CortexAudioAdapter Format wejściowy
|
||||
Channels: CortexAudioAdapter Kanały:
|
||||
stereo CortexAudioAdapter stereo
|
||||
mono CortexAudioAdapter mono
|
||||
Output format CortexAudioAdapter Format wyjściowy
|
||||
Audio input CortexAddOnsCommon Wejście audio
|
||||
Sample format: CortexAudioAdapter Format próbek:
|
||||
Audio output CortexAddOnsCommon Wyjście audio
|
||||
%groupname% parameters CortexAddOnsCommon Parametry %groupname%
|
@ -4,7 +4,7 @@ Delay CortexAddOnsFlanger Retraso
|
||||
Depth CortexAddOnsFlanger Profundidad
|
||||
Feedback CortexAddOnsFlanger Retroalimentación
|
||||
Sweep rate CortexAddOnsFlanger Ritmo de barrido
|
||||
Mix ratio CortexAddOnsFlanger Proporción de mezcla
|
||||
Mix ratio CortexAddOnsFlanger Proporción de la mezcla
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't get node info (%d):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: No se pudo obtener la información del nodo (%d):\n%s\n
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't find node (%d):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: No se pudo encontrar el nodo (%d):\n%s\n
|
||||
FlangerNode parameters CortexAddOnsFlanger Parámetros de FlangerNode
|
||||
|
16
data/catalogs/apps/cortex/addons/Flanger/pl.catkeys
Normal file
16
data/catalogs/apps/cortex/addons/Flanger/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.moon-Flanger.media_addon 2732361347
|
||||
An add-on version of FlangerNode.\nby Eric Moon (16 June, 1999) CortexAddOnsFlanger FlangerNode w formie dodatku.\nEric Moon (16 czerwca 1999)
|
||||
Delay CortexAddOnsFlanger Opóźnienie
|
||||
Depth CortexAddOnsFlanger Głębia
|
||||
Feedback CortexAddOnsFlanger Sprzężenie zwrotne
|
||||
Sweep rate CortexAddOnsFlanger Szybkość przemiatania
|
||||
Mix ratio CortexAddOnsFlanger Proporcje miksu
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't get node info (%d):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: nie można uzyskać informacji o węźle (%d):\n%s\n
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't find node (%d):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: nie można znaleźć węzła (%d):\n%s\n
|
||||
FlangerNode parameters CortexAddOnsFlanger Parametry FlangerNode
|
||||
OK CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp OK
|
||||
controls CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp kontrolki
|
||||
Mix output CortexAddOnsFlanger Wejście miksu
|
||||
Flanger CortexAddOnsFlanger Flanger
|
||||
MediaNodeControlApp: no parameters for node (%d):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: brak parametrów węzła (%d):\n%s\n
|
||||
Audio input CortexAddOnsFlanger Wejście audio
|
@ -13,7 +13,7 @@ CPU percentage CortexAddOnsLoggingConsumer Porcentaje de CPU
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't find node (%d):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: No se encontró el nodo (%d):\n%s\n
|
||||
LoggingConsumer CortexAddOnsLoggingConsumer LoggingConsumer
|
||||
Stop CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Detener
|
||||
An add-on version of the LoggingConsumer node.\nSee the Be Developer Newsletter III.18: 5 May, 1999\nadapted by Eric Moon (4 June, 1999) CortexAddOnsLoggingConsumer Un complemento basado en el nodo LoggingConsumer\nConsulte el «Be Developer Newsletter III» nº18 del 5 de mayo de 1999\nAdaptado por Eric Moon el 4 de junio de 1999
|
||||
An add-on version of the LoggingConsumer node.\nSee the Be Developer Newsletter III.18: 5 May, 1999\nadapted by Eric Moon (4 June, 1999) CortexAddOnsLoggingConsumer Un complemento versión del nodo LoggingConsumer\nConsultar "Be Developer Newsletter III".18: 5 May, 1999\nAdaptado por Eric Moon (4 June, 1999)
|
||||
OK CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp Aceptar
|
||||
Controls CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Controles
|
||||
controls CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp controles
|
||||
|
22
data/catalogs/apps/cortex/addons/LoggingConsumer/pl.catkeys
Normal file
22
data/catalogs/apps/cortex/addons/LoggingConsumer/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Be.LoggingConsumerApp 1634779870
|
||||
Priority CortexAddOnsLoggingConsumer Priorytet
|
||||
Latency CortexAddOnsLoggingConsumer Opóźnienie
|
||||
Logged input CortexAddOnsLoggingConsumer Wejście logowane
|
||||
CPU spin percentage CortexAddOnsLoggingConsumer Procent blokady procesora
|
||||
NodeLogger CortexAddOnsLoggingConsumers NodeLogger
|
||||
Start CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Uruchom
|
||||
Thread priority CortexAddOnsLoggingConsumer Priorytet wątku
|
||||
LoggingConsumer parameters CortexAddOnsLoggingConsumer Parametry LoggingConsumer
|
||||
Latency control CortexAddOnsLoggingConsumer Kontrola opóźnienia
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't get node info (%d):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: nie można uzyskać informacji o węźle (%d):\n%s\n
|
||||
CPU percentage CortexAddOnsLoggingConsumer Procent procesora
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't find node (%d):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: nie można znaleźć węzła (%d):\n%s\n
|
||||
LoggingConsumer CortexAddOnsLoggingConsumer LoggingConsumer
|
||||
Stop CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Zatrzymaj
|
||||
An add-on version of the LoggingConsumer node.\nSee the Be Developer Newsletter III.18: 5 May, 1999\nadapted by Eric Moon (4 June, 1999) CortexAddOnsLoggingConsumer Węzeł LoggingConsumer w formie dodatku.\nZobacz Be Developer Newsletter III.18: 5 maja 1999\nzaadaptowany przez Erica Moona (4 czerwca 1999)
|
||||
OK CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp OK
|
||||
Controls CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Kontrolki
|
||||
controls CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp kontrolki
|
||||
Connect CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Połącz
|
||||
percent CortexAddOnsLoggingConsumer procent
|
||||
MediaNodeControlApp: no parameters for node (%d):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: brak parametrów węzła (%d):\n%s\n
|
@ -76,7 +76,7 @@ Side-left MediaString Lateral izquierdo
|
||||
YCbCr444 MediaString YCbCr444
|
||||
Buffer producer MediaString Productor de búfer
|
||||
Buffer consumer MediaString Consumidor de búfer
|
||||
Increase latency MediaString Aumento de latencia
|
||||
Increase latency MediaString Aumentar la latencia
|
||||
Front-left-center MediaString Central frontal izquierdo
|
||||
MPEG format family MediaString Familia de formatos MPEG
|
||||
(none) MediaString (ninguno)
|
||||
|
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
1 friulian application/x-vnd.Cortex.support 1960494264
|
||||
1 friulian application/x-vnd.Cortex.support 3808791440
|
||||
Header has flags MediaString La intestazion e à opzions
|
||||
32 bit HLS MediaString HLS a 32 bit
|
||||
Recording MediaString Regjistrazion
|
||||
(unknown format) MediaString (formât no cognossût)
|
||||
Clean buffers MediaString Nete lis memoriis tampon
|
||||
{0, plural,one{# frame forward}other{# frames forward}} MediaString {0, plural,one{# fotogram indenant}other{# fotograms indenant}}
|
||||
Rear-right MediaString Daûr a diestre
|
||||
{0, plural, one{# pixel} other{# pixels}} MediaString {0, plural, one{# pixel} other{# pixels}}
|
||||
Mono MediaString Mono
|
||||
@ -114,6 +116,7 @@ HTML MediaString HTML
|
||||
Time source MediaString Sorzint temporâl
|
||||
15 bit RGB MediaString RGB a 15 bit
|
||||
ProLogic LR MediaString ProLogic LR
|
||||
{0, plural,one{# byte per frame}other{# bytes per frame}} MediaString {0, plural,one{# byte par fotogram}other{# bytes par fotogram}}
|
||||
Parameters MediaString Parametris
|
||||
Raw data from VBL area MediaString Dâts grês de aree VBL
|
||||
Top-Back-right MediaString In alt daûr a diestre
|
||||
@ -134,5 +137,6 @@ Unknown media type MediaString Gjenar multimediâl no cognossût
|
||||
MPEG2 MediaString MPEG2
|
||||
Miscellaneous format family MediaString Famee di formâts varis
|
||||
24 bit RGB MediaString RGB a 24 bit
|
||||
{0, plural,one{# frame backward}other{# frames backward}} MediaString {0, plural,one{# fotogram indaûr}other{# fotograms indaûr}}
|
||||
32 bit HSIA MediaString HSIA a 32 bit
|
||||
Raw video MediaString Video grês
|
||||
|
146
data/catalogs/apps/cortex/support/pl.catkeys
Normal file
146
data/catalogs/apps/cortex/support/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
1 polish application/x-vnd.Cortex.support 2630173556
|
||||
Header has flags MediaString Nagłówek ma flagi
|
||||
32 bit HLS MediaString 32-bitowy HLS
|
||||
Recording MediaString Nagrywanie
|
||||
(unknown format) MediaString (nieznany format)
|
||||
Clean buffers MediaString Wyczyść bufory
|
||||
{0, plural,one{# frame forward}other{# frames forward}} MediaString {0, plural, one{# ramka w przód} few{# ramki w przód} many{# ramek w przód} other{# ramki w przód}}
|
||||
Rear-right MediaString Tylny prawy
|
||||
{0, plural, one{# pixel} other{# pixels}} MediaString {0, plural, one{# piksel} few{# piksele} many{# pikseli} other{# piksela}}
|
||||
Mono MediaString Mono
|
||||
MPEG1 MediaString MPEG1
|
||||
ASF format family MediaString Rodzina formatów ASF
|
||||
Encoded video MediaString Zakodowane wideo
|
||||
YUV444 MediaString YUV444
|
||||
Port MediaString Port
|
||||
Top-Front-left MediaString Górny przedni lewy
|
||||
24 bit LAB MediaString 24-bitowy LAB
|
||||
16 bit integer MediaString 16-bitowe liczby całkowite
|
||||
32 bit HSVA MediaString 32-bitowy HSVA
|
||||
YCbCr411 MediaString YCbCr411
|
||||
Offline MediaString Wyłączony
|
||||
YUV422 MediaString YUV422
|
||||
(unkown video orientation) MediaString (nieznana orientacja wideo)
|
||||
QuickTime MediaString QuickTime
|
||||
32 bit HLSA MediaString 32-bitowy HLSA
|
||||
Top-Front-center MediaString Górny przedni środkowy
|
||||
BeOS format family MediaString Rodzina formatów BeOS
|
||||
24 bit HSV MediaString 24-bitowy HSV
|
||||
Back-center MediaString Tylny środkowy
|
||||
32 bit CMY MediaString 32-bitowy CMY
|
||||
{0, plural, other{# bit integer}} MediaString {0, plural, other{#-bitowe liczby całkowite}}
|
||||
Ambisonic WXYZ MediaString Ambisonic WXYZ
|
||||
(unknown video format) MediaString (nieznany format wideo)
|
||||
AVI format family MediaString Rodzina formatów AVI
|
||||
Homogenous buffers MediaString Jednorodne bufory
|
||||
Interlaced MediaString Przeplatany
|
||||
{0, plural, one{# channel}other{# channels}} MediaString {0, plural, one{# kanał} few{# kanały} many{# kanałów} other{# kanału}}
|
||||
15 bit RGBA MediaString 15-bitowy RGBA
|
||||
Drop data MediaString Gubienie danych
|
||||
AVI MediaString AVI
|
||||
YUV9 MediaString YUV9
|
||||
Hz MediaString Hz
|
||||
Right MediaString Prawy
|
||||
32 bit RGB MediaString 32-bitowy RGB
|
||||
Video data between line u and u MediaString Dane wideo pomiędzy liniami u i u
|
||||
System mixer MediaString Mikser systemowy
|
||||
Physical output MediaString Fizyczne wyjście
|
||||
Top-Back-center MediaString Górny tylny środkowy
|
||||
YUV420 MediaString YUV420
|
||||
Top to bottom, left to right MediaString Od góry do dołu, od lewej do prawej
|
||||
(unknown run mode) MediaString (nieznany tryb działania)
|
||||
kb/s MediaString kb/s
|
||||
24 bit HSI MediaString 24-bitowy HSI
|
||||
User-defined media type MediaString Typ mediów zdefiniowany przez użytkownika
|
||||
32 bit CMYA MediaString 32-bitowy CMYA
|
||||
Rear-left MediaString Tylny lewy
|
||||
QuickTime format family MediaString Rodzina formatów QuickTime
|
||||
Any format family MediaString Dowolna rodzina formatów
|
||||
Timecode MediaString Kod czasowy
|
||||
Top-Front-right MediaString Górny przedni prawy
|
||||
32 bit float MediaString 32-bitowe liczby zmiennoprzecinkowe
|
||||
Controllable MediaString Kontrolowalny
|
||||
32 bit integer MediaString 32-bitowe liczby całkowite
|
||||
Front-right-center MediaString Przedni prawy środkowy
|
||||
Side-right MediaString Boczny prawy
|
||||
kHz MediaString kHz
|
||||
Little endian MediaString Little endian
|
||||
(unknown matrix mask) MediaString (nieznana maska matrycy)
|
||||
32 bit LAB MediaString 32-bitowy LAB
|
||||
Side-left MediaString Boczny lewy
|
||||
{0, plural, one{# byte per buffer} other{# bytes per buffer}} MediaString {0, plural, one{# bajt na bufor} few{# bajty na bufor} many{# bajtów na bufor} other{# bajta na bufor}}
|
||||
32 bit CMYK MediaString 32-bitowy CMYK
|
||||
(unknown multistream format) MediaString (nieznany format wielostrumieniowy)
|
||||
8 bit integer MediaString 8-bitowe liczby całkowite
|
||||
8 bit grayscale-index MediaString 8-bitowy indeks skali szarości
|
||||
YCbCr444 MediaString YCbCr444
|
||||
Buffer producer MediaString Producent buforów
|
||||
Buffer consumer MediaString Konsument buforów
|
||||
Increase latency MediaString Zwiększanie opóźnienia
|
||||
Front-left-center MediaString Przedni lewy środkowy
|
||||
MPEG format family MediaString Rodzina formatów MPEG
|
||||
(none) MediaString (brak)
|
||||
Center MediaString Środkowy
|
||||
kb/s (max) MediaString kb/s (maks.)
|
||||
Monochrome MediaString Monochromatyczny
|
||||
Private Be media type MediaString Własny typ mediów Be
|
||||
24 bit UVL MediaString 24-bitowy UVL
|
||||
32 bit HSV MediaString 32-bitowy HSV
|
||||
ID MediaString ID
|
||||
AIFF format family MediaString Rodzina formatów AIFF
|
||||
Top-Back-left MediaString Górny tylny lewy
|
||||
16 bit RGB MediaString 16-bitowy RGB
|
||||
YCbCr422 MediaString YCbCr422
|
||||
Raw audio MediaString Surowe audio
|
||||
32 bit LABA MediaString 32-bitowy LABA
|
||||
24 bit HLS MediaString 24-bitowy HLS
|
||||
Non-interlaced MediaString Bez przeplotu
|
||||
{0, plural,one{# byte (avg)}other{# bytes (avg)}} MediaString {0, plural, one{# bajt (średnio)} few{# bajty (średnio)} many{# bajtów (średnio)} other{# bajta (średnio)}}
|
||||
MIDI MediaString MIDI
|
||||
YUV12 MediaString YUV12
|
||||
WAV format family MediaString Rodzina formatów WAV
|
||||
(NTSC) MediaString (NTSC)
|
||||
Physical input MediaString Fizyczne wejście
|
||||
Big endian MediaString Big endian
|
||||
Sub MediaString Niskotonowy
|
||||
{0, plural,one{# byte (max)}other{# bytes (max)}} MediaString {0, plural, one{# bajt (maks.)} few{# bajty (maks.)} many{# bajtów (maks.)} other{# bajta (maks.)}}
|
||||
YUV411 MediaString YUV411
|
||||
Multistream media MediaString Wielostrumieniowe media
|
||||
Encoded audio MediaString Zakodowane audio
|
||||
Decrease precision MediaString Zmniejszanie precyzji
|
||||
File interface MediaString Interfejs plikowy
|
||||
(unknown byte order) MediaString (nieznana kolejność bajtów)
|
||||
32 bit HSI MediaString 32-bitowy HSI
|
||||
Typeless media MediaString Media bez typu
|
||||
(PAL) MediaString (PAL)
|
||||
32 bit RGBA MediaString 32-bitowy RGBA
|
||||
YCbCr420 MediaString YCbCr420
|
||||
kb/s (avg) MediaString kb/s (średnio)
|
||||
HTML MediaString HTML
|
||||
Time source MediaString Źródło czasu
|
||||
15 bit RGB MediaString 15-bitowy RGB
|
||||
ProLogic LR MediaString ProLogic LR
|
||||
{0, plural,one{# byte per frame}other{# bytes per frame}} MediaString {0, plural, one{# bajt na ramkę} few{# bajty na ramkę} many{# bajtów na ramkę} other{# bajta na ramkę}}
|
||||
Parameters MediaString Parametry
|
||||
Raw data from VBL area MediaString Surowe dane z obszaru VBL
|
||||
Top-Back-right MediaString Górny tylny prawy
|
||||
{0, plural, one{# byte per row}other{# bytes per row}} MediaString {0, plural, one{# bajt na wiersz} few{# bajty na wiersz} many{# bajtów na wiersz} other{# bajta na wiersz}}
|
||||
Left MediaString Lewy
|
||||
BeOS video MediaString Wideo BeOS
|
||||
24 bit CMY MediaString 24-bitowy CMY
|
||||
32 bit UVLA MediaString 32-bitowy UVLA
|
||||
Top-center MediaString Górny środkowy
|
||||
Entity interface MediaString Interfejs jednostek
|
||||
Stereo MediaString Stereo
|
||||
8 bit color-index MediaString 8-bitowy indeks kolorów
|
||||
Bottom to top, left to right MediaString Od dołu do góry, od lewej do prawej
|
||||
32 bit UVL MediaString 32-bitowy UVL
|
||||
{0, plural, one{# line} other{# lines}} MediaString {0, plural, one{# linia} few{# linie} many{# linii} other{# linii}}
|
||||
Text MediaString Tekst
|
||||
Unknown media type MediaString Nieznany typ mediów
|
||||
MPEG2 MediaString MPEG2
|
||||
Miscellaneous format family MediaString Inna rodzina formatów
|
||||
24 bit RGB MediaString 24-bitowy RGB
|
||||
{0, plural,one{# frame backward}other{# frames backward}} MediaString {0, plural, one{# ramka w tył} few{# ramki w tył} many{# ramek w tył} other{# ramki w tył}}
|
||||
32 bit HSIA MediaString 32-bitowy HSIA
|
||||
Raw video MediaString Surowe wideo
|
@ -27,7 +27,7 @@ ACPI node '%1' DeviceACPI ACPI ノード '%1'
|
||||
Optical Drive DeviceSCSI 光学ドライブ
|
||||
Name PropertyList 名前
|
||||
Manufacturer DeviceSCSI 製造元
|
||||
Device Name\t\t\t\t: %Name%\nManufacturer\t\t\t: %Manufacturer%\nDriver used\t\t\t\t: %DriverUsed%\nDevice paths\t: %DevicePaths% Device デバイス名\t\t\t\t: %Name%\n製造元\t\t\t: %Manufacturer%\n使用されているドライバー\t\t\t\t: %DriverUsed%\nデバイスパス\t: %DevicePaths%
|
||||
Device Name\t\t\t\t: %Name%\nManufacturer\t\t\t: %Manufacturer%\nDriver used\t\t\t\t: %DriverUsed%\nDevice paths\t: %DevicePaths% Device デバイス名\t\t\t\t: %Name%\n製造元\t\t\t: %Manufacturer%\n使用中のドライバー\t\t\t\t: %DriverUsed%\nデバイスパス\t: %DevicePaths%
|
||||
Device name Device デバイス名
|
||||
Satellite communications controller Device 衛星通信コントローラー
|
||||
Device class DeviceSCSI デバイスクラス
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-DriveSetup 2942313478
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-DriveSetup 4048496535
|
||||
Could not unmount partition %s. MainWindow Nie można odmontować partycji %s.
|
||||
Mount all MainWindow Zamontuj wszystko
|
||||
Disk MainWindow Dysk
|
||||
@ -50,6 +50,8 @@ Are you sure you want to format a raw disk? (Most people initialize the disk wit
|
||||
Wipe (not implemented) MainWindow Wyczyść (nie zaimplementowane)
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Wybrana partycja nie posiada partycji nadrzędnej.
|
||||
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Sprawdzenie poprawności parametrów inicjalizacji nie powiodło się.
|
||||
Not formatted (%s) PartitionList Niesformatowana (%s)
|
||||
Failed to create the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Nie udało się stworzyć partycji. Zmiany nie zostały zapisane na dysku.
|
||||
Shared PartitionList Współdzielona
|
||||
MIMEs PartitionList Typy MIME
|
||||
BitLocker encrypted Encryption utils Zaszyfrowana BitLockerem
|
||||
@ -62,9 +64,11 @@ Change ChangeParametersPanel Zmień
|
||||
Partition name: ChangeParametersPanel Nazwa partycji:
|
||||
LUKS encrypted Encryption utils Zaszyfrowana LUKS-em
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Czy na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na partycji %s zostaną utracone!
|
||||
Empty space PartitionList Pusta przestrzeń
|
||||
Cancel AbstractParametersPanel Anuluj
|
||||
Format MainWindow Formatowanie
|
||||
OK MainWindow OK
|
||||
Empty space DiskView Pusta przestrzeń
|
||||
Open with DiskProbe MainWindow Otwórz w DiskProbe
|
||||
Could not delete the selected partition. MainWindow Nie można usunąć wybranej partycji.
|
||||
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Na pewno chcesz zainicjalizować zaznaczony dysk? Wszystkie dane zostaną utracone. Ponowne pytanie padnie przed zapisaniem zmian na dysku.\n
|
||||
@ -81,6 +85,7 @@ Rescan MainWindow Skanuj ponownie
|
||||
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o partycji.
|
||||
Failed to initialize the disk %s!\n MainWindow Błąd podczas inicjalizacji partycji %s!\n
|
||||
Disk system \"%s\" not found! MainWindow Typ układu dysku „%s” nie odnaleziony!
|
||||
The partition cannot be unmounted. MainWindow Ta partycja nie może zostać odmontowana.
|
||||
Delete MainWindow Usuń
|
||||
Partition type: ChangeParametersPanel Typ partycji:
|
||||
Parameters PartitionList Parametry
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 585808223
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 3595268803
|
||||
Japanese KeymapNames Japoński
|
||||
US KeymapNames Amerykański
|
||||
Cancel BootPromptWindow Anuluj
|
||||
Esperanto KeymapNames Esperanto
|
||||
Belarusian KeymapNames Białoruski
|
||||
Brazilian KeymapNames Brazylijski
|
||||
@ -10,6 +11,7 @@ Latin-American KeymapNames Latynoamerykański
|
||||
Ukrainian KeymapNames Ukraiński
|
||||
Russian (Yawert) KeymapNames Rosyjski (Yawert)
|
||||
United-Kingdom KeymapNames Brytyjski
|
||||
Quit Haiku System name Zakończ Haiku
|
||||
Serbian (Cyrillic) KeymapNames Serbski (cyrylicki)
|
||||
Turkish (Type-F) KeymapNames Turecki (typu F)
|
||||
Bulgarian (Cyrillic) KeymapNames Bułgarski (cyrylicki)
|
||||
@ -44,6 +46,7 @@ Spanish KeymapNames Hiszpański
|
||||
Ukrainian (Mac) KeymapNames Ukraiński (Mac)
|
||||
Estonian KeymapNames Estoński
|
||||
French (Bépo) KeymapNames Francuski (Bépo)
|
||||
Restart system BootPromptWindow Uruchom system ponownie
|
||||
Serbian (Latin) KeymapNames Serbski (łaciński)
|
||||
Russian (Typewriter) KeymapNames Rosyjski (maszynistki)
|
||||
French KeymapNames Francuski
|
||||
@ -53,24 +56,29 @@ Swiss-French KeymapNames Francuski (szwajcarski)
|
||||
Slovene KeymapNames Słoweński
|
||||
Lithuanian KeymapNames Litewski
|
||||
French (NF Z71-300) KeymapNames Francuski (NF Z71-300)
|
||||
Thank you for trying out %distroname%! We hope you'll like it!\n\nPlease select your preferred language and keymap. Both settings can also be changed later when running %distroname%.\n\nDo you wish to install %distroname% now, or try it out first? BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Dziękujemy za wypróbowanie %distroname%! Mamy nadzieję, że Ci się spodoba!\n\nWybierz preferowany język oraz mapę klawiszy. Oba te ustawienia można zmienić później podczas działania %distroname%.\n\nChcesz teraz zainstalować %distroname%, czy najpierw wypróbować?
|
||||
ISO-9995 KeymapNames ISO-9995
|
||||
Kazakh KeymapNames Kazachski
|
||||
Language BootPromptWindow Język
|
||||
Welcome to %distroname%! BootPromptWindow Witaj w %distroname%!
|
||||
Lithuanian (Standard) KeymapNames Litewski (standardowy)
|
||||
Belgian (comma) KeymapNames Belgijski (comma)
|
||||
Custom BootPromptWindow Własne
|
||||
Norwegian KeymapNames Norweski
|
||||
Danish KeymapNames Duński
|
||||
Bulgarian (Phonetic) KeymapNames Bułgarski (fonetyczny)
|
||||
Try out %distroname% BootPromptWindow Wypróbuj %distroname%
|
||||
Canadian-French KeymapNames Francuski (kanadyjski)
|
||||
Russian KeymapNames Rosyjski
|
||||
Hungarian KeymapNames Węgierski
|
||||
Irish KeymapNames Irlandzki
|
||||
Romanian KeymapNames Rumuński
|
||||
Are you sure you want to close this window? This will restart your system! BootPromptWindow Na pewno chcesz zamknąć to okno? To uruchomi ponownie komputer!
|
||||
Macedonian KeymapNames Macedoński
|
||||
Czech (Mac) KeymapNames Czeski (Mac)
|
||||
Brazilian (ABNT2) KeymapNames Brazylijski (ABNT2)
|
||||
Albanian KeymapNames Albański
|
||||
Dutch KeymapNames Holenderski
|
||||
Install %distroname% BootPromptWindow Instaluj %distroname%
|
||||
Friulian KeymapNames Friulski
|
||||
Icelandic KeymapNames Islandzki
|
||||
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3106374143
|
||||
1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3544756144
|
||||
Repository update error LocalRepositoryUpdateProcess Error de actualización de repositorio
|
||||
Network error ServerHelper Error de red
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% LocalRepositoryUpdateProcess Ocurrió un error al actualizar el repositorio: %error%
|
||||
User Created UserLoginWindow Usuario creado
|
||||
Check for updates… MainWindow Buscar actualizaciones…
|
||||
Uninstall PackageManager Desinstalar
|
||||
Uninstalled PackageListView Desinstalado
|
||||
It was not possible to create the new user. UserLoginWindow No fue posible crear el nuevo usuario.
|
||||
Available packages MainWindow Paquetes disponibles
|
||||
@ -45,6 +46,8 @@ Category FilterView Categoría
|
||||
User rating RatePackageWindow Puntuación del usuario
|
||||
Installed packages MainWindow Paquetes instalados
|
||||
A requested object or an object involved in the request was not found on the server. ServerHelper Un objeto requerido o un objeto implicado en el requerimiento no se ha encontrado en el servidor.
|
||||
Fatal error PackageManager Error fatal
|
||||
Package action failed PackageInfoView Falló la acción del paquete
|
||||
No changelog available. PackageInfoView No hay registro de cambios disponible.
|
||||
Error App Error
|
||||
There was a puzzling response from the web service. UserLoginWindow Hubo una respuesta misteriosa desde el servicio Web.
|
||||
@ -76,6 +79,7 @@ Stability RatePackageWindow Estabilidad
|
||||
Send RatePackageWindow Enviar
|
||||
Start package daemon App Arrancar demonio de paquetes
|
||||
The password must be repeated in order to reduce the chance of entering the password incorrectly. UserLoginWindow La contraseña debe ser repetida para evitar la posibilidad de un error en el ingreso de la misma.
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView No se pudo programar la acción del paquete: %Error%
|
||||
Cancel SettingsWindow Cancelar
|
||||
Cancel RatePackageWindow Cancelar
|
||||
Inactive PackageListView Inactivo
|
||||
@ -85,6 +89,7 @@ There are problems in the supplied data: UserLoginWindow Hay problemas en la in
|
||||
OK MainWindow Aceptar
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# item} other{# items}}
|
||||
Usage conditions download problem UserLoginWindow Hubo un problema al descargar las condiciones de uso
|
||||
OK PackageInfoView Aceptar
|
||||
Downloading: PackageInfoView Descargando:
|
||||
Quit MainWindow Salir
|
||||
Success UserLoginWindow Éxito
|
||||
@ -167,6 +172,7 @@ Fetching remote repository data LocalRepositoryUpdateProcess Obteniendo datos d
|
||||
Description PackageListView Descripción
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager Abrir %DeskbarLink%
|
||||
User creation error UserLoginWindow Se produjo un error al crear el usuario
|
||||
Install PackageManager Instalar
|
||||
Input validation UserLoginWindow Validación de entrada
|
||||
Log in… MainWindow Iniciar sesión…
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Necesita haber ingresado con una cuenta antes de poder valorar paquetes.
|
||||
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3106374143
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3544756144
|
||||
Repository update error LocalRepositoryUpdateProcess Erôr di inzornament dal dipuesit
|
||||
Network error ServerHelper Erôr di rêt
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% LocalRepositoryUpdateProcess Si è verificât un erôr intal inzornâ il dipuesit: %error%
|
||||
User Created UserLoginWindow Utent creât
|
||||
Check for updates… MainWindow Controle inzornaments…
|
||||
Uninstall PackageManager Disinstale
|
||||
Uninstalled PackageListView Disinstalât
|
||||
It was not possible to create the new user. UserLoginWindow Nol è stât pussibil creâ il gnûf utent.
|
||||
Available packages MainWindow Pachets disponibii
|
||||
@ -45,6 +46,8 @@ Category FilterView Categorie
|
||||
User rating RatePackageWindow Valutazion utents
|
||||
Installed packages MainWindow Pachets instalâts
|
||||
A requested object or an object involved in the request was not found on the server. ServerHelper Un ogjet domandât o un ogjet che al centrave cu la richieste nol è stât cjatât sul servidôr.
|
||||
Fatal error PackageManager Erôr fatâl
|
||||
Package action failed PackageInfoView Azion dal pachet falide
|
||||
No changelog available. PackageInfoView Nissun regjistri des modifichis disponibil.
|
||||
Error App Erôr
|
||||
There was a puzzling response from the web service. UserLoginWindow La rispueste dal servizi web e jere ambigue.
|
||||
@ -76,6 +79,7 @@ Stability RatePackageWindow Stabilitât
|
||||
Send RatePackageWindow Invie
|
||||
Start package daemon App Invie demoni dai pachets
|
||||
The password must be repeated in order to reduce the chance of entering the password incorrectly. UserLoginWindow Si scugne ripeti la peraule d'ordin par podê diminuî lis pussibilitâts di inserîle sbaliade.
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView Impussibil programâ la azion dal pachet: %Error%
|
||||
Cancel SettingsWindow Anule
|
||||
Cancel RatePackageWindow Anule
|
||||
Inactive PackageListView Inatîf
|
||||
@ -85,6 +89,7 @@ There are problems in the supplied data: UserLoginWindow Si à problemis tai d
|
||||
OK MainWindow Va ben
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# item} other{# items}}
|
||||
Usage conditions download problem UserLoginWindow Probleme tal discjariament des condizions di ûs
|
||||
OK PackageInfoView Va ben
|
||||
Downloading: PackageInfoView Ricezion:
|
||||
Quit MainWindow Jes
|
||||
Success UserLoginWindow Lât a bon fin
|
||||
@ -167,6 +172,7 @@ Fetching remote repository data LocalRepositoryUpdateProcess Daûr a recuperâ
|
||||
Description PackageListView Descrizion
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager Vierç %DeskbarLink%
|
||||
User creation error UserLoginWindow Erôr di creazion dal utent
|
||||
Install PackageManager Instale
|
||||
Input validation UserLoginWindow Convalide input
|
||||
Log in… MainWindow Acès…
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Si scugne jessi jentrâts intun account prime di podê valutâ i pachets.
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ Local LocalPkgDataLoadProcess ローカル
|
||||
Rate %Package% RatePackageWindow %Package% の評価
|
||||
An error occurred while initializing the package manager: %message% LocalPkgDataLoadProcess パッケージマネージャーの初期化中にエラーが発生しました: %message%
|
||||
Quit HaikuDepot App HaikuDepot の終了
|
||||
Would it be acceptable to send anonymous usage data to the HaikuDepotServer system from this computer? You can change your preference in the \"Settings\" window later. MainWindow このコンピューターから匿名の使用情報をHaikuDepotServerシステムに送信することに問題はありますか? あとで、\"設定\"ウィンドウで選択を変えられます。
|
||||
Would it be acceptable to send anonymous usage data to the HaikuDepotServer system from this computer? You can change your preference in the \"Settings\" window later. MainWindow このコンピューターから匿名の使用情報を HaikuDepotServer システムに送信することを受け入れますか?あとから、\"設定\" ウィンドウで選択を変えられます。
|
||||
An unexpected error '%Message%' has arisen with property '%Property%' UserLoginWindow 予期しないエラー '%Message%' が、プロパティ '%Property%' で発生しました。
|
||||
A response to the captcha question must be provided. UserLoginWindow キャプチャへの回答は提供される必要がある。
|
||||
Category FilterView 分類
|
||||
|
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-HaikuDepot 401821302
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3544756144
|
||||
Repository update error LocalRepositoryUpdateProcess Błąd podczas odświeżania repozytorium
|
||||
Network error ServerHelper Błąd sieci
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% LocalRepositoryUpdateProcess Wystąpił błąd podczas odświeżania repozytorium: %error%
|
||||
User Created UserLoginWindow Użytkownik utworzony
|
||||
Check for updates… MainWindow Sprawdź dostępność aktualizacji…
|
||||
Uninstall PackageManager Usuń
|
||||
Uninstalled PackageListView Niezainstalowany
|
||||
It was not possible to create the new user. UserLoginWindow Nie udało się utworzyć nowego użytkownika.
|
||||
Available packages MainWindow Dostępne pakiety
|
||||
@ -17,10 +19,12 @@ You have successfully authenticated as user %Nickname%. UserLoginWindow Zalogow
|
||||
No user ratings available. PackageInfoView Brak ocen użytkowników.
|
||||
Downloading package '%name%' WorkStatusView Pobieranie pakietu „%name%”
|
||||
It was not possible to extract necessary captcha information from the data sent back from the server. UserLoginWindow Nie udało się uzyskać niezbędnych informacji o teście CAPTCHA z danych przesłanych przez serwer.
|
||||
A network transport error has arisen communicating with the server system: %s ServerHelper Wystąpił błąd transmisji sieciowej podczas komunikacji z serwerem: %s
|
||||
Rating PackageListView Ocena
|
||||
Synchronizing icons ServerIconExportUpdateProcess Synchronizowanie ikon
|
||||
Show MainWindow Pokaż
|
||||
An error occurred while obtaining the package list: %message% LocalPkgDataLoadProcess Wystąpił błąd podczas pobierania listy pakietów: %message%
|
||||
Settings… MainWindow Ustawienia…
|
||||
This application writes and reads some working files on your computer in order to function. It appears that there are problems writing a test file at [%TestFilePath%]. Check that there are no issues with your local disk or permissions that might prevent this application from writing files into that directory location. You may choose to acknowledge this problem and continue, but some functionality may be disabled. App Ta aplikacja zapisuje i odczytuje niektóre pliki robocze na twoim komputerze w celu funkcjonowania. Wygląda na to, że są problemy z zapisaniem testowego pliku w [%TestFilePath%]. Sprawdź czy nie ma problemów z dyskiem lub uprawnieniami, które mogą uniemożliwiać tej aplikacji zapisywanie plików w tym katalogu. Możesz zaakceptować ten problem i kontynuować, ale część funkcjonalności może być wyłączona.
|
||||
Active PackageListView Aktywny
|
||||
Login or Create account MainWindow Zaloguj lub utwórz konto
|
||||
@ -35,12 +39,15 @@ Local LocalPkgDataLoadProcess Lokalne
|
||||
Rate %Package% RatePackageWindow Oceń %Package%
|
||||
An error occurred while initializing the package manager: %message% LocalPkgDataLoadProcess Wystąpił błąd podczas inicjalizacji menedżera pakietów:%message%
|
||||
Quit HaikuDepot App Zakończ HaikuDepot
|
||||
Would it be acceptable to send anonymous usage data to the HaikuDepotServer system from this computer? You can change your preference in the \"Settings\" window later. MainWindow Czy zgadzasz się na wysyłanie anonimowych danych o korzystaniu z tego komputera do systemu HaikuDepotServer? Można później zmienić to ustawienie w oknie „Ustawienia”.
|
||||
An unexpected error '%Message%' has arisen with property '%Property%' UserLoginWindow Wystąpił niespodziewany błąd „%Message%” związany z właściwością „%Property%”
|
||||
A response to the captcha question must be provided. UserLoginWindow Odpowiedź na test CAPTCHA musi być wypełniona.
|
||||
Category FilterView Kategoria
|
||||
User rating RatePackageWindow Ocena użytkowników
|
||||
Installed packages MainWindow Zainstalowane pakiety
|
||||
A requested object or an object involved in the request was not found on the server. ServerHelper Żądany obiekt lub obiekt zależny nie został znaleziony na serwerze.
|
||||
Fatal error PackageManager Błąd krytyczny
|
||||
Package action failed PackageInfoView Akcja na pakiecie nie powiodła się
|
||||
No changelog available. PackageInfoView Dziennik zmian nie jest dostępny.
|
||||
Error App Błąd
|
||||
There was a puzzling response from the web service. UserLoginWindow Odebrano dziwną odpowiedź od usługi sieciowej.
|
||||
@ -56,6 +63,7 @@ Cancel UserLoginWindow Anuluj
|
||||
HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not running.\nWould you like to start it now? App HaikuDepot wymaga demona pakietów do działania, a ten wydaje się nie być uruchomiony.\nCzy chcesz go uruchomić?
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView Kliknij na pakiet, aby zobaczyć informacje
|
||||
The password must be at least eight characters long, consist of at least two digits and one upper case character. UserLoginWindow Hasło musi być długie na co najmniej osiem znaków i składać się z co najmniej dwóch cyfr i jednej wielkiej litery.
|
||||
Share anonymous usage data with HaikuDepotServer SettingsWindow Udostępniaj HaikuDepotServer anonimowe dane o korzystaniu
|
||||
Contents PackageInfoView Zawartość
|
||||
Close PackageManager Zamknij
|
||||
Changelog PackageInfoView Dziennik zmian
|
||||
@ -66,10 +74,13 @@ About PackageInfoView O pakiecie
|
||||
Reboot required PackageManager Wymagane ponowne uruchomienie
|
||||
Password: UserLoginWindow Hasło:
|
||||
All packages PackageListView Wszystkie pakiety
|
||||
This application is too old to communicate with the server system. Obtain a newer version of this application by updating your system. The minimum required version of this application is \"%s\". ServerHelper Ta aplikacja jest zbyt stara aby porozumieć się z serwerem. Pobierz nowszą wersję aktualizując system. Minimalna wymagana wersja to „%s”.
|
||||
Stability RatePackageWindow Stabilność
|
||||
Send RatePackageWindow Wyślij
|
||||
Start package daemon App Uruchom demona pakietów
|
||||
The password must be repeated in order to reduce the chance of entering the password incorrectly. UserLoginWindow Hasło musi zostać wprowadzone dwa razy w celu zredukowania szansy na ustawienie błędnego hasła.
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView Akcja na pakiecie nie mogła być zakolejkowana: %Error%
|
||||
Cancel SettingsWindow Anuluj
|
||||
Cancel RatePackageWindow Anuluj
|
||||
Inactive PackageListView Nieaktywny
|
||||
Nickname: UserLoginWindow Pseudonim:
|
||||
@ -78,8 +89,11 @@ There are problems in the supplied data: UserLoginWindow Istnieją problemy w d
|
||||
OK MainWindow OK
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# element} few{# elementy} many{# elementów} other{# elementu}}
|
||||
Usage conditions download problem UserLoginWindow Problem z pobieraniem warunków korzystania
|
||||
OK PackageInfoView OK
|
||||
Downloading: PackageInfoView Pobieranie:
|
||||
Quit MainWindow Zakończ
|
||||
Success UserLoginWindow Powodzenie
|
||||
No MainWindow Nie
|
||||
Package daemon problem App Problem z demonem pakietów
|
||||
(%Votes%) PackageInfoView (%Votes%)
|
||||
Repository PackageListView Repozytorium
|
||||
@ -87,7 +101,10 @@ Repository PackageListView Repozytorium
|
||||
The email is malformed. UserLoginWindow Adres e-mail jest nieprawidłowy.
|
||||
Close UserLoginWindow Zamknij
|
||||
Close RatePackageWindow Zamknij
|
||||
An unexpected error has been sent from the server [%i] ServerHelper Otrzymano niespodziewany błąd od serwera [%i]
|
||||
Synchronizing package data for repository '%REPO_NAME%' ServerPkgDataUpdateProcess Synchronizacja danych pakietów dla repozytorium „%REPO_NAME%”
|
||||
Settings SettingsWindow Ustawienia
|
||||
An error has arisen downloading the usage conditions required to create a new user. Check the log for details and try again. \nInformation about how to view the logs is available in the HaikuDepot section of the Haiku User Guide. UserLoginWindow Wystąpił błąd podczas pobierania warunków korzystania wymaganych to stworzenia nowego użytkownika. Sprawdź szczegóły w dzienniku i spróbuj ponownie.\nInformacje o tym jak dostać się do dziennika znajdują się w rozdziale HaikuDepot Podręcznika użytkownika Haiku.
|
||||
View the usage conditions UserLoginWindow Zobacz warunki korzystania
|
||||
Login issue MainWindow Problem z logowaniem
|
||||
Your rating: RatePackageWindow Twoja ocena:
|
||||
@ -98,6 +115,7 @@ All categories FilterView Wszystkie kategorie
|
||||
Repositories MainWindow Repozytoria
|
||||
n/a PackageInfoView Nie dotyczy
|
||||
This rating is visible to other users RatePackageWindow Ta ocena jest widoczna dla innych użytkowników
|
||||
While updating package data, a problem has arisen that may cause data to be outdated or missing from the application's display. Additional details regarding this problem may be able to be obtained from the application logs.\nInformation about how to view the logs is available in the HaikuDepot section of the Haiku User Guide. MainWindow Podczas aktualizacji danych o pakietach, wystąpił problem który może spowodować brak lub wyświetlanie błędnych informacji. Szczegóły dotyczące tego problemu mogą być dostępne w dzienniku aplikacji.\nInformacje o tym jak dostać się do dziennika znajdują się w rozdziale HaikuDepot Podręcznika użytkownika Haiku.
|
||||
View agreed usage conditions… MainWindow Zobacz zaakceptowane warunki korzystania…
|
||||
Cancel MainWindow Anuluj
|
||||
{0, plural,one{(1 more to download)}other{(# more to download)}} WorkStatusView {0, plural, one{(1 więcej do pobrania)} other{(# więcej do pobrania)}}
|
||||
@ -105,11 +123,13 @@ Refresh repositories MainWindow Odśwież repozytoria
|
||||
Continue App Kontynuuj
|
||||
A password is required. UserLoginWindow Hasło jest wymagane.
|
||||
This package doesn't seem to be on the HaikuDepot Server, so it's not possible to create a new rating or edit an existing rating. MainWindow Tego pakietu nie znaleziono na HaikuDepot Server, więc dodanie oceny lub edytowanie istniejącej nie jest możliwe.
|
||||
Apply SettingsWindow Zastosuj
|
||||
Language RatePackageWindow Język
|
||||
Log out MainWindow Wyloguj
|
||||
Comment language: RatePackageWindow Język komentarza:
|
||||
Status PackageListView Status
|
||||
The password has been incorrectly repeated. UserLoginWindow Hasła nie zgadzają się.
|
||||
Network transport error ServerHelper Błąd transmisji sieciowej
|
||||
The password previously supplied for the user [%Nickname%] is not currently valid. The user will be logged-out of this application and you should login again with your updated password. MainWindow Hasło wprowadzone poprzednio dla użytkownika [%Nickname%] nie jest obecnie ważne. Ten użytkownik zostanie teraz wylogowany, należy zalogować się ponownie używając aktualnego hasła.
|
||||
Update RatePackageWindow Zaktualizuj
|
||||
OK ServerHelper OK
|
||||
@ -124,16 +144,19 @@ The nickname is required. UserLoginWindow Pseudonim jest wymagany.
|
||||
Source packages MainWindow Pakiety źródłowe
|
||||
- no package size -
|
||||
Problem with working files App Problem z plikami roboczymi
|
||||
Server error ServerHelper Błąd serwera
|
||||
Rate package RatePackageWindow Oceń pakiet
|
||||
Try again App Spróbuj ponownie
|
||||
Unknown PackageListView Nieznany
|
||||
I agree to the usage conditions UserLoginWindow Zgadzam się na warunki korzystania
|
||||
Log in UserLoginWindow Zaloguj
|
||||
Sending anonymous usage data MainWindow Wysyłanie anonimowych danych o korzystaniu
|
||||
Logged in as %User% MainWindow Zalogowano jako %User%
|
||||
Email address: UserLoginWindow Adres e-mail:
|
||||
Screenshot ScreenshotWindow Zrzut ekranu
|
||||
A reboot is necessary to complete the installation process. PackageManager Ponowne uruchomienie jest wymagane aby zakończyć proces instalacji.
|
||||
HaikuDepot System name HaikuDepot
|
||||
Yes MainWindow Tak
|
||||
{0, plural,one{I am at least one year old}other{I am # years of age or older}} LocaleUtils {0, plural, one{Mam co najmniej rok} few{Mam ukończone # lata lub więcej} many{Mam ukończone # lat lub więcej} other{Mam ukończone # roku lub więcej}}
|
||||
View latest usage conditions… MainWindow Zobacz najnowsze warunki korzystania…
|
||||
Quit App Zakończ
|
||||
@ -149,6 +172,7 @@ Fetching remote repository data LocalRepositoryUpdateProcess Pobieranie danych
|
||||
Description PackageListView Opis
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager Otwórz %DeskbarLink%
|
||||
User creation error UserLoginWindow Błąd tworzenia użytkownika
|
||||
Install PackageManager Zainstaluj
|
||||
Input validation UserLoginWindow Walidacja wejścia
|
||||
Log in… MainWindow Zaloguj się…
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Musisz być zalogowany, aby móc oceniać pakiety.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.haiku-icon_o_matic 2424331018
|
||||
1 polish x-vnd.haiku-icon_o_matic 1805671130
|
||||
None Icon-O-Matic-Properties Nic
|
||||
Rotate Path Indices Icon-O-Matic-RotatePathIndiciesCmd Obrócenie wskaźników ścieżki
|
||||
Add empty Icon-O-Matic-ShapesList Dodaj pusty
|
||||
@ -164,6 +164,7 @@ Untitled Icon-O-Matic-Main Bez nazwy
|
||||
Max LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Maks. LOD
|
||||
Add Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Dodanie ścieżki
|
||||
Save changes to current icon before closing? Icon-O-Matic-Menu-Settings Czy zapisać bieżącą ikonę przez zamknięciem?
|
||||
Failed to open the file '%s' as an SVG document.\n\n Icon-O-Matic-SVGImport Otwarcie pliku „%s” jako dokumentu SVG nie powiodło się.\n\n
|
||||
load error Icon-O-Matic-SVGImport błąd ładowania
|
||||
Transformation Icon-O-Matic-TransformersList Transformacja
|
||||
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Zapisz jako…
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Installer 2017577026
|
||||
Performing installation. InstallProgress インストールを実行しています。
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow メニューからインストールディスクを選択し、次に\"開始\"ボタンをクリックしてください。
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow ポップアップメニューからインストールディスクを選択し、\"開始\" ボタンをクリックしてください。
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow インストーラーを閉じる前に、DriveSetup を終了してください。
|
||||
No optional packages available. PackagesView オプショナルパッケージはありません。
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress マウントポイントを取得できません。
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow 本当にイ
|
||||
Installer System name インストーラー
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type パーティション種別不明
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow '%1s'から'%2s'へのインストールを開始するには、開始ボタンを押してください。
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow ポップアップメニューからインストール先を選択し、次に\"開始\"ボタンをクリックしてください。
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow ポップアップメニューからインストール先を選択し、\"開始\" ボタンをクリックしてください。
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow インストールが完了し、ブートセクターが'%s'に書き込まれました。終了ボタンでインストーラーを終了するか、他にHaikuをインストールするボリュームを選択してください。
|
||||
Are you sure you want to stop the installation? InstallerWindow 本当にインストールを中止しますか?
|
||||
README InstallerApp README
|
||||
@ -31,12 +31,12 @@ Write boot sector InstallerWindow ブートセクターを書き込む
|
||||
Finishing installation. InstallProgress インストールを終了しています。
|
||||
Install from: InstallerWindow インストール元:
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow 必要な追加ディスク容量: 0.0 KiB
|
||||
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp ベータ品質のソフトウェアです。重要なデータを失う恐れがあります。こまめにバックアップをとってください!さらに、次の点に留意してください。\n\n\n
|
||||
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp ベータ品質のソフトウェアです。重要なデータを失う恐れがあります。こまめにバックアップをとってください! さらに、次の点に留意してください。\n\n\n
|
||||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||||
Install anyway InstallProgress とにかくインストールする
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Haiku を(エミュレータでなく)実機にインストールする場合は、先にほかの OS からハードディスクのパーティションを用意しておくことが望ましいです (たとえば、GParted LiveCD が使えます。それはまた、空き容量を作成するため既存のパーティションのリサイズもできます)。\nまた、インストーラーから DriveSetup を呼び出してパーティションを設定できます。しかし、既存パーティションのリサイズはできません。DriveSetup は、長年に渡って徹底的にテストされていますが、システムの他のパーティションの最新のバックアップを取ることを勧めます。念の為...
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow ポップアップメニューからインストール元とインストール先を選択し、次に\"開始\"ボタンをクリックしてください。
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Haiku User Guide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) インストーラーは、Haiku のパーティションを起動可能にします。しかし、Haiku を既存のブートメニューに結合する機能はありません。すでに GRUB がインストールされている場合、Haikuを追加できます。\n詳しくは、Haiku ウェブサイトの Haiku の起動に関するガイドを参考にしてください (https://www.haiku-os.org/guides/booting)。\nまたは、インストーラーの \"ツール\" メニューからブートメニューを設定できます。Haikuユーザーガイドの \"ブートマネージャー(BootManager)\" アプリケーションのトピックを見てください。\n\n\n
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Haiku を (エミュレータでなく) 実機にインストールする場合は、先に別の OS からハードディスクのパーティションを用意するのがよいでしょう (たとえば、GParted LiveCD が使えます。それは、既存のパーティションをリサイズして空き容量を作成することもできます)。\nまた、インストーラーから DriveSetup を呼び出してパーティションを設定できます。しかし、既存のパーティションのリサイズはできません。DriveSetup は、長年に渡って徹底的にテストされていますが、システムの他のパーティションの最新のバックアップを取ることを勧めます。念の為...
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow ポップアップメニューからインストール元とインストール先を選択し、\"開始\" ボタンをクリックしてください。
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Haiku User Guide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) インストーラーは、Haiku のパーティションを起動可能にします。しかし、Haiku を既存のブートメニューに結合する機能はありません。すでに GRUB がインストールされているなら、Haikuを追加できます。\n詳しくは、Haiku ウェブサイトの Haiku の起動に関するガイドを参考にしてください (https://www.haiku-os.org/guides/booting)。\nまたは、インストーラーの \"ツール\" メニューからブートメニューを設定できます。Haikuユーザーガイドの \"ブートマネージャー(BootManager)\" アプリケーションのトピックを見てください。\n\n\n
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow オプショナルパッケージを隠す
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Haikuを試用していただきありがとうございます。Haikuを堪能してください!
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ Error writing boot sector. InstallProgress ブートセクターの書込に失
|
||||
OK InstallerWindow OK
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Haikuインストーラーを閉じる前に、Boot ManagerとDriveSetupを終了してください。
|
||||
Failed to launch Boot Manager InstallerWindow ブートマネージャーの起動に失敗しました
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"User Guide\" and take the \"Quick Tour\". There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) 初めての Haiku ブートが成功したら、忘れずに \"Userguide\" を読んで、\"Quick Tour\" を手に取ってください。 これらはデスクトップ上のリンクおよび WebPositive のブックマーク中にあります。\n\n
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"User Guide\" and take the \"Quick Tour\". There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Haiku のブートに成功したら、忘れずに \"Userguide\" を読んで、\"Quick Tour\" を手に取ってください。 これらはデスクトップ上のリンクおよび WebPositive のブックマーク中にあります。\n\n
|
||||
Try installing anyway InstallProgress それでもインストールを試みる
|
||||
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp Haikuをインストールする前の注意\n\n
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow 必要な追加ディスク容量: %s
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress こ
|
||||
Begin InstallerWindow 開始
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress コピー元の情報を集めています...
|
||||
Show optional packages InstallerWindow オプショナルパッケージの表示
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and format at least one partition with the Be File System. InstallerWindow インストールに適したパーティションが見つかりません。パーティションを構成して少なくとも1つのパーティションをBeファイルシステムでフォーマットしてください。
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and format at least one partition with the Be File System. InstallerWindow インストールに適したパーティションが見つかりません。パーティションを構成して少なくとも 1つのパーティションを Be ファイルシステムでフォーマットしてください。
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress インストール先ディスクの空き容量が不足している可能性があります。他のディスクを選択するか、インストールするオプションを減らしてください。
|
||||
Installation canceled. InstallProgress インストールが中断されました。
|
||||
Stop InstallerWindow 中断
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Installer 1075045498
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Installer 2017577026
|
||||
Performing installation. InstallProgress Wykonywanie instalacji.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Wybierz dysk źródłowy z menu podręcznego i naciśnij „Instaluj”.
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Zamknij okno DriveSetup przed zamknięciem okna instalatora.
|
||||
@ -14,6 +14,7 @@ Unknown Type InstallProgress Partition content type Nieznany typ
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Wciśnij przycisk „Instaluj” aby zainstalować z „%1s” do „%2s”.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Wybierz z menu podręcznego dysk na którym ma zostać zainstalowany system i naciśnij „Instaluj”.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Zakończono instalację. Sektor rozruchowy został zapisany do „%s”. Naciśnij „Zakończ”, aby opuścić instalator lub wybierz nowy wolumin docelowy w celu przeprowadzenia kolejnej instalacji.
|
||||
Are you sure you want to stop the installation? InstallerWindow Na pewno chcesz przerwać instalację?
|
||||
README InstallerApp README
|
||||
Quit InstallerWindow Zakończ
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Zapisz sektor rozruchowy do „%s”
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@ Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Witaj w Instalatorze Haiku!\n\
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? z ??
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Zakończ Menedżera Rozruchu
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, aplikacja do konfiguracji partycji, nie mogła zostać uruchomiona.
|
||||
The target volume is not empty. If it already contains a Haiku installation, it will be overwritten. This will remove all installed software.\n\nIf you want to upgrade your system without removing installed software, see the Haiku User Guide's topic on the application \"SoftwareUpdater\" for update instructions.\n\nAre you sure you want to continue the installation? InstallProgress Docelowa partycja nie jest pusta. Jeżeli jest już na niej instalacja Haiku, zostanie ona nadpisana. To spowoduje usunięcie wszystkich zainstalowanych programów.\n\nJeśli chcesz zaktualizować system bez usuwania zainstalowanego oprogramowania, instrukcja znajduje się w rozdziale Podręcznika użytkownika Haiku o aplikacji „SoftwareUpdater”.\n\nNa pewno chcesz kontynuować instalację?
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Menedżer Rozruchu uruchomiony…\n\nZamknij Menedżera Rozruchu, aby kontynuować instalację.
|
||||
Quit DriveSetup InstallerWindow Wyjdź z DriveSetup
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Zapisz sektor rozruchowy
|
||||
@ -31,8 +33,10 @@ Install from: InstallerWindow Instaluj z:
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Wymagana dodatkowa przestrzeń na dysku: 0.0 KiB
|
||||
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp To jest wersja beta! To oznacza, że istnieje ryzyko utraty ważnych danych. Wykonuj częste kopie zapasowe. Uznaj to za ostrzeżenie.\n\n\n
|
||||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||||
Install anyway InstallProgress Zainstaluj mimo to
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Jeżeli instalujesz Haiku na prawdziwym sprzęcie (w przeciwieństwie do emulatora), wcześniejsze przygotowanie partycji na dysku twardym z poziomu innego systemu operacyjnego może być przydatne (za pomocą np. GParted Live-CD, którym można również zmieniać rozmiar partycji aby zrobić miejsce).\nPartycje można przygotować również za pomocą DriverSetup uruchomionego z Instalatora, ale nie będzie w nim możliwości zmiany rozmiaru istniejących partycji. Ponadto, mimo że DriveSetup został szeroko przetestowany przez ostatnie parę lat, zalecane jest posiadanie kopii zapasowych wszystkich pozostałych partycji na twoim dysku. Tak na wszelki wypadek…
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Wybierz dysk źródłowy i docelowy z menu podręcznego i naciśnij „Instaluj”.
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Haiku User Guide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) Instalator ustawi partycję Haiku jako rozruchową, ale nie zintegruje Haiku z istniejącym menu rozruchowym. Jeśli masz już zainstalowanego GRUB-a, to możesz dodać Haiku do jego menu rozruchowego.\nSzczegóły są opisane w poradniku o rozruchu Haiku na naszej stronie: https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nMożesz też zainstalować nowe menu rozruchowe z menu „Narzędzia” w Instalatorze. Zobacz rozdział Podręcznika użytkownika Haiku o aplikacji „BootManager”.\n\n\n
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Ukryj pakiety opcjonalne
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Baw się dobrze i dzięki za wypróbowanie Haiku!
|
||||
@ -41,17 +45,20 @@ Error writing boot sector. InstallProgress Błąd podczas nadpisywania sektora
|
||||
OK InstallerWindow OK
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Zakończ Menedżera Rozruchu i DriveSetup przed zamknięciem okna Instalatora.
|
||||
Failed to launch Boot Manager InstallerWindow Uruchamianie Boot Managera nie powiodło się
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"User Guide\" and take the \"Quick Tour\". There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Kiedy po raz pierwszy uruchomisz Haiku, koniecznie przeczytaj nasz „Podręcznik użytkownika” i „Szybki start”. Skróty do nich znajdują się na pulpicie i w zakładkach WebPositive.\n\n
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Spróbuj zainstalować mimo to
|
||||
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp WAŻNE INFORMACJE PRZED INSTALACJĄ HAIKU\n\n
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Wymagana dodatkowa przestrzeń na dysku: %s
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Zatrzymaj
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Sektor rozruchowy został pomyślnie zapisany.
|
||||
Writing bootsector. InstallProgress Zapisywanie sektora rozruchowego.
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Wystąpił błąd i instalacja nie została ukończona:\n\nBłąd: %s
|
||||
Restart InstallerWindow Uruchom ponownie
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Dysk nie może zostać zamontowany. Wybierz inny dysk.
|
||||
Begin InstallerWindow Instaluj
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Zbieranie informacji dotyczących kopiowania.
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Wyświetl pakiety opcjonalne
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and format at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nie znaleziono partycji nadających się do instalacji. Skonfiguruj i sformatuj co najmniej jedną partycję w systemie plików Be File System.
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Dysk docelowy może nie mieć wystarczającej ilości wolnego miejsca. Proszę wybrać inny dysk lub odznaczyć pakiety dodatkowe.
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Instalacja anulowana.
|
||||
Stop InstallerWindow Zatrzymaj
|
||||
@ -59,6 +66,7 @@ Cancel InstallerWindow Anuluj
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Kontynuuj
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Skanowanie w poszukiwaniu dysków…
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow DriveSetup uruchomiony…\n\nZamknij DriveSetup, aby kontynuować instalację.
|
||||
The installation is not complete yet!\nAre you sure you want to stop it? InstallerWindow Instalacja nie została jeszcze ukończona!\nNa pewno chcesz ją przerwać?
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Partycja nie może zostać zamontowana. Wybierz inną partycję.
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Konfiguruj partycje…
|
||||
Install progress: InstallerWindow Postęp instalacji:
|
||||
@ -72,5 +80,6 @@ Onto: InstallerWindow Na:
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Zakończ Menedżera Rozruchu i DriveSetup
|
||||
Tools InstallerWindow Narzędzia
|
||||
scanning… InstallerWindow skanowanie…
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be formatted with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Uruchom narzędzie DriveSetup, aby podzielić\ndostępne dyski twarde i inne nośniki.\nPartycje można sformatować za pomocą\nsystemu plików Be File System potrzebnego\nna partycji rozruchowej Haiku.
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Konfiguruj menu rozruchu
|
||||
Continue InstallerApp Kontynuuj
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ Log to file PoorMan ファイルにログを出力
|
||||
Shutting down. PoorMan シャットダウン中。
|
||||
Error Dir PoorMan ディレクトリエラー
|
||||
Web folder: PoorMan Web フォルダー:
|
||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Web に公開するフォルダーを選択してください。\n\nPoorMan にデフォルトの \"public_html\" をホームフォルダーに作成させることもできます。\nまたは、代わりにユーザーのフォルダーを指定することもできます。
|
||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Web に公開するフォルダーを選択してください。\n\nPoorMan にデフォルトの \"public_html\" をホームフォルダーに作成させることもできます。\nまたは、その代わりにユーザーのフォルダーを指定することもできます。
|
||||
Log To Console PoorMan コンソールにログを出力
|
||||
File Name PoorMan ファイル名
|
||||
Starting up... PoorMan 起動中です...
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ Done PoorMan 完了
|
||||
Site PoorMan サイト
|
||||
Cannot start the server PoorMan サーバーを開始できません
|
||||
Create log file PoorMan 作成
|
||||
Create public_html PoorMan public_htmlの生成
|
||||
Create public_html PoorMan public_html の生成
|
||||
Clear hit counter PoorMan ヒットカウンタの消去
|
||||
Status: Stopped PoorMan 状況: 停止中
|
||||
File PoorMan ファイル
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ File Logging PoorMan ファイルログ
|
||||
Log file name: PoorMan ログファイル名:
|
||||
Status: Running PoorMan 状況: 実行中
|
||||
Directory: (none) PoorMan ディレクトリ: (無し)
|
||||
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan デフォルトの web フォルダーが \"/boot/home/public_html\" に作成されました。\nその中に \"index.html\" という HTML ファイルがあることを確認してください。
|
||||
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan デフォルトの web フォルダーが \"/boot/home/public_html\" に作成されました。\nその中に \"index.html\" という HTML ファイルがあることを確認してください。
|
||||
Dir Created PoorMan ディレクトリが作成されました
|
||||
Save console selections as… PoorMan コンソールの選択部を保存...
|
||||
Quit PoorMan 終了
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Screenshot System name Zrzut ekranu
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Pulpit
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Katalog na obrazki
|
||||
Translator Settings ScreenshotWindow Ustawienia translatora
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Pokaż wskaźnik myszy
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Dołącz wskaźnik myszy
|
||||
overwrite ScreenshotWindow nadpisz
|
||||
Settings… ScreenshotWindow Ustawienia…
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Wybierz katalog
|
||||
|
@ -1,2 +1,31 @@
|
||||
1 polish x-vnd.haiku-screenshot-cli 721864121
|
||||
1 polish x-vnd.haiku-screenshot-cli 3958461128
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Dołącz obramowanie okna
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Nadpisz
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Zapisz w:
|
||||
Error saving \"%s\":\n\t%s ScreenshotWindow Błąd zapisu „%s”:\n\t%s
|
||||
This file already exists.\n Are you sure you would like to overwrite it? ScreenshotWindow Ten plik już istnieje.\n Na pewno chcesz go nadpisać?
|
||||
OK ScreenshotWindow OK
|
||||
The destination path exists but is not a folder. ScreenshotWindow Ścieżka docelowa istnieje, ale nie jest katalogiem.
|
||||
Select ScreenshotWindow Wybierz
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Zapisz jako:
|
||||
seconds ScreenshotWindow sekund
|
||||
New screenshot ScreenshotWindow Nowy zrzut ekranu
|
||||
Screenshot System name Zrzut ekranu
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Pulpit
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Katalog na obrazki
|
||||
Translator Settings ScreenshotWindow Ustawienia translatora
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Dołącz wskaźnik myszy
|
||||
overwrite ScreenshotWindow nadpisz
|
||||
Settings… ScreenshotWindow Ustawienia…
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Wybierz katalog
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nazwa:
|
||||
Choose folder… ScreenshotWindow Wybierz katalog…
|
||||
Please select ScreenshotWindow Proszę wybrać
|
||||
Failed to save screenshot ScreenshotWindow Nie można zapisać zrzutu ekranu
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Anuluj
|
||||
Delay: ScreenshotWindow Opóźnienie:
|
||||
Copy to clipboard ScreenshotWindow Kopiuj do schowka
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files zrzut_ekranu
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Katalog domowy
|
||||
Save ScreenshotWindow Zapisz
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Przechwyć aktywne okno
|
||||
|
37
data/catalogs/apps/serialconnect/pl.catkeys
Normal file
37
data/catalogs/apps/serialconnect/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
1 polish x-vnd.haiku.SerialConnect 354154115
|
||||
Hardware SerialWindow Flowcontrol Sprzętowa
|
||||
Connection SerialWindow Połączenie
|
||||
Raw send… SerialWindow Wyślij surowe dane…
|
||||
Baud rate SerialWindow Szybkość transmisji
|
||||
Stop bits SerialWindow Bity stopu
|
||||
None SerialWindow Flowcontrol Brak
|
||||
Cancel Custom baudrate window Anuluj
|
||||
Sending… XModemStatus Wysyłanie…
|
||||
<no serial port available> SerialWindow <brak dostępnych portów szeregowych>
|
||||
Log to file… SerialWindow Zapis do pliku…
|
||||
Custom baudrate Custom baudrate window Własna szybkość transmisji
|
||||
File SerialWindow Plik
|
||||
SerialConnect System name SerialConnect
|
||||
custom… SerialWindow Baudrate własna…
|
||||
Parity SerialWindow Kontrola parzystości
|
||||
None SerialWindow Parity Brak
|
||||
Disconnect SerialWindow Rozłącz
|
||||
Everything sent, waiting for acknowledge XModemStatus Wszystko wysłane, oczekiwanie na potwierdzenie
|
||||
Odd SerialWindow Parity Nieparzyste
|
||||
Flow control SerialWindow Kontrola przepływu
|
||||
file transfer progress SerialWindow postęp transferu pliku
|
||||
CRC requested XModemStatus zażądano CRC
|
||||
Data bits SerialWindow Bity danych
|
||||
Both SerialWindow Flowcontrol Obie
|
||||
Edit SerialWindow Edycja
|
||||
XModem send… SerialWindow Wysyłanie XModem…
|
||||
Baudrate: Custom baudrate window Szybkość transmisji:
|
||||
OK Custom baudrate window OK
|
||||
Waiting for receiver… XModemStatus Oczekiwanie na odbiorcę…
|
||||
Clear history SerialWindow Wyczyść historię
|
||||
Checksum error, re-send block XModemStatus Błąd sumy kontrolnej, prześlij blok jeszcze raz
|
||||
Settings SerialWindow Ustawienia
|
||||
Even SerialWindow Parity Parzyste
|
||||
Software SerialWindow Flowcontrol Programowa
|
||||
Line terminator SerialWindow Zakończenie linii
|
||||
Remote cancelled transfer XModemStatus Zdalna końcówka anulowała transfer
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-libtracker 384019165
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-libtracker 3380227078
|
||||
Created ContainerWindow Utworzono
|
||||
Icon AttributesView Ikona
|
||||
Open and make preferred OpenWithWindow Otwórz i zaznacz jako preferowane
|
||||
@ -112,6 +112,7 @@ Edit templates… TemplatesMenu Modyfikuj szablony…
|
||||
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} FSUtils {0, plural, one{# bajt} few{# bajty} many{# bajtów} other{# bajta}}
|
||||
8-bit integer AttributesView 8-bitowa liczba całkowita
|
||||
8-bit unsigned integer AttributesView 8-bitowa liczba całkowita bez znaku
|
||||
%s info InfoWindow window title Informacje o %s
|
||||
%capacity (%used used -- %free free) InfoWindow %capacity (%used zajęte -- %free wolne)
|
||||
Hide dotfiles SettingsView Ukryj pliki zaczynające się od kropki
|
||||
Trash Model Kosz
|
||||
@ -183,6 +184,7 @@ MIME Type AttributesView Typ MIME
|
||||
Show folder location in title tab SettingsView Pokaż ścieżkę katalogu na zakładce
|
||||
There was an error resolving the link. Tracker Pojawił się problem przy przetwarzaniu skrótu.
|
||||
There was a problem trying to save in the folder you specified. Please try another one. FilePanelPriv Pojawił się problem przy zapisywaniu we wskazanej lokalizacji. Proszę podać inną lokalizację.
|
||||
{0, plural, other{<# values>}} AttributesView {0, plural, other{<# wartości>}}
|
||||
Desktop TrackerSettingsWindow Pulpit
|
||||
Nested *?+. libtracker Zagnieżdzone *?+.
|
||||
Move FSUtils button label Przenieś
|
||||
@ -269,6 +271,7 @@ home B_USER_DIRECTORY home
|
||||
Tracker New Templates B_USER_SETTINGS_DIRECTORY/Tracker/Tracker New Templates Tracker New Templates
|
||||
Disk mounting during boot AutoMounterSettings Montowanie dysku przy uruchamianiu
|
||||
Don't automount AutoMounterSettings Nie montuj automatycznie
|
||||
Node ref AttributesView Node ref
|
||||
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow Nie można odnaleźć aplikacji „%appname”
|
||||
Unmatched parenthesis. libtracker Nawias bez pary.
|
||||
Extended attribute AttributesView Atrybut rozszerzony
|
||||
@ -327,6 +330,7 @@ Recent folders FavoritesMenu Ostatnio odwiedzane foldery
|
||||
Signed memory size AttributesView Rozmiar pamięci ze znakiem
|
||||
The specified name is illegal. Please choose another name. FilePanelPriv Podana nazwa jest niedozwolona. Proszę wybrać inną nazwę.
|
||||
of %items StatusWindow z %items
|
||||
MIME Path AttributesView Ścieżka MIME
|
||||
less than FindPanel mniej niż
|
||||
Error copying file \"%name\":\n\t%error\n\nWould you like to continue? FSUtils Błąd przy kopiowaniu pliku „%name”:\n\t%error\n\nCzy chcesz kontynuować?
|
||||
Creating links: StatusWindow Tworzenie dowiązań:
|
||||
@ -348,6 +352,7 @@ Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %libr
|
||||
Finish: %time StatusWindow Koniec o: %time
|
||||
Messenger AttributesView Posłaniec (messenger)
|
||||
after FindPanel po
|
||||
{0, plural, one{<# data byte>} other{<# bytes of data>}} AttributesView {0, plural, one{<# bajt danych>} few{<# bajty danych>} many{<# bajtów danych>} other{<# bajta danych>}}
|
||||
Version OpenWithWindow Wersja
|
||||
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Część zaznaczonych plików nie może zostać przeniesiona do kosza. Czy chcesz je usunąć zamiast tego? (Ta operacja nie może zostać cofnięta)
|
||||
Add printer… ContainerWindow Dodaj drukarkę…
|
||||
@ -440,6 +445,7 @@ Sorry, saving more than one item is not allowed. FilePanelPriv Można zapisać
|
||||
Move here ContainerWindow Przenieś tutaj
|
||||
the config folder FSUtils katalog konfiguracji
|
||||
Sorry, could not create a new folder. FSUtils Nie można utworzyć nowego katalogu.
|
||||
MIME Signature AttributesView Sygnatura MIME
|
||||
Select all VirtualDirectoryWindow Zaznacz wszystkie
|
||||
Rename FSUtils button label Zmień nazwę
|
||||
Clean up all ContainerWindow Wyczyść wszystko
|
||||
@ -518,6 +524,7 @@ Create a Query FindPanel Stwórz zapytanie
|
||||
Close QueryContainerWindow Zamknij
|
||||
I know what I'm doing FSUtils button label Wiem co robię
|
||||
Preparing to copy items… StatusWindow Przygotowanie do kopiowania elementów…
|
||||
Entry ref AttributesView Entry ref
|
||||
Icon view ContainerWindow Widok ikon
|
||||
Name ContainerWindow Nazwa
|
||||
Preferred for %type OpenWithWindow Preferowane dla %type
|
||||
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Input 3312605348
|
||||
Scrolling TouchpadPrefView スクロール
|
||||
Defaults InputMouse デフォルト
|
||||
Long KeyboardView 長い
|
||||
Long KeyboardView 長く
|
||||
Cancel TouchpadPrefView 中止
|
||||
4-Button SettingsView 4 ボタン
|
||||
Slow TouchpadPrefView 遅い
|
||||
Slow TouchpadPrefView 遅く
|
||||
Tapping sensitivity TouchpadPrefView タップ感度
|
||||
Device List InputWindow デバイス一覧
|
||||
Double-click speed SettingsView ダブルクリック速度
|
||||
Double-click speed SettingsView ダブルクリックの速度
|
||||
5-Button SettingsView 5 ボタン
|
||||
Typing test area KeyboardView タイピングテスト用エリア
|
||||
Typing test area KeyboardView タイピングの確認
|
||||
Mouse type: SettingsView マウスの種類:
|
||||
Revert InputKeyboard 戻す
|
||||
Fast KeyboardView 速い
|
||||
Fast KeyboardView 速く
|
||||
Off TouchpadPrefView オフ
|
||||
Never TouchpadPrefView 反応なし
|
||||
Fast TouchpadPrefView 速い
|
||||
Fast TouchpadPrefView 速く
|
||||
6-Button SettingsView 6 ボタン
|
||||
Please confirm TouchpadPrefView 確認してください
|
||||
Click to focus SettingsView クリックでフォーカスのみ
|
||||
@ -24,19 +24,19 @@ Mouse speed SettingsView マウスの速度
|
||||
Accept first click SettingsView 最初のクリックを受け入れる
|
||||
OK TouchpadPrefView OK
|
||||
Horizontal scrolling TouchpadPrefView 水平スクロール
|
||||
Delay until key repeat KeyboardView キーリピートの開始までの時間
|
||||
Delay until key repeat KeyboardView キーリピート開始までの時間
|
||||
Keyboard Lock Delay TouchpadPrefView キーボードをロックするまでの時間
|
||||
Two finger scrolling TouchpadPrefView 2本指スクロール
|
||||
Input System name 入力機器
|
||||
Mouse acceleration SettingsView マウス加速度
|
||||
Mouse acceleration SettingsView マウスの加速度
|
||||
The new scroll area is very large and may impede normal mouse operation. Do you really want to change it? TouchpadPrefView 新しいスクロール範囲はとても広いので、通常のマウス操作を妨害するかもしれません。本当に変更しますか?
|
||||
High TouchpadPrefView 高い
|
||||
High TouchpadPrefView 高く
|
||||
Defaults TouchpadPrefView デフォルト
|
||||
1-Button SettingsView 1 ボタン
|
||||
Defaults InputKeyboard デフォルト
|
||||
Quick TouchpadPrefView 素早い
|
||||
Short KeyboardView 短い
|
||||
Slow KeyboardView 遅い
|
||||
Quick TouchpadPrefView 素早く
|
||||
Short KeyboardView 短く
|
||||
Slow KeyboardView 遅く
|
||||
Revert InputMouse 戻す
|
||||
Key repeat rate KeyboardView キーリピートの速度
|
||||
2-Button SettingsView 2 ボタン
|
||||
@ -45,6 +45,6 @@ Vertical TouchpadPrefView 垂直方向
|
||||
Horizontal TouchpadPrefView 水平方向
|
||||
Focus follows mouse SettingsView フォーカスをマウス位置に合わせる
|
||||
Focus mode: SettingsView フォーカスモード:
|
||||
Double-click test area SettingsView ダブルクリックテスト領域
|
||||
Double-click test area SettingsView ダブルクリックの確認
|
||||
3-Button SettingsView 3 ボタン
|
||||
Revert TouchpadPrefView 戻す
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user