Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
cd0e1a94da
commit
db60f8090b
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1570987954
|
||||
Enable query support BFS_Initialize_Parameter クエリを有効にする
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should\nonly be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter クエリを無効にすると、ファイルシステム動作の一部が早くなりますが、\n絶対にそれを必要としないと確信している場合のみに使用するべきです。\nHaiku の起動を目的とするボリュームは、クエリを有効にする必要があります。
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should\nonly be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter クエリを無効にすると、ファイルシステム動作の一部が早くなりますが、\n絶対にそれを必要としないと確信している場合のみに使用するべきです。\nHaiku の起動ボリュームは、クエリを有効にする必要があります。
|
||||
Name: BFS_Initialize_Parameter ボリューム名:
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (主に大きいファイル用)
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (推奨)
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1570987954
|
||||
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Habilitar suporte a consultas
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should\nonly be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Desabilitar o suporte a consulta pode aumentar a velocidade de certas operações do sistema de arquivos, mas deveria\nser usado somente se estiver absolutamente certo que não irá precisar de consultas.\nQualquer volume que estiver designado para inicializar o Haiku deve ter suporte a consulta habilitado.
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should\nonly be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Desativar o suporte a consultas pode acelerar certas operações do sistema de arquivos, mas\nsó deve ser usado se houver certeza absoluta de que não será necessário fazer consultas.\nQualquer volume destinado a inicializar o Haiku deve ter o suporte a consultas habilitado.
|
||||
Name: BFS_Initialize_Parameter Nome:
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Majoritariamente arquivos grandes)
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Recomendado)
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Activează suportul de interogare
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should\nonly be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Dezactivarea suportului de interogare poate accelera anumite operații ale sistemului de fișiere, dar ar trebui\nsă fie utilizat doar dacă sunteți absolut sigur că nu veți avea nevoie de interogări.\nOrice volum care este destinat pentru pornirea Haiku trebuie să aibă suportul de interogare activat.
|
||||
Name: BFS_Initialize_Parameter Nume:
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (În general fișiere mari)
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Recomandat)
|
||||
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (în general fișiere mici)
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (mai ales fișiere mari)
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (recomandat)
|
||||
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (mai ales fișiere mici)
|
||||
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Dimensiune bloc:
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 131044710
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor アプリケーションが終了しない場合は、強制終了しないといけないかもしれません。
|
||||
Quit application Team monitor アプリケーションを終了
|
||||
Quit application Team monitor アプリケーションの終了
|
||||
Open Terminal Team monitor ターミナルを開く
|
||||
{0, plural,one{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # second to reboot.}other{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # seconds to reboot.}} Team monitor {0, plural,one{CONTROL+ALT+DELETE を # 秒押すと再起動します。}other{CONTROL+ALT+DELETE を # 秒押すと再起動します。}}
|
||||
Restart the desktop Team monitor デスクトップを再起動
|
||||
Restart the desktop Team monitor デスクトップの再起動
|
||||
Force reboot Team monitor 強制再起動
|
||||
Team monitor Team monitor チームモニター
|
||||
Kill application Team monitor アプリケーションを強制終了
|
||||
Kill application Team monitor アプリケーションの強制終了
|
||||
Cancel Team monitor 中止
|
||||
(This team is a system component) Team monitor (このチームはシステムの構成要素です)
|
||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2228550365
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 131044710
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Jeżeli aplikacja nie zakończy działania, być może trzeba będzie ją zabić.
|
||||
Quit application Team monitor Zakończ aplikację
|
||||
Open Terminal Team monitor Uruchom Terminal
|
||||
{0, plural,one{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # second to reboot.}other{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # seconds to reboot.}} Team monitor {0, plural,one{Przytrzymaj CONTROL+ALT+DELETE przez # sekundę, aby uruchomić system ponownie.} few{Przytrzymaj CONTROL+ALT+DELETE przez # sekundy, aby uruchomić system ponownie.} many{Przytrzymaj CONTROL+ALT+DELETE przez # sekund, aby uruchomić system ponownie.} other{Przytrzymaj CONTROL+ALT+DELETE przez # sekundy, aby uruchomić system ponownie.}}
|
||||
Restart the desktop Team monitor Uruchom pulpit ponownie
|
||||
Force reboot Team monitor Wymuś ponowne uruchomienie komputera
|
||||
Team monitor Team monitor Monitor zespołów
|
||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2228550365
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Se o aplicativo não fechar, você deve matá-lo.
|
||||
Quit application Team monitor Fechar aplicativo
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 131044710
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Se o aplicativo não for encerrado, talvez seja necessário matá-lo.
|
||||
Quit application Team monitor Sair do aplicativo
|
||||
Open Terminal Team monitor Abrir Terminal
|
||||
{0, plural,one{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # second to reboot.}other{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # seconds to reboot.}} Team monitor {0, plural,one{Segure CONTROL+ALT+DELETE por # segundo para reiniciar.}other{Segure CONTROL+ALT+DELETE por # segundos para reiniciar.}}
|
||||
Restart the desktop Team monitor Reiniciar a área de trabalho
|
||||
Force reboot Team monitor Forçar a reinicialização
|
||||
Team monitor Team monitor Monitor de equipe
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 131044710
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Dacă aplicația nu se închide va trebui să o termini forțat.
|
||||
Quit application Team monitor Închide aplicația
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Dacă aplicația nu se închide, va trebui să o terminați.
|
||||
Quit application Team monitor Părăsește aplicația
|
||||
Open Terminal Team monitor Deschide Terminal
|
||||
{0, plural,one{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # second to reboot.}other{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # seconds to reboot.}} Team monitor {0, plural,one{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # second to reboot.}other{Hold CONTROL+ALT+DELETE for # seconds to reboot.}}
|
||||
Restart the desktop Team monitor Repornește desktopul
|
||||
Force reboot Team monitor Forțează repornirea
|
||||
Team monitor Team monitor Monitor echipe
|
||||
Team monitor Team monitor Monitor de echipă
|
||||
Kill application Team monitor Termină aplicația
|
||||
Cancel Team monitor Anulează
|
||||
(This team is a system component) Team monitor (Această echipă este o componentă de sistem)
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-MatchHeader 1946584206
|
||||
Delete message ConfigView メッセージを削除する
|
||||
Delete message ConfigView メッセージの削除
|
||||
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter \"%attribute\" を \"%regex\" で照合する
|
||||
Match header RuleFilter ヘッダー一致条件
|
||||
Set flags to ConfigView フラグを指定する
|
||||
Header field (e.g. Subject, From, …) ConfigView ヘッダーフィールド (例. 題名, 送信元, …)
|
||||
<Choose account> ConfigView <アカウントを選択>
|
||||
Header field (e.g. Subject, From, …) ConfigView ヘッダーフィールド (例. 題名, 送信元, ...)
|
||||
<Choose account> ConfigView <アカウントの選択>
|
||||
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView ワイルドカード値は \"*spam*\" のようなものです。\n正規表現を使用するには、先頭に \"REGEX:\" をつけてください。
|
||||
Then ConfigView ならば
|
||||
If ConfigView 条件:
|
||||
If ConfigView 条件
|
||||
Set as read ConfigView 既読にする
|
||||
Reply with ConfigView 返事を書く
|
||||
<Choose action> ConfigView <動作を選択>
|
||||
<Choose action> ConfigView <動作の選択>
|
||||
Move to ConfigView に移動する
|
||||
this field is based on the action ConfigView ここは動作によって意味が変わります
|
||||
Account ConfigView アカウント
|
||||
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
Delete message ConfigView Apagar mensagem
|
||||
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter Combinar \"%atributo\" com \"%regex\"
|
||||
Match header RuleFilter Combinar cabeçalho
|
||||
Set flags to ConfigView Definir bandeiras para
|
||||
Header field (e.g. Subject, From, …) ConfigView Cabeçalho (conterá Assunto, Remetente, …)
|
||||
Set flags to ConfigView Definir sinalizadores para
|
||||
Header field (e.g. Subject, From, …) ConfigView Campo de cabeçalho (ex.: Assunto, De, …)
|
||||
<Choose account> ConfigView <Escolher conta>
|
||||
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView Valor curinga, como \"*spam*\".\nPara usar expressões regulares, utilize o prefixo \"REGEX:\"
|
||||
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView Valor curinga como \"*spam*\".\nPrefixo com \"REGEX:\" para usar expressões regulares.
|
||||
Then ConfigView Então
|
||||
If ConfigView Se
|
||||
Set as read ConfigView Marcar como lida
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-MatchHeader 1946584206
|
||||
Delete message ConfigView Șterge mesajul
|
||||
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter Potrivește \„%attribute\” peste \„%regex\”
|
||||
Match header RuleFilter Potrivește antet
|
||||
Set flags to ConfigView Stabilește indicatorii la
|
||||
Match header RuleFilter Potrivește antetul
|
||||
Set flags to ConfigView Stabilește fanioanele la
|
||||
Header field (e.g. Subject, From, …) ConfigView Fișier antet (de ex. Subiect, De la, …)
|
||||
<Choose account> ConfigView <Selectează contul>
|
||||
<Choose account> ConfigView <Choose account>
|
||||
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView O valoare de metacaracter precum \„*spam*\”.\nPrefixați cu \„REGEX:\” pentru a utiliza expresii regulate.
|
||||
Then ConfigView Atunci
|
||||
If ConfigView Dacă
|
||||
Set as read ConfigView Marchează ca citit
|
||||
Set as read ConfigView Stabilește la citit
|
||||
Reply with ConfigView Răspunde cu
|
||||
<Choose action> ConfigView <Selectează acțiunea>
|
||||
<Choose action> ConfigView <Choose action>
|
||||
Move to ConfigView Mută la
|
||||
this field is based on the action ConfigView acest câmp este bazat pe acțiunea
|
||||
Account ConfigView Cont
|
||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2819869035
|
||||
OK NotifierFilter Alright
|
@ -1,12 +1,14 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2338542986
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-NewMailNotification 1375000288
|
||||
Log window NotifierConfigView Janela de registro
|
||||
none NotifierConfigView nenhum
|
||||
New mails notification NotifierFilter Notificação de novas mensagens
|
||||
New mails notification NotifierFilter Notificação de novos e-mails
|
||||
Alert NotifierConfigView Alerta
|
||||
OK NotifierFilter OK
|
||||
Central alert NotifierConfigView Alerta central
|
||||
Beep NotifierConfigView Alarme sonoro
|
||||
Central beep NotifierConfigView Alarme sonoro central
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{Uma nova mensagem} other{# novas mensagens}}
|
||||
New messages NotifierFilter Novas mensagens
|
||||
Method: NotifierConfigView Método:
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView LEDs do teclado
|
||||
You have {0, plural, one{one new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter Você tem {0, plural, one{uma nova mensagem} other{# novas mensagems}} para %account.
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 1375000288
|
||||
Log window NotifierConfigView Fereastră istoric
|
||||
none NotifierConfigView nimic
|
||||
New mails notification NotifierFilter Înștiințare mailuri noi
|
||||
Log window NotifierConfigView Fereastră de jurnal
|
||||
none NotifierConfigView nespecificat
|
||||
New mails notification NotifierFilter Notificare emailuri noi
|
||||
Alert NotifierConfigView Alertă
|
||||
OK NotifierFilter OK
|
||||
Central alert NotifierConfigView Alertă centrală
|
||||
Beep NotifierConfigView Bip
|
||||
Central beep NotifierConfigView Bip central
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{Un mesaj nou} other{# mesaje noi}}
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{One new message} other{# new messages}}
|
||||
New messages NotifierFilter Mesaje noi
|
||||
Method: NotifierConfigView Metodă:
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView LEDuri tastatură
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView LEDuri de tastatură
|
||||
You have {0, plural, one{one new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter Aveți {0, plural, one{one new message} other{# new messages}} pentru %account.
|
||||
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
||||
or empty e-mail SpamFilterConfig または空メール
|
||||
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig 次の値未満は正規メール、それ以外は不明:
|
||||
Spam above: SpamFilterConfig 次の値以上はスパム:
|
||||
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig 件名の最初にスパムの評価を加える
|
||||
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig 件名の先頭にスパム評価を加える
|
||||
Bayesian Spam Filter SpamFilter ベイジアンスパムフィルター
|
||||
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig 受信メールすべてから学習する
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
|
||||
or empty e-mail SpamFilterConfig ou correio eletrônico vazio
|
||||
or empty e-mail SpamFilterConfig ou e-mail vazio
|
||||
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Genuíno abaixo e incerto acima:
|
||||
Spam above: SpamFilterConfig Spam acima:
|
||||
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Adicionar classificação de spam para o início do assunto
|
||||
Bayesian Spam Filter SpamFilter Filtro de Spam Bayesiano
|
||||
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Aprender com todos os correios recebidos
|
||||
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Aprender com todos os e-mails recebidos
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
|
||||
or empty e-mail SpamFilterConfig sau e-mail liber
|
||||
or empty e-mail SpamFilterConfig sau e-mail gol
|
||||
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Autentic dedesubt și nesigur deasupra:
|
||||
Spam above: SpamFilterConfig Spam deasupra:
|
||||
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Adaugă evaluarea spamului la începutul subiectului
|
||||
Bayesian Spam Filter SpamFilter Filtru spam Bayesian
|
||||
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Învață din tot emailul de sosire
|
||||
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Învață din toate email-urile primite
|
||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-IMAP 3078708458
|
||||
OK IMAPFolderConfig Alright
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-IMAP 1343128980
|
||||
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig サーバー \"%server%\" に接続できませんでした:\n%error%
|
||||
Updating subscriptions to IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig IMAP フォルダーの購読を更新しています、 少しお待ちください…
|
||||
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig サーバー \"%server%\" に接続できません:\n%error%
|
||||
Updating subscriptions to IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig IMAP フォルダーの購読を更新しています、 少しお待ちください...
|
||||
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig 使用可能な容量を取得できませんでした
|
||||
Cancel IMAPFolderConfig 中止
|
||||
OK IMAPFolderConfig OK
|
||||
Server storage: %s / %s used. IMAPFolderConfig サーバー容量: %s / %s 使用済。
|
||||
No encryption imap_config 暗号化なし
|
||||
Fetching IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig Fetching IMAP フォルダーを取得中です、少しお待ちください…
|
||||
Fetching IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig Fetching IMAP フォルダーを取得中です、少しお待ちください...
|
||||
Configure IMAP Folders imap_config IMAP フォルダーの設定
|
||||
SSL imap_config SSL
|
||||
Apply IMAPFolderConfig 適用
|
||||
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-IMAP 2155467070
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-IMAP 1343128980
|
||||
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig Não é possível conectar ao servidor \"%server%\":\n%error%
|
||||
Updating subscriptions to IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig Atualizando inscrições de pastas IMAP, por favor aguarde…
|
||||
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Falhou ao buscar armazenamento disponível.
|
||||
Cancel IMAPFolderConfig Cancelar
|
||||
OK IMAPFolderConfig OK
|
||||
Server storage: %s / %s used. IMAPFolderConfig Armazenamento no servidor: %s / %s utilizado.
|
||||
No encryption imap_config Sem criptografia
|
||||
Fetching IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig A obter pastas IMAP, por favor aguarde…
|
||||
Configure IMAP Folders imap_config Configurar Pastas IMAP
|
||||
SSL imap_config SSL
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-IMAP 1343128980
|
||||
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig Nu s-a putut conecta la server \"%server%\":\n%error%
|
||||
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig Nu s-a putut conecta la server \„%server%\”:\n%error%
|
||||
Updating subscriptions to IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig Se actualizează abonamentele la dosarele IMAP, aveți răbdare…
|
||||
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Nu s-a putut aduce depozitul disponibil.
|
||||
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Nu s-a putut aduce stocarea disponibilă.
|
||||
Cancel IMAPFolderConfig Anulează
|
||||
OK IMAPFolderConfig OK
|
||||
Server storage: %s / %s used. IMAPFolderConfig Stocare server: %s / %s utilizat.
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-POP3 979063546
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-POP3 1165050188
|
||||
Error while authenticating user %user pop3 Error whilst authenticating user %user
|
||||
Getting mailbox size… pop3 Getting postbox size…
|
||||
Error while connecting to server %serv pop3 Error whilst connecting to server %serv
|
||||
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-POP3 3335299031
|
||||
Sending username… pop3 ユーザー名を送信中…
|
||||
Connect to server… pop3 サーバーに接続しました…
|
||||
Sending username… pop3 ユーザー名を送信中...
|
||||
Connect to server… pop3 サーバーに接続しました...
|
||||
APOP ConfigView APOP
|
||||
Connecting to POP3 server… pop3 POP3サーバーに接続しています…
|
||||
Connecting to POP3 server… pop3 POP3サーバーに接続しています...
|
||||
: The server does not support APOP. pop3 : サーバーは APOP をサポートしていません。
|
||||
Error while authenticating user %user pop3 ユーザー %user 認証中にエラーが発生しました
|
||||
Destination: ConfigView メッセージの保存先:
|
||||
. The server said:\n pop3 . サーバーからのメッセージです:\n
|
||||
Plain text ConfigView テキスト
|
||||
Getting mailbox size… pop3 メールボックスのサイズを取得しています…
|
||||
Getting mailbox size… pop3 メールボックスのサイズを取得しています...
|
||||
Error while connecting to server %serv pop3 サーバー %serv に接続中にエラーが発生しました
|
||||
Getting UniqueIDs… pop3 固有のIDを取得中…
|
||||
Sending password… pop3 パスワード送信中…
|
||||
Getting UniqueIDs… pop3 固有のIDを取得中...
|
||||
Sending password… pop3 パスワード送信中...
|
||||
No encryption ConfigView 暗号化なし
|
||||
SSL ConfigView SSL
|
||||
: No reply.\n pop3 : 返答がありません。\n
|
||||
Sending APOP authentication… pop3 APOP認証情報を送信中…
|
||||
Sending APOP authentication… pop3 APOP認証情報を送信中...
|
||||
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-POP3 2787358975
|
||||
Sending username… pop3 Enviando nome de usuário...
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-POP3 3335299031
|
||||
Sending username… pop3 Enviando nome de usuário…
|
||||
Connect to server… pop3 Conectar ao servidor…
|
||||
APOP ConfigView APOP
|
||||
Connecting to POP3 server… pop3 Conectando ao servidor POP3...
|
||||
Connecting to POP3 server… pop3 Conectando ao servidor POP3…
|
||||
: The server does not support APOP. pop3 : O servidor não suporta APOP.
|
||||
Error while authenticating user %user pop3 Erro ao autenticar o usuário %user
|
||||
Destination: ConfigView Destino:
|
||||
. The server said:\n pop3 . O servidor disse:\n
|
||||
Plain text ConfigView Texto plano
|
||||
Getting mailbox size… pop3 Obtendo tamanho da caixa de correio...
|
||||
Error while connecting to server %serv pop3 Erro ao conectar ao servidor %serv
|
||||
Getting UniqueIDs… pop3 Obtendo UniqueIDs...
|
||||
Getting mailbox size… pop3 Obtendo o tamanho da caixa de correio…
|
||||
Error while connecting to server %serv pop3 Erro ao conectar no servidor %serv
|
||||
Getting UniqueIDs… pop3 Obtendo UniqueIDs…
|
||||
Sending password… pop3 Enviando senha…
|
||||
No encryption ConfigView Sem criptografia
|
||||
SSL ConfigView SSL
|
||||
: No reply.\n pop3 : Sem resposta.\n
|
||||
Sending APOP authentication… pop3 Enviando autenticação APOP...
|
||||
Sending APOP authentication… pop3 Enviando autenticação APOP…
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-POP3 3335299031
|
||||
Sending username… pop3 Trimitere nume utilizator…
|
||||
Sending username… pop3 Se trimite numele de utilizator…
|
||||
Connect to server… pop3 Conectare la server…
|
||||
APOP ConfigView APOP
|
||||
Connecting to POP3 server… pop3 Conectare la serverul POP3…
|
||||
@ -8,11 +8,11 @@ Error while authenticating user %user pop3 Eroare în timpul autentificării ut
|
||||
Destination: ConfigView Destinație:
|
||||
. The server said:\n pop3 . Serverul a spus:\n
|
||||
Plain text ConfigView Text simplu
|
||||
Getting mailbox size… pop3 Se obține dimensiunea căsuței de mail…
|
||||
Getting mailbox size… pop3 Se obține dimensiunea căsuței de email…
|
||||
Error while connecting to server %serv pop3 Eroare în timpul conectării la serverul %serv
|
||||
Getting UniqueIDs… pop3 Se obțin UniqueIDs…
|
||||
Sending password… pop3 Trimitere parolă…
|
||||
Sending password… pop3 Se trimite parola…
|
||||
No encryption ConfigView Fără criptare
|
||||
SSL ConfigView SSL
|
||||
: No reply.\n pop3 : Niciun răspuns.\n
|
||||
Sending APOP authentication… pop3 Trimitere autentificare APOP…
|
||||
Sending APOP authentication… pop3 Se trimite autentificarea APOP…
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Fortune 52757361
|
||||
Fortune file: ConfigView Fișier zicală:
|
||||
Fortune FortuneFilter Avere
|
||||
Fortune file: ConfigView Fișier fortune:
|
||||
Fortune FortuneFilter Fortune
|
||||
Tag line: ConfigView Motto:
|
||||
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Prăjitura cu răvaș spune:\n\n
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp Autenticação POP3 falhou. O servidor disse:\n
|
||||
Destination: ConfigView Destino:
|
||||
Error while logging in to %serv smtp Erro ao logar ao %serv
|
||||
Connecting to server… smtp Conectando ao servidor...
|
||||
Connecting to server… smtp Conectando no servidor…
|
||||
Unencrypted ConfigView Não criptografado
|
||||
. The server says:\n smtp . O servidor disse:\n
|
||||
Error while opening connection to %serv smtp Erro ao abrir conexão a %serv
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-SMTP 815985329
|
||||
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp Autentificarea POP3 a eșuat. Serverul a spus:\n
|
||||
Destination: ConfigView Destinație:
|
||||
Error while logging in to %serv smtp Eroare la autentificare la %serv
|
||||
Connecting to server… smtp Conectare la server…
|
||||
Unencrypted ConfigView Necriptat
|
||||
Error while logging in to %serv smtp Eroare în timpul autentificării la %serv
|
||||
Connecting to server… smtp Se conectează la server…
|
||||
Unencrypted ConfigView Nu este criptat
|
||||
. The server says:\n smtp . Serverul spune:\n
|
||||
Error while opening connection to %serv smtp Eroare în timpul deschiderii conexiunii la %serv
|
||||
. The server said:\n smtp . Serverul a spus:\n
|
||||
None ConfigView Nimic
|
||||
None ConfigView Nespecificat
|
||||
SMTP server: ConfigView Server SMTP:
|
||||
ESMTP ConfigView ESMTP
|
||||
POP3 before SMTP ConfigView POP3 înainte de SMTP
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ Output mapping AudioMixer 出力マッピング
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer 入力チャンネルの再マッピングを許可する
|
||||
Resampling algorithm AudioMixer リサンプリングアルゴリズム
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer ミキサー出力を 3dB 下げる ( BeOS R5 と同様)
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer ステレオ接続に対してバランスコントロールを表示
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer ステレオ接続にバランスコントロールを表示
|
||||
To output AudioMixer 出力へ
|
||||
not connected AudioMixer 接続されていません
|
||||
Refuse input format changes AudioMixer 入力フォーマットの変更を許可しない
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ Refuse output format changes AudioMixer Recusar mudanças de formato de saída
|
||||
Output mapping AudioMixer Mapeamento de saída
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer Permitir remapeamento do canal de entrada
|
||||
Resampling algorithm AudioMixer Algoritmo de reamostragem
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Atenuar saída do mixer em 3dB (como BeOS R5)
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Atenuar saída do mixador em 3dB (como BeOS R5)
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer Mostrar controle de balanço para conexões estéreo
|
||||
To output AudioMixer Para saída
|
||||
not connected AudioMixer desconectado
|
||||
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
|
||||
Input gain controls represent AudioMixer Reprezentare controluri de amplificare de intrare
|
||||
Input gain controls represent AudioMixer Controalele amplificării de intrare reprezintă
|
||||
Linear interpolation AudioMixer Interpolare liniară
|
||||
Virtual output channels AudioMixer Canale de ieșire virtuale
|
||||
Refuse output format changes AudioMixer Refuză schimbări de format de ieșire
|
||||
Output mapping AudioMixer Cartare ieșire
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer Permite recartarea canalului de intrare
|
||||
Refuse output format changes AudioMixer Refuză modificările de format de ieșire
|
||||
Output mapping AudioMixer Maparea ieșirilor
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer Permite remaparea canalului de intrare
|
||||
Resampling algorithm AudioMixer Algoritm de reeșantionare
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Atenuează ieșire mixaj cu 3dB (precum BeOS R5)
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer Afișează control de echilibru pentru conexiuni stereo
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Atenuează ieșirea de mixaj cu 3dB (ca BeOS R5)
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer Afișează controlul de echilibru pentru conexiunile stereo
|
||||
To output AudioMixer Spre ieșire
|
||||
not connected AudioMixer neconectat
|
||||
Refuse input format changes AudioMixer Refuză schimbări de format de intrare
|
||||
Drop/repeat samples AudioMixer Abandonează/repetă eșantioane
|
||||
Output channel sources AudioMixer Surse canal de ieșire
|
||||
not connected AudioMixer nu este conectat
|
||||
Refuse input format changes AudioMixer Refuză modificările de format de intrare
|
||||
Drop/repeat samples AudioMixer Aruncă/repetă eșantioane
|
||||
Output channel sources AudioMixer Surse de canal de ieșire
|
||||
dB AudioMixer dB
|
||||
Gain controls AudioMixer Controluri de amplificare
|
||||
Input mapping AudioMixer Cartare intrare
|
||||
Gain controls AudioMixer Controale de amplificare
|
||||
Input mapping AudioMixer Maparea intrării
|
||||
Mute AudioMixer Mut
|
||||
Input channel destinations AudioMixer Destinații canal de intrare
|
||||
Input channel destinations AudioMixer Destinații de canal de ieșire
|
||||
To master AudioMixer Spre principal
|
||||
Master output AudioMixer Ieșire principală
|
||||
Setup AudioMixer Configurare
|
||||
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Folosește glisoare de amplificare neliniare (precum BeOS R5)
|
||||
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Folosește glisoare de amplificare neliniare (ca BeOS R5)
|
||||
Gain AudioMixer Amplificare
|
||||
Allow output channel remapping AudioMixer Permite recartarea canalului de ieșire
|
||||
Allow output channel remapping AudioMixer Permite remaparea canalului de ieșire
|
||||
Physical input channels AudioMixer Canale de intrare fizice
|
||||
|
@ -11,22 +11,22 @@ Aux MultiAudio Aux
|
||||
Output bass MultiAudio Saída do baixo
|
||||
Headphones MultiAudio Fones de ouvido
|
||||
Beep MultiAudio Bip
|
||||
Output mono mix MultiAudio Misturador da saída mono
|
||||
Output stereo mix MultiAudio Misturador da saída estéreo
|
||||
Output mono mix MultiAudio Mix da saída mono
|
||||
Output stereo mix MultiAudio Mix da saída estéreo
|
||||
Input MultiAudio Entrada
|
||||
Output treble MultiAudio Saída de agudos
|
||||
Mono mix MultiAudio Misturador mono
|
||||
Mono mix MultiAudio Mix mono
|
||||
General MultiAudio Geral
|
||||
Input & Output MultiAudio Entrada e Saída
|
||||
Enhanced Setup MultiAudio Configuração Avançada
|
||||
Stereo mix MultiAudio Misturador estéreo
|
||||
Stereo mix MultiAudio Mix estéreo
|
||||
Output 3D depth MultiAudio Profundidade de saída 3D
|
||||
Volume MultiAudio Volume
|
||||
Output MultiAudio Saída
|
||||
Video MultiAudio Vídeo
|
||||
Line MultiAudio Linha
|
||||
Mic MultiAudio Microfone
|
||||
frequency: MultiAudio frequência:
|
||||
frequency: MultiAudio frequência:
|
||||
Enable MultiAudio Habilitar
|
||||
Mute MultiAudio Mudo
|
||||
Wave MultiAudio Onda
|
||||
|
@ -1,26 +1,26 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-hmulti_audio.media_addon 451057402
|
||||
Master MultiAudio Stăpân
|
||||
Master MultiAudio Principal
|
||||
SPDIF MultiAudio SPDIF
|
||||
Gain MultiAudio Câștig
|
||||
Output 3D center MultiAudio Ieșire 3D centru
|
||||
Extended Setup MultiAudio Configurare Extinsă
|
||||
Gain MultiAudio Amplificare
|
||||
Output 3D center MultiAudio Ieșire centru 3D
|
||||
Extended Setup MultiAudio Configurare extinsă
|
||||
CD MultiAudio CD
|
||||
Tone control MultiAudio Control ton
|
||||
Tone control MultiAudio Control de ton
|
||||
Phone MultiAudio Telefon
|
||||
Aux MultiAudio Aux
|
||||
Output bass MultiAudio Ieșire bas
|
||||
Output bass MultiAudio Bas de ieșire
|
||||
Headphones MultiAudio Căști
|
||||
Beep MultiAudio Bip
|
||||
Output mono mix MultiAudio Ieșire mix mono
|
||||
Output stereo mix MultiAudio Ieșire mix stereo
|
||||
Output mono mix MultiAudio Mix mono de ieșire
|
||||
Output stereo mix MultiAudio Mix stereo de ieșire
|
||||
Input MultiAudio Intrare
|
||||
Output treble MultiAudio Ieșire sopran
|
||||
Output treble MultiAudio Sopran de ieșire
|
||||
Mono mix MultiAudio Mix mono
|
||||
General MultiAudio General
|
||||
Input & Output MultiAudio Intrare & Ieșire
|
||||
General MultiAudio Generale
|
||||
Input & Output MultiAudio Intrare și ieșire
|
||||
Enhanced Setup MultiAudio Configurare îmbunătățită
|
||||
Stereo mix MultiAudio Mix stereo
|
||||
Output 3D depth MultiAudio Ieșire 3D adâncime
|
||||
Output 3D depth MultiAudio Adâncime 3D de ieșire
|
||||
Volume MultiAudio Volum
|
||||
Output MultiAudio Ieșire
|
||||
Video MultiAudio Video
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-DNSClientService 2825577357
|
||||
DNS settings DNSClientServiceAddOn Setări DNS
|
||||
DNS settings DNSClientServiceAddOn Configurări DNS
|
||||
Move down DNSSettingsView Mută în jos
|
||||
DNS settings DNSSettingsView Setări DNS
|
||||
DNS settings DNSSettingsView Configurări DNS
|
||||
Remove DNSSettingsView Elimină
|
||||
Domain: DNSSettingsView Domeniu:
|
||||
Add DNSSettingsView Adaugă
|
||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-FTPService 4086152171
|
||||
FTP server FTPServiceAddOn FTP サーバー
|
||||
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn FTPサーバーにより、ユーザーのマシン上でFTPプロトコルを使って遠く離れたファイルへのアクセスが可能になります。\n\n安全でなく、暗号化されていない接続であることに注意してください。
|
||||
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn FTPサーバーにより、FTPプロトコルを使って遠く離れたファイルへのアクセスが可能になります。\n\n安全でなく、暗号化されていない接続であることに注意してください。
|
||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-FTPService 4086152171
|
||||
FTP server FTPServiceAddOn Server FTP
|
||||
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn Serverul FTP vă permite să accesați de la distanță fișierele de pe calculatorul vostru utilizând protocolul FTP.\n\nNotați că este o conexiune nesiguă și necriptată.
|
||||
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn Serverul FTP vă permite să vă accesați de la distanță fișierele de pe calculator utilizând protocolul FTP.\n\nRețineți că aceasta este o conexiune nesigură și necriptată.
|
||||
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Hostname 1423335302
|
||||
Hostname settings HostnameAddOn Configurações de nome de host
|
||||
Apply HostnameView Aplicar
|
||||
Hostname settings HostnameView Configurações de nome de host
|
||||
Hostname: HostnameView Nome de host:
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Hostname 1423335302
|
||||
Hostname settings HostnameAddOn Configurări nume gazdă
|
||||
Hostname settings HostnameAddOn Configurări nume de gazdă
|
||||
Apply HostnameView Aplică
|
||||
Hostname settings HostnameView Configurări nume gazdă
|
||||
Hostname: HostnameView Nume gazdă:
|
||||
Hostname settings HostnameView Configurări nume de gazdă
|
||||
Hostname: HostnameView Nume de gazdă:
|
||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-SSHService 770129055
|
||||
The SSH server allows you to remotely access your machine with a terminal session, as well as file access using the SCP and SFTP protocols. SSHServiceAddOn Serverul SSH vă permite să accesați de la distanță computerul vostru cu o sesiune de terminal, precum și acces la fișiere folosing protocoalele SCP și SFTP.
|
||||
The SSH server allows you to remotely access your machine with a terminal session, as well as file access using the SCP and SFTP protocols. SSHServiceAddOn Serverul SSH vă permite să vă accesați de la distanță calculatorul cu o sesiune de terminal, precum și să aveți acces la fișiere utilizând protocoalele SCP și SFTP.
|
||||
SSH server SSHServiceAddOn Server SSH
|
||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-TelnetService 1209067113
|
||||
The Telnet server allows you to remotely access your machine with a terminal session using the telnet protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. TelnetServiceAddOn Serverul Telnet vă permite să accesați de la distanță calculatorul vostru cu o sesiune de terminal utilizând protocolul telnet.\n\nNotați că este o conexiune nesigură și necriptată.
|
||||
The Telnet server allows you to remotely access your machine with a terminal session using the telnet protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. TelnetServiceAddOn Serverul Telnet vă permite să vă accesați de la distanță calculatorul cu o sesiune de terminal utilizând protocolul telnet.\n\nRețineți că aceasta este o conexiune nesigură și necriptată.
|
||||
Telnet server TelnetServiceAddOn Server telnet
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-DebugNowScreensaver 3664380395
|
||||
DEBUG Screensaver DebugNow keep it short and all uppercase, 5 characters or less DEBUG
|
||||
by Ryan Leavengood Screensaver DebugNow por Ryan Leavengood
|
||||
NOW Screensaver DebugNow keep it short and all uppercase, 5 characters or less AGORA
|
||||
NOW Screensaver DebugNow keep it short and all uppercase, 5 characters or less NOW
|
||||
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-FlurryScreensaver 3686556109
|
||||
Flurry System name Agitație
|
||||
Flurry System name Rafală
|
||||
|
@ -1,5 +1,14 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 3635568819
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 2955223231
|
||||
by Aaron Hill GLife ScreenSaver por Aaron Hill
|
||||
Grid life delay: none GLife ScreenSaver Atraso de vida da grade: nenhum
|
||||
None GLife ScreenSaver Nenhum
|
||||
Grid height: %li GLife ScreenSaver Altura da grade: %li
|
||||
Grid width: GLife ScreenSaver Largura da grade:
|
||||
Grid life delay: %dx This is a factor: the x represents 'times', don't translate '%d' Atraso de vida da grade: %dx
|
||||
Grid border: %li GLife ScreenSaver Borda da grade: %li
|
||||
Grid border: GLife ScreenSaver Borda da grade:
|
||||
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver OpenGL \"Jogo da Vida\"
|
||||
Grid height: GLife ScreenSaver Altura da grade:
|
||||
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
|
||||
Grid width: %li GLife ScreenSaver Largura da grade: %li
|
||||
Grid life delay: GLife ScreenSaver Atraso de vida da grade:
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 2955223231
|
||||
by Aaron Hill GLife ScreenSaver de Aaron Hill
|
||||
Grid life delay: none GLife ScreenSaver Amânarea de viață a grilei: nimic
|
||||
None GLife ScreenSaver Nimic
|
||||
Grid life delay: none GLife ScreenSaver Întârziere de viață a grilei: nespecificat
|
||||
None GLife ScreenSaver Nespecificat
|
||||
Grid height: %li GLife ScreenSaver Înălțime grilă: %li
|
||||
Grid width: GLife ScreenSaver Lățime grilă:
|
||||
Grid life delay: %dx This is a factor: the x represents 'times', don't translate '%d' Amânarea de viață a grilei: %dx
|
||||
Grid border: %li GLife ScreenSaver Bordură grilă: %li
|
||||
Grid border: GLife ScreenSaver Bordură grilă:
|
||||
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver OpenGL \"Jocul Vieții\"
|
||||
Grid life delay: %dx This is a factor: the x represents 'times', don't translate '%d' Întârziere de viață a grilei: %dx
|
||||
Grid border: %li GLife ScreenSaver Margină grilă: %li
|
||||
Grid border: GLife ScreenSaver Margină grilă:
|
||||
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver \„Jocul vieții\” OpenGL
|
||||
Grid height: GLife ScreenSaver Înălțime grilă:
|
||||
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
|
||||
Grid width: %li GLife ScreenSaver Lățime grilă: %li
|
||||
Grid life delay: GLife ScreenSaver Amânare de viață a grilei:
|
||||
Grid life delay: GLife ScreenSaver Întârziere de viață a grilei:
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
|
||||
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nport xscreensaver de Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
Morphing speed: Screensaver IFS Viteză de transformare:
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Redă punctele aditiv
|
||||
Iterated Function System Screensaver IFS Sistem Funcție Iterată
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Randează punctele aditiv
|
||||
Iterated Function System Screensaver IFS Sistem de funcții iterate
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
|
||||
Drop rate: Leaves Cota de cădere:
|
||||
Drop rate: Leaves Cotă de cădere:
|
||||
Size variation: Leaves Variația dimensiunii:
|
||||
Leaves Leaves Frunze
|
||||
Leaf size: Leaves Dimensiunea frunzei:
|
||||
Leaf size: Leaves Dimensiune frunză:
|
||||
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves de Deyan Genovski, Geoffry Song
|
||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 3452114930
|
||||
grey Nebula Screen Saver gray
|
||||
grey Nebula Screen Saver grey
|
||||
Color: Nebula Screen Saver Colour:
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 3897597581
|
||||
© 2001-2004 Axel Dörfler. Nebula Screen Saver © 2001-2004 Axel Dörfler.
|
||||
Enable motion blur Nebula Screen Saver モーションブラーを有効にする
|
||||
Enable motion blur Nebula Screen Saver モーションブラーを有効
|
||||
fullscreen, no borders Nebula Screen Saver 全画面、枠なし
|
||||
green Nebula Screen Saver 緑
|
||||
yellow Nebula Screen Saver 黄
|
||||
cyan Nebula Screen Saver 青
|
||||
cyan Nebula Screen Saver シアン
|
||||
Maximum Frames Per Second Nebula Screen Saver 1秒あたりの最大フレーム数
|
||||
Speed Nebula Screen Saver 速度
|
||||
Nebula Nebula Screen Saver 星雲
|
||||
Nebula Nebula Screen Saver ネビュラ
|
||||
orange (original) Nebula Screen Saver オレンジ (オリジナル)
|
||||
Internal width: Nebula Screen Saver 内部幅:
|
||||
2:3.5, cinemascope Nebula Screen Saver 2:3.5, シネマスコープ
|
||||
|
20
data/catalogs/add-ons/screen_savers/nebula/pt_BR.catkeys
Normal file
20
data/catalogs/add-ons/screen_savers/nebula/pt_BR.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 3897597581
|
||||
© 2001-2004 Axel Dörfler. Nebula Screen Saver © 2001-2004 Axel Dörfler.
|
||||
Enable motion blur Nebula Screen Saver Ativar desfoque de movimento
|
||||
fullscreen, no borders Nebula Screen Saver tela cheia, sem bordas
|
||||
green Nebula Screen Saver verde
|
||||
yellow Nebula Screen Saver amarelo
|
||||
cyan Nebula Screen Saver ciano
|
||||
Maximum Frames Per Second Nebula Screen Saver Máximo de quadros por segundo
|
||||
Speed Nebula Screen Saver Velocidade
|
||||
Nebula Nebula Screen Saver Nébula
|
||||
orange (original) Nebula Screen Saver laranja (original)
|
||||
Internal width: Nebula Screen Saver Largura interna:
|
||||
2:3.5, cinemascope Nebula Screen Saver 2:3.5, cinemascópio
|
||||
red Nebula Screen Saver vermelho
|
||||
grey Nebula Screen Saver cinza
|
||||
cold Nebula Screen Saver frio
|
||||
Format: Nebula Screen Saver Formato:
|
||||
only a slit Nebula Screen Saver apenas uma fenda
|
||||
Color: Nebula Screen Saver Cor:
|
||||
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9, tela panorâmica
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 3897597581
|
||||
© 2001-2004 Axel Dörfler. Nebula Screen Saver © 2001-2004 Axel Dörfler.
|
||||
Enable motion blur Nebula Screen Saver Activează estomparea imaginii
|
||||
Enable motion blur Nebula Screen Saver Activează estomparea mișcării
|
||||
fullscreen, no borders Nebula Screen Saver ecran complet, fără margini
|
||||
green Nebula Screen Saver verde
|
||||
yellow Nebula Screen Saver galben
|
||||
@ -17,4 +17,4 @@ cold Nebula Screen Saver rece
|
||||
Format: Nebula Screen Saver Format:
|
||||
only a slit Nebula Screen Saver doar o fantă
|
||||
Color: Nebula Screen Saver Culoare:
|
||||
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9, ecran larg
|
||||
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9, ecran lat
|
||||
|
4
data/catalogs/add-ons/screen_savers/shelf/pt_BR.catkeys
Normal file
4
data/catalogs/add-ons/screen_savers/shelf/pt_BR.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-ShelfScreensaver 547737841
|
||||
Drop replicants on the full-screen window behind the preferences panel. Shelf Screen Saver Solte os replicantes na janela de tela inteira atrás do painel de preferências.
|
||||
© 2012 François Revol. Shelf Screen Saver © 2012 François Revol.
|
||||
Shelf Shelf Screen Saver Prateleira
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-ShelfScreensaver 547737841
|
||||
Drop replicants on the full-screen window behind the preferences panel. Shelf Screen Saver Dă drumul la replicanți pe fereastra în ecran complet în afara panoului de preferințe.
|
||||
Drop replicants on the full-screen window behind the preferences panel. Shelf Screen Saver Plasează replicanții pe fereastra în modul ecran complet, în spatele panoului de preferințe.
|
||||
© 2012 François Revol. Shelf Screen Saver © 2012 François Revol.
|
||||
Shelf Shelf Screen Saver Raft
|
||||
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-SimpleClock 3791523607
|
||||
SimpleClock System name SimpleClock
|
||||
SimpleClock System name Relógio Simples
|
||||
|
@ -1,2 +1,3 @@
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 4057359668
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 4037041748
|
||||
Gray SpiderView Grey
|
||||
Color SpiderView Colour
|
||||
|
@ -11,4 +11,4 @@ Spider by stippi SpiderView Spider stippi 作
|
||||
Green SpiderView 緑
|
||||
Cyan SpiderView シアン
|
||||
Yellow SpiderView 黄
|
||||
Trail depth SpiderView Trail depth
|
||||
Trail depth SpiderView 探索深さ
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 2004357156
|
||||
Blue SpiderView Albastru
|
||||
Gray SpiderView Gri
|
||||
Max. points per polygon SpiderView Număr maxim de puncte per poligon
|
||||
Max. polygon count SpiderView Număr maxim poligoane
|
||||
Max. points per polygon SpiderView Număr max. de puncte per poligon
|
||||
Max. polygon count SpiderView Număr max. de poligoane
|
||||
for bonefish SpiderView pentru bonefish
|
||||
Purple SpiderView Violet
|
||||
Red SpiderView Roșu
|
||||
@ -11,4 +11,4 @@ Spider by stippi SpiderView Păianjen de stippi
|
||||
Green SpiderView Verde
|
||||
Cyan SpiderView Cyan
|
||||
Yellow SpiderView Galben
|
||||
Trail depth SpiderView Adâncime urmă
|
||||
Trail depth SpiderView Adâncime traseu
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.haiku.zip-o-matic 1350210525
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.haiku.zip-o-matic 2032806096
|
||||
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp Colocar arquivos aqui.
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nome do arquivo: %s
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Você tem certeza que deseja pará-lo?
|
||||
@ -9,6 +9,7 @@ Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Prepando para arquivar
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Deixá-lo continuar
|
||||
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Continuar
|
||||
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp O grupo de arquivos foi criado com sucesso
|
||||
{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}} file:ZipOMaticWindow.cpp {0, plural, one{# arquivo adicionado.} other{# arquivos adicionados.}}
|
||||
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Parar
|
||||
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Parado
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp Arquivar
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.haiku.zip-o-matic 2032806096
|
||||
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp Plasează fișiere aici.
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nume fișier: %s
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Dorești să le oprești?
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nume de fișier: %s
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Doriți să le opriți?
|
||||
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Eroare la crearea arhivei
|
||||
Stop them file:ZipOMatic.cpp Oprește-le
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Dorești să oprești crearea acestei arhive?
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Se pregătește de arhivare
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Sigur doriți să opriți crearea acestei arhive?
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Se pregătește arhivarea
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Lasă-le să continue
|
||||
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Continuă
|
||||
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Arhivă creată OK
|
||||
{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}} file:ZipOMaticWindow.cpp {0, plural, one{# fișier adăugat.} other{# fișiere adăugate.}}
|
||||
{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}} file:ZipOMaticWindow.cpp {0, plural, one{# file added.} other{# files added.}}
|
||||
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Oprește
|
||||
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Oprit
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp Arhivă
|
||||
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Se creează arhiva: %s
|
||||
You have {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Aveți {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matic}} funcționale.\n\n
|
||||
You have {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Aveți {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matic}} care rulează.\n\n
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
|
||||
BMP images BMPTranslator BMP イメージ
|
||||
BMPTranslator Settings BMPTranslator BMP トランスレーター設定
|
||||
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator BMP イメージ (OS/2 フォーマット, %d bit)
|
||||
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator BMP イメージ (OS/2 フォーマット, %d ビット)
|
||||
BMP image translator BMPView BMP イメージトランスレーター
|
||||
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket BMP イメージ (MS フォーマット, %d bit
|
||||
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket BMP イメージ (MS フォーマット, %d ビット
|
||||
BMP Settings BMPMain BMP 設定
|
||||
Version %d.%d.%d, %s BMPView バージョン %d.%d.%d, %s
|
||||
BMP image translator BMPTranslator BMP イメージトランスレーター
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ BMP images BMPTranslator Imagens BMP
|
||||
BMPTranslator Settings BMPTranslator Configurações do BMPTranslator
|
||||
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator Imagem BMP (formato OS/2, %d bits)
|
||||
BMP image translator BMPView Tradutor de imagem BMP
|
||||
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Imagem BMP (formato MS, %d bits)
|
||||
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Imagem BMP (formato MS, %d bits
|
||||
BMP Settings BMPMain Configurações BMP
|
||||
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
BMP image translator BMPTranslator Tradutor de imagem BMP
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
|
||||
BMP images BMPTranslator Imagini BMP
|
||||
BMPTranslator Settings BMPTranslator Configurări TraducătorBMP
|
||||
BMPTranslator Settings BMPTranslator Configurări BMPTranslator
|
||||
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator Imagine BMP (format OS/2, %d biți)
|
||||
BMP image translator BMPView Traducător imagine BMP
|
||||
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Imagine BMP (format MS, %d biți
|
||||
BMP image translator BMPView Traducător de imagine BMP
|
||||
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Imagine BMP (format MS, %d biți)
|
||||
BMP Settings BMPMain Configurări BMP
|
||||
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
BMP image translator BMPTranslator Traducător imagine BMP
|
||||
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
BMP image translator BMPTranslator Traducător de imagine BMP
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-EXRTranslator 2160233532
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
EXR image translator EXRTranslator Tradutor de imagem EXR
|
||||
EXR Settings main Configurações do EXR
|
||||
@ -6,3 +6,4 @@ EXR images EXRTranslator Imagens EXR
|
||||
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView uma divisão de Lucasfilm Entertainment Company Ltd
|
||||
EXR image EXRTranslator Imagem EXR
|
||||
EXR image translator ConfigView Tradutor de imagem EXR
|
||||
Based on OpenEXR %version% ConfigView Baseado no OpenEXR %version%
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
EXR image translator EXRTranslator Traducătorul de imagini EXR
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
EXR image translator EXRTranslator Traducător de imagine EXR
|
||||
EXR Settings main Configurări EXR
|
||||
EXR images EXRTranslator Imagini EXR
|
||||
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView o diviziune a Lucasfilm Entertainment Company Ltd
|
||||
EXR image EXRTranslator Imagine EXR
|
||||
EXR image translator ConfigView Traducătorul de imagini EXR
|
||||
EXR image translator ConfigView Traducător de imagine EXR
|
||||
Based on OpenEXR %version% ConfigView Bazat pe OpenEXR %version%
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ Write transparent images GIFView 透過イメージを書き出す
|
||||
GIF images GIFTranslator GIF イメージ
|
||||
Version %d.%d.%d, %s GIFView バージョン %d.%d.%d, %s
|
||||
Use RGB color GIFView RGBで指定
|
||||
Use dithering GIFView ディザリングする
|
||||
Use dithering GIFView ディザリング
|
||||
GIF Settings GIFTranslator GIF 設定
|
||||
BeOS system GIFView BeOSシステムカラー
|
||||
Automatic (from alpha channel) GIFView アルファチャンネルより自動設定
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2201651797
|
||||
Websafe GIFView Web în siguranță
|
||||
Write interlaced images GIFView Scrie imagini îmbinate
|
||||
Websafe GIFView Web sigur
|
||||
Write interlaced images GIFView Scrie imagini întrețesute
|
||||
Optimal GIFView Optim
|
||||
Greyscale GIFView Scală de gri
|
||||
Colors: GIFView Culori:
|
||||
GIF image translator GIFTranslator Traducător imagine GIF
|
||||
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Format imagine Be (TraducătorGIF)
|
||||
GIF image translator GIFView Traducător imagine GIF
|
||||
GIF image translator GIFTranslator Traducător de imagine GIF
|
||||
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Format bitmap Be (GIFTranslator)
|
||||
GIF image translator GIFView Traducător de imagine GIF
|
||||
Palette: GIFView Paletă:
|
||||
GIF image GIFTranslator Imagine GIF
|
||||
Write transparent images GIFView Scrie imagini transparente
|
||||
GIF images GIFTranslator Imagini GIF
|
||||
Version %d.%d.%d, %s GIFView Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
Version %d.%d.%d, %s GIFView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
Use RGB color GIFView Utilizează culoare RGB
|
||||
Use dithering GIFView Utilizează vibrație
|
||||
GIF Settings GIFTranslator Configurări GIF
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 249304797
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Tradutor de ícone vetorial Haiku
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Tradutor de ícones vetoriais Haiku
|
||||
HVIF icons HVIFTranslator Ícones HVIF
|
||||
Render size: HVIFView Tamanho da renderização:
|
||||
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Configuração do HVIFTranslator
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 249304797
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Traducător pictogramă vectorială Haiku
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Traducător de pictogramă vectorială Haiku
|
||||
HVIF icons HVIFTranslator Pictograme HVIF
|
||||
Render size: HVIFView Dimensiune de randat:
|
||||
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Configurări TraducătorHVIF
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFView Traducător pictogramă vectorială Haiku
|
||||
Render size: HVIFView Dimensiune de randare:
|
||||
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Configurări HVIFTranslator
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFView Traducător de pictogramă vectorială Haiku
|
||||
HVIF Settings HVIFMain Configurări HVIF
|
||||
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
|
2
data/catalogs/add-ons/translators/icns/en_GB.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/add-ons/translators/icns/en_GB.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 4363859
|
||||
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Valid colours: RGB32, RGBA32
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 2416672857
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 660278989
|
||||
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Cores válidas: RGB32, RGBA32
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
Apple icons ICNSTranslator Ícones da Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSTranslator Tradutor de ícone da Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSConfig Tradutor de ícone da Apple
|
||||
Apple icons ICNSTranslator Ícones Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSTranslator Tradutor de ícone Apple
|
||||
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig Tamanhos válidos: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
|
||||
Apple icon translator ICNSConfig Tradutor de ícone Apple
|
||||
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
||||
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Culori valide: RGB32, RGBA32
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
Apple icons ICNSTranslator Pictograme Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSTranslator Traducător pictogramă Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSTranslator Traducător de pictogramă Apple
|
||||
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig Dimensiuni valide: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
|
||||
Apple icon translator ICNSConfig Traducător pictogramă Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSConfig Traducător de pictogramă Apple
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3916328565
|
||||
Cursor ICOTranslator カーソル
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView バージョン %d.%d.%d, %s
|
||||
Windows %s %ld bit image ICOTranslator Windows %s %ld bit イメージ
|
||||
Windows %s %ld bit image ICOTranslator Windows %s %ld ビットイメージ
|
||||
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView 有効なアイコンサイズは16、32、または48
|
||||
Windows icons ICOTranslator Windows アイコン
|
||||
Enforce valid icon sizes ConfigView 強制的に有効なサイズにする
|
||||
ICO Settings main ICO 設定
|
||||
Windows icon translator ICOTranslator Windowsアイコントランスレーター
|
||||
pixels in either direction. ConfigView ピクセル(縦横とも)です。
|
||||
Write 32 bit images on true color input ConfigView トゥルーカラーの入力に対して 32 bit イメージを書き出す
|
||||
Write 32 bit images on true color input ConfigView トゥルーカラーの入力に 32 ビットイメージを書き出す
|
||||
Icon ICOTranslator アイコン
|
||||
ICOTranslator Settings ConfigView ICO トランスレーター設定
|
||||
Windows icon translator ConfigView Windowsアイコントランスレーター
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3916328565
|
||||
Cursor ICOTranslator Cursor
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
Windows %s %ld bit image ICOTranslator imagem de bit do Windows %s %ld
|
||||
Windows %s %ld bit image ICOTranslator Janelas de %s e imagem de %ld bits
|
||||
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Tamanhos válidos de ícones são 16, 32 ou 48
|
||||
Windows icons ICOTranslator Ícones de Janelas
|
||||
Windows icons ICOTranslator Ícones de janelas
|
||||
Enforce valid icon sizes ConfigView Forçar tamanhos válidos de ícones
|
||||
ICO Settings main Configurações de ICO
|
||||
Windows icon translator ICOTranslator Tradutor de ícone de janelas
|
||||
pixels in either direction. ConfigView pixels em qualquer direção.
|
||||
Write 32 bit images on true color input ConfigView Escrever imagens 32 bits em entrada true color
|
||||
Icon ICOTranslator Ícone
|
||||
ICOTranslator Settings ConfigView Definições do Tradutor ICO
|
||||
ICOTranslator Settings ConfigView Configurações do Tradutor ICO
|
||||
Windows icon translator ConfigView Tradutor de ícone de janelas
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3916328565
|
||||
Cursor ICOTranslator Cursor
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
Windows %s %ld bit image ICOTranslator Imagine Windows %s %ld bit
|
||||
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Dimensiunile valide de pictogramă sunt 16, 32, sau 48
|
||||
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Dimensiunile valide de pictogramă sunt 16, 32 sau 48
|
||||
Windows icons ICOTranslator Pictograme Windows
|
||||
Enforce valid icon sizes ConfigView Aplică dimensiunile valide de pictogramă
|
||||
Enforce valid icon sizes ConfigView Aplică dimensiuni valide ale pictogramelor
|
||||
ICO Settings main Configurări ICO
|
||||
Windows icon translator ICOTranslator Traducător pictogramă Windows
|
||||
pixels in either direction. ConfigView pixeli în ambele sensuri.
|
||||
Windows icon translator ICOTranslator Traducător de pictogramă Windows
|
||||
pixels in either direction. ConfigView pixeli în ambele direcții.
|
||||
Write 32 bit images on true color input ConfigView Scrie imagini de 32 biți la intrarea de culoare reală
|
||||
Icon ICOTranslator Pictogramă
|
||||
ICOTranslator Settings ConfigView Configurări TraducătorICO
|
||||
Windows icon translator ConfigView Traducător pictogramă Windows
|
||||
ICOTranslator Settings ConfigView Configurări ICOTranslator
|
||||
Windows icon translator ConfigView Traducător de pictogramă Windows
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
|
||||
Read JPEGTranslator 読み取り
|
||||
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be ビットマップフォーマット (JPEG トランスレーター)
|
||||
Show warning messages JPEGTranslator 警告メッセージを表示
|
||||
Show warning messages JPEGTranslator 警告メッセージの表示
|
||||
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator インク使用率 100% のために、CMYK コードを 0 で使用
|
||||
JPEG Library Error: %s\n be_jerror JPEG ライブラリエラー: %s\n
|
||||
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nIJGライブラリベース © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\n\Ken Murchison氏による\"ロスレス\"変換サポートパッチを追加\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nMagnus Hellman氏による色空間変換ルーチンを追加\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
|
||||
@ -10,13 +10,13 @@ About JPEGTranslator JPEG トランスレーターについて
|
||||
Version %d.%d.%d JPEGTranslator バージョン %d.%d.%d
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator モノクロイメージを RGB24 として書き出す
|
||||
Output smoothing strength JPEGTranslator スムージング強度
|
||||
Use progressive compression JPEGTranslator プログレッシブ圧縮を使用する
|
||||
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator ファイルサイズを縮小する (品質は少し悪くなります)
|
||||
Use progressive compression JPEGTranslator プログレッシブ圧縮
|
||||
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator ファイルサイズを縮小 (品質は少し悪くなります)
|
||||
High JPEGTranslator 高い
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator グレースケールイメージをRGB32として読み込む
|
||||
Output quality JPEGTranslator 出力品質
|
||||
Low JPEGTranslator 低い
|
||||
Write JPEGTranslator 書き出し
|
||||
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator 色が 'washing out' されないようにする
|
||||
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator 色が 'ウオッシュアウト' されないようにする
|
||||
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror JPEG ライブラリの警告: %s\n
|
||||
JPEG images JPEGTranslator JPEG イメージ
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Formato de Bitmap Be (JPEGTran
|
||||
Show warning messages JPEGTranslator Exibir mensagens de aviso
|
||||
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Use código CMYK com 0 a 100% de cobertura da tinta
|
||||
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Erro na biblioteca JPEG: %s\n
|
||||
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBaseado na biblioteca IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\ncom codificação \"lossless\" por Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nCom algumas conversão de cores por Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
|
||||
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBaseado na biblioteca IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\ncom patch de suporte à codificação \"lossless\" por Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nCom algumas rotinas de conversões de cores por Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
|
||||
None JPEGTranslator Nenhum
|
||||
About JPEGTranslator Sobre
|
||||
Version %d.%d.%d JPEGTranslator Versão %d.%d.%d
|
||||
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
|
||||
Read JPEGTranslator Citește
|
||||
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Format imagine Be (TraducătorJPEG)
|
||||
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Format de bitmap Be (JPEGTranslator)
|
||||
Show warning messages JPEGTranslator Afișează mesajele de avertisment
|
||||
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Utilizează codul CMYK cu 0 pentru acoperire 100% cu cerneală
|
||||
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Eroare bibliotecă JPEG: %s\n
|
||||
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBazat pe biblioteca IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\ncu patch de asistență pentru codare \"lossless\" de Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nCu câteva rutine de conversie a spațiului de culoare de Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
|
||||
None JPEGTranslator Nimic
|
||||
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Utilizează codul CMYK cu 0 pentru acoperire cu cerneală 100%
|
||||
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Eroare de bibliotecă JPEG: %s\n
|
||||
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBazat pe biblioteca IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\ncu petic de asistență pentru codare \„fără pierderi\” de Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nCu câteva rutine de conversie a spațiului de culoare de Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
|
||||
None JPEGTranslator Nespecificat
|
||||
About JPEGTranslator Despre
|
||||
Version %d.%d.%d JPEGTranslator Versiune %d.%d.%d
|
||||
Version %d.%d.%d JPEGTranslator Versiunea %d.%d.%d
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Scrie imaginile alb-negru ca RGB24
|
||||
Output smoothing strength JPEGTranslator Produce putere de netezire
|
||||
Output smoothing strength JPEGTranslator Rezistența de netezire a ieșirii
|
||||
Use progressive compression JPEGTranslator Utilizează compresie progresivă
|
||||
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Micșorează fișierul (calitate mai scăzută)
|
||||
High JPEGTranslator Sus
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Citește imaginile cu scală de gri ca RGB32
|
||||
High JPEGTranslator Ridicată
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Citește imaginile în scală de gri ca RGB32
|
||||
Output quality JPEGTranslator Calitatea rezultatului
|
||||
Low JPEGTranslator Jos
|
||||
Low JPEGTranslator Scăzută
|
||||
Write JPEGTranslator Scrie
|
||||
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Previne 'spălarea' culorilor
|
||||
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Avertisment bibliotecă JPEG: %s\n
|
||||
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Previne „spălarea” culorilor
|
||||
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Avertisment de bibliotecă JPEG: %s\n
|
||||
JPEG images JPEGTranslator Imagini JPEG
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
High JPEG2000Translator Alto
|
||||
Low JPEG2000Translator Baixo
|
||||
Output quality JPEG2000Translator Qualidade da saída
|
||||
JPEG2000 images JPEG2000Translator Imagens JPEG 2000
|
||||
JPEG2000 images JPEG2000Translator Imagens JPEG2000
|
||||
About JPEG2000Translator Sobre
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Gravar imagens preto e brancas como RGB24
|
||||
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator Versão %d.%d.%d
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 3265915643
|
||||
High JPEG2000Translator Sus
|
||||
Low JPEG2000Translator Jos
|
||||
High JPEG2000Translator Ridicată
|
||||
Low JPEG2000Translator Scăzută
|
||||
Output quality JPEG2000Translator Calitatea rezultatului
|
||||
JPEG2000 images JPEG2000Translator Imagini JPEG2000
|
||||
About JPEG2000Translator Despre
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Scrie imaginile alb-negru ca RGB24
|
||||
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator Versiune %d.%d.%d
|
||||
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator Versiunea %d.%d.%d
|
||||
Read JPEG2000Translator Citește
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Citește imaginile cu scală de gri ca RGB32
|
||||
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBazat pe biblioteca JasPer:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nUniversitatea British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nCodecul jp2 de la ImageMagick a fost utilizat ca \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Citește imaginile în scală de gri ca RGB32
|
||||
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBazat pe biblioteca JasPer:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. și\nUniversitatea British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nCodecul jp2 de la ImageMagick a fost utilizat ca \„tutorial\”.\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
|
||||
Write JPEG2000Translator Scrie
|
||||
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Produce doar flux de cod (.jpc)
|
||||
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Format de imagine Be (TraducătorJPEG2000)
|
||||
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Ieșire doar codestream (.jpc)
|
||||
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Format de bitmap Be (JPEG2000Translator)
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-PCXTranslator 938242683
|
||||
PCX Settings main Definições PCX
|
||||
PCX Settings main Configurações PCX
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
PCXTranslator Settings ConfigView Definições do tradutor PCX
|
||||
PCX image translator PCXTranslator tradutor de imagem PCX
|
||||
PCX %lu bit image PCXTranslator imagem de bit PCX %lu
|
||||
PCX images PCXTranslator imagens PCX
|
||||
PCX image translator ConfigView tradutor de imagem PCX
|
||||
PCXTranslator Settings ConfigView Configurações do tradutor PCX
|
||||
PCX image translator PCXTranslator Tradutor de imagem PCX
|
||||
PCX %lu bit image PCXTranslator Imagem PCX de %lu bits
|
||||
PCX images PCXTranslator Imagens PCX
|
||||
PCX image translator ConfigView Tradutor de imagem PCX
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 938242683
|
||||
PCX Settings main Configurări PCX
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
PCXTranslator Settings ConfigView Configurări TraducătorPCX
|
||||
PCX image translator PCXTranslator Traducător imagine PCX
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
PCXTranslator Settings ConfigView Configurări PCXTranslator
|
||||
PCX image translator PCXTranslator Traducător de imagine PCX
|
||||
PCX %lu bit image PCXTranslator Imagine PCX %lu biți
|
||||
PCX images PCXTranslator Imagini PCX
|
||||
PCX image translator ConfigView Traducător imagine PCX
|
||||
PCX image translator ConfigView Traducător de imagine PCX
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
|
||||
PNG Settings PNGTranslator Definições de PNG
|
||||
PNG Settings PNGTranslator Configurações de PNG
|
||||
None PNGTranslator Nenhum
|
||||
PNG image PNGTranslator imagem PNG
|
||||
PNG images PNGTranslator imagens PNG
|
||||
PNG image PNGTranslator Imagem PNG
|
||||
PNG images PNGTranslator Imagens PNG
|
||||
Interlacing type: PNGTranslator Tipo de entrelaçamento:
|
||||
PNG Interlace Menu PNGTranslator Menu de Entrelaçamento PNG
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator Definições do Tradutor PNG
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator Configurações do Tradutor PNG
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
PNG image translator PNGTranslator tradutor de imagem PNG
|
||||
PNG image translator PNGTranslator Tradutor de imagem PNG
|
||||
Interlace Option PNGTranslator Opção de Entrelaçamento
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
|
||||
PNG Settings PNGTranslator Configurări PNG
|
||||
None PNGTranslator Nimic
|
||||
None PNGTranslator Nespecificat
|
||||
PNG image PNGTranslator Imagine PNG
|
||||
PNG images PNGTranslator Imagini PNG
|
||||
Interlacing type: PNGTranslator Tip de îmbinare:
|
||||
PNG Interlace Menu PNGTranslator Meniu de îmbinare PNG
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator Configurări TraducătorPNG
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
PNG image translator PNGTranslator Traducător imagine PNG
|
||||
Interlace Option PNGTranslator Opțiuni de îmbinare
|
||||
Interlacing type: PNGTranslator Tip de întrețesere:
|
||||
PNG Interlace Menu PNGTranslator Meniu de întrețesere PNG
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator Configurări PNGTranslator
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
PNG image translator PNGTranslator Traducător de imagine PNG
|
||||
Interlace Option PNGTranslator Opțiuni de întrețesere
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-PPMTranslator 1331089214
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-PPMTranslator 3736928113
|
||||
Grayscale 8 bits PPMTranslator Grey-scale 8 bits
|
||||
OK PPMMain Alright
|
||||
Input color space: PPMTranslator Input colour space:
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-PPMTranslator 292474603
|
||||
None PPMTranslator Nenhum
|
||||
PPM Settings PPMMain Definições de PPM
|
||||
PPM Settings PPMMain Configurações de PPM
|
||||
System palette 8 bits PPMTranslator Paleta de sistema de 8 bits
|
||||
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator Código de exemplo direitos reservados 1999, Be Incorporated
|
||||
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Algo está errado com o Tradutor PPM!
|
||||
Grayscale 8 bits PPMTranslator Escala de cinza de 8 bits
|
||||
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Baseado no código de exemplo do tradutor PPM
|
||||
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB 8:8:8 32 bits big-endian
|
||||
PPM image translator PPMTranslator tradutor de imagem PPM
|
||||
PPM image translator PPMTranslator Tradutor de imagem PPM
|
||||
Bitmap 1 bit PPMTranslator Mapa de bits de 1 bit
|
||||
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:6:5 16 bits big-endian
|
||||
PPMTranslator Settings PPMTranslator Definições do Tradutor PPM
|
||||
PPMTranslator Settings PPMTranslator Configurações do Tradutor PPM
|
||||
CMY 8:8:8 32 bits PPMTranslator CMY 8:8:8 32 bits
|
||||
OK PPMMain OK
|
||||
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8 32 bits
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-PPMTranslator 292474603
|
||||
None PPMTranslator Nimic
|
||||
None PPMTranslator Nespecificat
|
||||
PPM Settings PPMMain Configurări PPM
|
||||
System palette 8 bits PPMTranslator Paletă de sistem 8 biți
|
||||
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator Cod mostră Copyright 1999, Be Incorporated
|
||||
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Ceva nu e în regulă cu PPMTranslator!
|
||||
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator Drepturi de autor cod eșantion 1999, Be Incorporated
|
||||
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Ceva nu este în regulă cu PPMTranslator!
|
||||
Grayscale 8 bits PPMTranslator Scală de gri 8 biți
|
||||
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Bazat pe cod mostră PPMTranslator
|
||||
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Bazat pe cod eșantion PPMTranslator
|
||||
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB 8:8:8 32 biți big-endian
|
||||
PPM image translator PPMTranslator Traducător imagine PPM
|
||||
PPM image translator PPMTranslator Traducător de imagine PPM
|
||||
Bitmap 1 bit PPMTranslator Bitmap 1 bit
|
||||
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:6:5 16 biți big-endian
|
||||
PPMTranslator Settings PPMTranslator Configurări PPMTranslator
|
||||
@ -15,16 +15,16 @@ CMY 8:8:8 32 bits PPMTranslator CMY 8:8:8 32 biți
|
||||
OK PPMMain OK
|
||||
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8 32 biți
|
||||
PPM image PPMTranslator Imagine PPM
|
||||
Input color space: PPMTranslator Intrare spațiu culoare:
|
||||
Input color space: PPMTranslator Spațiu de culoare de intrare:
|
||||
RGB 5:5:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:5:5 16 biți big-endian
|
||||
RGBA 5:5:5:1 16 bits big-endian PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 biți big-endian
|
||||
Write ASCII PPMTranslator Scrie ASCII
|
||||
RGB 5:6:5 16 bits PPMTranslator RGB 5:6:5 16 biți
|
||||
RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32 biți big-endian
|
||||
RGBA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32 biți
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PPMTranslator Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PPMTranslator Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK 8:8:8:8 32 biți
|
||||
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB 8:8:8 32 biți
|
||||
RGB 5:5:5 16 bits PPMTranslator RGB 5:5:5 16 biți
|
||||
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 bițî
|
||||
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Format Bitmap Be (PPMTranslator)
|
||||
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 biți
|
||||
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Format bitmap Be (PPMTranslator)
|
||||
|
2
data/catalogs/add-ons/translators/psd/en_GB.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/add-ons/translators/psd/en_GB.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 english (united kingdom) x-vnd.Haiku-PSDTranslator 849101712
|
||||
Grayscale PSDLoader Greyscale
|
@ -12,7 +12,7 @@ RLE PSDConfig RLE
|
||||
Photoshop Big Document (PSB file) PSDConfig Documento Grande do Photoshop (arquivo PSB)
|
||||
RGBA PSDLoader RGBA
|
||||
Photoshop image (%s) PSDTranslator Imagem do Photoshop (%s)
|
||||
PSDTranslator Settings PSDConfig Definições do Tradutor PSD
|
||||
PSDTranslator Settings PSDConfig Configurações do Tradutor PSD
|
||||
RGB PSDLoader RGB
|
||||
Bitmap PSDLoader Mapa de bits
|
||||
CMYK PSDLoader CMYK
|
||||
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-PSDTranslator 3654055550
|
||||
Lab PSDLoader Laborator
|
||||
Uncompressed PSDConfig Necomprimat
|
||||
Uncompressed PSDConfig Necompresat
|
||||
Indexed PSDLoader Indexat
|
||||
Grayscale PSDLoader Scală de gri
|
||||
Photoshop image translator PSDConfig Traducător imagine Photoshop
|
||||
Photoshop image translator PSDTranslator Traducător imagine Photoshop
|
||||
Photoshop image translator PSDConfig Traducător de imagine Photoshop
|
||||
Photoshop image translator PSDTranslator Traducător de imagine Photoshop
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PSDConfig Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
Photoshop Document (PSD file) PSDConfig Document Photoshop (Fișier PSD)
|
||||
Photoshop Document (PSD file) PSDConfig Document Photoshop (fișier PSD)
|
||||
Photoshop image PSDTranslator Imagine Photoshop
|
||||
RLE PSDConfig RLE
|
||||
Photoshop Big Document (PSB file) PSDConfig Document Photoshop (Fișier PSB)
|
||||
Photoshop Big Document (PSB file) PSDConfig Document mare Photoshop (fișier PSB)
|
||||
RGBA PSDLoader RGBA
|
||||
Photoshop image (%s) PSDTranslator Imagine Photoshop (%s)
|
||||
PSDTranslator Settings PSDConfig Configurări PSDTranslator
|
||||
RGB PSDLoader RGB
|
||||
Bitmap PSDLoader Bitmap
|
||||
CMYK PSDLoader CMYK
|
||||
Compression: PSDConfig Comprimare:
|
||||
Compression: PSDConfig Compresie:
|
||||
Format: PSDConfig Format:
|
||||
Multichannel PSDLoader Multicanal
|
||||
Duotone PSDLoader Duoton
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-RAWTranslator 2975919330
|
||||
RAWTranslator Settings ConfigView Definições do Tradutor RAW
|
||||
RAWTranslator Settings ConfigView Configurações do Tradutor RAW
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
RAW image translator RAWTranslator tradutor de imagem RAW
|
||||
RAW Settings RAWTranslator main Definições de RAW
|
||||
RAW images RAWTranslator imagens RAW
|
||||
RAW image translator ConfigView tradutor de imagem RAW
|
||||
RAW image translator RAWTranslator Tradutor de imagem RAW
|
||||
RAW Settings RAWTranslator main Configurações de RAW
|
||||
RAW images RAWTranslator Imagens RAW
|
||||
RAW image translator ConfigView Tradutor de imagem RAW
|
||||
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s imagem RAW
|
||||
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Baseado no dcraw 8.63 de Dave Coffin
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-RAWTranslator 2975919330
|
||||
RAWTranslator Settings ConfigView Configurări RAWTranslator
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
RAW image translator RAWTranslator Traducător imagine RAW
|
||||
RAW image translator RAWTranslator Traducător de imagine RAW
|
||||
RAW Settings RAWTranslator main Configurări RAW
|
||||
RAW images RAWTranslator Imagini RAW
|
||||
RAW image translator ConfigView Traducător imagine RAW
|
||||
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s imagine RAW
|
||||
RAW image translator ConfigView Traducător de imagine RAW
|
||||
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') Imagine RAW %s
|
||||
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Bazat pe dcraw 8.63 al lui Dave Coffin
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-RTFTranslator 334451110
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
RTF text files RTFTranslator arquivos de texto RTF
|
||||
RTF-Translator Settings ConfigView Definicões do Tradutor RTF
|
||||
Rich Text Format (RTF) translator ConfigView tradutor de Formato de Texto Rico (RTF)
|
||||
RTF Settings main Definições de RTF
|
||||
RichTextFormat file RTFTranslator arquivo Formato de Texto Rico
|
||||
RTF text files RTFTranslator Arquivos de texto RTF
|
||||
RTF-Translator Settings ConfigView Configurações do Tradutor RTF
|
||||
Rich Text Format (RTF) translator ConfigView Tradutor de Rich Text Format (RTF)
|
||||
RTF Settings main Configurações de RTF
|
||||
RichTextFormat file RTFTranslator Arquivo RichTextFormat
|
||||
Be style text file RTFTranslator Arquivo de texto estilo Be
|
||||
Plain text file RTFTranslator Arquivo de texto simples
|
||||
Rich Text Format translator RTFTranslator tradutor de Formato de Texto Rico
|
||||
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator tradutor de Formato de Texto Rico v%d.%d.%d %s
|
||||
Rich Text Format translator RTFTranslator Tradutor de Rich Text Format
|
||||
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Tradutor de Rich Text Format v%d.%d.%d %s
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-RTFTranslator 334451110
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
RTF text files RTFTranslator Fișiere text RTF
|
||||
RTF-Translator Settings ConfigView Configurări Traducător-RTF
|
||||
RTF-Translator Settings ConfigView Configurări RTF-Translator
|
||||
Rich Text Format (RTF) translator ConfigView Traducător Rich Text Format (RTF)
|
||||
RTF Settings main Configurări RTF
|
||||
RichTextFormat file RTFTranslator Fișier RichTextFormat
|
||||
Be style text file RTFTranslator Fișier text stil Be
|
||||
Be style text file RTFTranslator Fișier text în stil Be
|
||||
Plain text file RTFTranslator Fișier text simplu
|
||||
Rich Text Format translator RTFTranslator Traducător Rich Text Format
|
||||
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Traducător Rich Text Format v%d.%d.%d %s
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-SGITranslator 129108011
|
||||
SGI images SGITranslator imagens SGI
|
||||
SGI images SGITranslator Imagens SGI
|
||||
Use compression: SGIView Usar compressão:
|
||||
SGI image translator SGIView tradutor de imagem SGI
|
||||
SGI image SGITranslator imagem SGI
|
||||
SGITranslator Settings SGITranslator Definições do Tradutor SGI
|
||||
SGI Settings SGIMain Definições de SGI
|
||||
SGI image translator SGITranslator tradutor de imagem SGI
|
||||
SGI image translator SGIView Tradutor de imagem SGI
|
||||
SGI image SGITranslator Imagem SGI
|
||||
SGITranslator Settings SGITranslator Configurações do Tradutor SGI
|
||||
SGI Settings SGIMain Configurações de SGI
|
||||
SGI image translator SGITranslator Tradutor de imagem SGI
|
||||
None SGIView Nenhum
|
||||
Version %d.%d.%d, %s SGIView Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \nbaseado no plugin SGI do GIMP v1.5:\n
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-SGITranslator 129108011
|
||||
SGI images SGITranslator Imagini SGI
|
||||
Use compression: SGIView Utilizează comprimare:
|
||||
SGI image translator SGIView Traducător imagine SGI
|
||||
Use compression: SGIView Utilizează compresie:
|
||||
SGI image translator SGIView Traducător de imagine SGI
|
||||
SGI image SGITranslator Imagine SGI
|
||||
SGITranslator Settings SGITranslator Configurări SGITranslator
|
||||
SGI Settings SGIMain Configurări SGI
|
||||
SGI image translator SGITranslator Traducător imagine SGI
|
||||
None SGIView Nimic
|
||||
Version %d.%d.%d, %s SGIView Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \nbazat pe plugin-ul GIMP SGI v1.5:\n
|
||||
SGI image translator SGITranslator Traducător de imagine SGI
|
||||
None SGIView Nespecificat
|
||||
Version %d.%d.%d, %s SGIView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \nbazat pe modulul GIMP SGI v1.5:\n
|
||||
RLE SGIView RLE
|
||||
written by:\n SGIView scris de:\n
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
1 romanian x-pseudo.libtranslatorsutils 1020614280
|
||||
Error TranslatorWindow Eroare
|
||||
OK TranslatorWindow OK
|
||||
Be Bitmap Format BaseTranslator Format imagine Be
|
||||
Unable to create the view. TranslatorWindow Nu s-a putut crea vizualizarea.
|
||||
Be Bitmap Format BaseTranslator Format bitmap Be
|
||||
Unable to create the view. TranslatorWindow Nu se poate crea vizualizarea.
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-STXTTranslator 274886668
|
||||
Be styled text file STXTTranslator arquivo de texto com estilo Be
|
||||
Be styled text file STXTTranslator Arquivo de texto com estilo Be
|
||||
Plain text file STXTTranslator Arquivo de texto simples
|
||||
STXTTranslator Settings STXTTranslator Definições do Tradutor STXT
|
||||
StyledEdit file translator STXTView tradutor de arquivo StyledEdit
|
||||
StyledEdit files STXTTranslator arquivos StyledEdit
|
||||
StyledEdit file translator STXTTranslator tradutor de arquivo StyledEdit
|
||||
STXT Settings STXTMain Definições do STXT
|
||||
STXTTranslator Settings STXTTranslator Configurações do Tradutor STXT
|
||||
StyledEdit file translator STXTView Tradutor de arquivo StyledEdit
|
||||
StyledEdit files STXTTranslator Arquivos StyledEdit
|
||||
StyledEdit file translator STXTTranslator Tradutor de arquivo StyledEdit
|
||||
STXT Settings STXTMain Configurações do STXT
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 274886668
|
||||
Be styled text file STXTTranslator Fișier text stilizat Be
|
||||
Be styled text file STXTTranslator Fișier text în stil Be
|
||||
Plain text file STXTTranslator Fișier text simplu
|
||||
STXTTranslator Settings STXTTranslator Configurări STXTTranslator
|
||||
StyledEdit file translator STXTView Traducător fișiere StyledEdit
|
||||
StyledEdit file translator STXTView Traducător de fișiere StyledEdit
|
||||
StyledEdit files STXTTranslator Fișiere StyledEdit
|
||||
StyledEdit file translator STXTTranslator Traducător fișiere StyledEdit
|
||||
StyledEdit file translator STXTTranslator Traducător de fișiere StyledEdit
|
||||
STXT Settings STXTMain Configurări STXT
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-TGATranslator 3075011211
|
||||
Save with RLE compression TGAView Salvar com compressão RLE
|
||||
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator imagem Targa (%d bits truecolor)
|
||||
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator Imagem Targa (%d bits truecolor)
|
||||
Ignore TGA alpha channel TGAView Ignorar canal alfa de TGA
|
||||
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator imagem Targa (%d bits mapa de cor)
|
||||
TGA image translator TGAView tradutor de imagem TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE colormap) TGATranslator imagem Targa (%d bits mapa de cor RLE)
|
||||
Targa image (%d bits gray) TGATranslator imagem Targa (%d bits cinza)
|
||||
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator Imagem Targa (%d bits colormap)
|
||||
TGA image translator TGAView Tradutor de imagem TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE colormap) TGATranslator Imagem Targa (%d bits RLE colormap)
|
||||
Targa image (%d bits gray) TGATranslator Imagem Targa (%d bits cinza)
|
||||
Written by the Haiku Translation Kit Team TGAView Escrito pela Equipe do Kit de Tradução do Haiku
|
||||
Targa image (%d bits RLE truecolor) TGATranslator imagem Targa (%d bits RLE truecolor)
|
||||
TGA images TGATranslator imagens TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE truecolor) TGATranslator Imagem Targa (%d bits RLE truecolor)
|
||||
TGA images TGATranslator Imagens TGA
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TGAView Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
TGATranslator Settings TGATranslator Definições do Tradutor TGA
|
||||
TGA image translator TGATranslator tradutor de imagem TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE gray) TGATranslator imagem Targa (%d bits cinza RLE)
|
||||
TGA Settings TGAMain Definições TGA
|
||||
TGATranslator Settings TGATranslator Configurações do Tradutor TGA
|
||||
TGA image translator TGATranslator Tradutor de imagem TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE gray) TGATranslator Imagem Targa (%d bits RLE cinza)
|
||||
TGA Settings TGAMain Configurações TGA
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-TGATranslator 3075011211
|
||||
Save with RLE compression TGAView Salvează cu Compresie RLE
|
||||
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator Imagine Targa (%d biți truecolor)
|
||||
Save with RLE compression TGAView Salvează cu compresie RLE
|
||||
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator Imagine Targa (culori reale %d biți)
|
||||
Ignore TGA alpha channel TGAView Ignoră canalul alfa TGA
|
||||
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator Imagine Targa (%d biți colormap)
|
||||
TGA image translator TGAView Traducător imagine TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE colormap) TGATranslator Imagine Targa (%d biți colormap RLE)
|
||||
Targa image (%d bits gray) TGATranslator Imagine Targa (%d biți gri)
|
||||
Written by the Haiku Translation Kit Team TGAView Scris de Echipa de Traducători Haiku
|
||||
Targa image (%d bits RLE truecolor) TGATranslator Imagine Targa (%d biți RLE truecolor)
|
||||
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator Imagine Targa (hartă de culori %d biți)
|
||||
TGA image translator TGAView Traducător de imagine TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE colormap) TGATranslator Imagine Targa (hartă de culori RLE %d biți)
|
||||
Targa image (%d bits gray) TGATranslator Imagine Targa (gri %d biți)
|
||||
Written by the Haiku Translation Kit Team TGAView Scris de echipa kitului de traducere Haiku
|
||||
Targa image (%d bits RLE truecolor) TGATranslator Imagine Targa (culori reale RLE %d biți)
|
||||
TGA images TGATranslator Imagini TGA
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TGAView Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TGAView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
TGATranslator Settings TGATranslator Configurări TGATranslator
|
||||
TGA image translator TGATranslator Traducător imagine TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE gray) TGATranslator Imagine Targa (%d biți gri RLE)
|
||||
TGA image translator TGATranslator Traducător de imagine TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE gray) TGATranslator Imagine Targa (gri RLE %d biți)
|
||||
TGA Settings TGAMain Configurări TGA
|
||||
|
@ -4,13 +4,13 @@ RLE (Packbits) TIFFView RLE (Pacote de bits)
|
||||
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP (Extrair)
|
||||
identify_tiff_header: invalid document index\n TIFFTranslator identify_tiff_header: indexação de documento inválida\n
|
||||
Use compression: TIFFView Usar compressão:
|
||||
TIFF image translator TIFFView tradutor de imagem TIFF
|
||||
TIFF image TIFFTranslator imagem TIFF
|
||||
TIFF Settings TIFFMain Definições de TIFF
|
||||
TIFF image translator TIFFTranslator tradutor de imagem TIFF
|
||||
TIFF image translator TIFFView Tradutor de imagem TIFF
|
||||
TIFF image TIFFTranslator Imagem TIFF
|
||||
TIFF Settings TIFFMain Configurações de TIFF
|
||||
TIFF image translator TIFFTranslator Tradutor de imagem TIFF
|
||||
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identify_tiff_header: não foi possível definir diretório\n
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TIFFView Versão %d.%d.%d, %s
|
||||
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Definições do Tradutor TIFF
|
||||
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Configurações do Tradutor TIFF
|
||||
LZW TIFFView LZW
|
||||
TIFF images TIFFTranslator imagens TIFF
|
||||
TIFF images TIFFTranslator Imagens TIFF
|
||||
None TIFFView Nenhum
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 2234713102
|
||||
TIFF Library: TIFFView Bibliotecă TIFF:
|
||||
RLE (Packbits) TIFFView RLE (Packbits)
|
||||
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP (Dezumflare)
|
||||
identify_tiff_header: invalid document index\n TIFFTranslator identify_tiff_header: indice de document nevalid\n
|
||||
Use compression: TIFFView Utilizează comprimarea:
|
||||
TIFF image translator TIFFView Traducător imagine TIFF
|
||||
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP (dezumflare)
|
||||
identify_tiff_header: invalid document index\n TIFFTranslator identify_tiff_header: index de document nevalid\n
|
||||
Use compression: TIFFView Utilizează compresie:
|
||||
TIFF image translator TIFFView Traducător de imagine TIFF
|
||||
TIFF image TIFFTranslator Imagine TIFF
|
||||
TIFF Settings TIFFMain Configurări TIFF
|
||||
TIFF image translator TIFFTranslator Traducător imagine TIFF
|
||||
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identify_tiff_header: nu s-a putut configura dosarul\n
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TIFFView Versiune %d.%d.%d, %s
|
||||
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Configurări TraducătorTIFF
|
||||
TIFF image translator TIFFTranslator Traducător de imagine TIFF
|
||||
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identify_tiff_header: nu s-a putut stabili directorul\n
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TIFFView Versiunea %d.%d.%d, %s
|
||||
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Configurări TIFFTranslator
|
||||
LZW TIFFView LZW
|
||||
TIFF images TIFFTranslator Imagini TIFF
|
||||
None TIFFView Nimic
|
||||
None TIFFView Nespecificat
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user