Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
c4dd4b5c35
commit
cd91331058
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-About 3952543106
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-About 2547069165
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. Правы захаваныя.
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (асабіста за ядро NewOS)\n
|
||||
BSD (4-clause) AboutView BSD (4 часткі)
|
||||
@ -42,6 +42,7 @@ Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro
|
||||
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Аўтарскае права © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Былыя дагляднікі:\n
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nАсабістыя падзякі:\n
|
||||
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…і прабачце нас тыя, пра каго мы, магчыма, забылі тут згадаць!\n\n
|
||||
Licenses: AboutView Лицэнзіі:
|
||||
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Аўтарскае права © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler.
|
||||
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 2002-2003 Steve Lhomme. Правы захаваныя.
|
||||
@ -53,6 +54,7 @@ The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applic
|
||||
Time running: AboutView Час працы:
|
||||
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Утрымлівае праграмныя прадукты выдадзеныя NetBSD Foundation, Inc. і яе распрацоўшчыкамі:\nftp, tput\nАўтарскае права © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. Правы захаваныя.
|
||||
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Утрымлівае праграмныя прадукты праекта FreeBSD, выдадзеныя пад ліцэнзіяй BSD:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nАўтарскае права © 1994-2008 The FreeBSD Project. Правы захаваныя.
|
||||
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Карапарацыі Google і іх праграмам Google Summer of Code і Google Code In\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Каманда Haikuware і ихнія ахвяраванні\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Правы захаваныя.
|
||||
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 2010-2011 Google Inc. Правы захаваныя.
|
||||
@ -74,6 +76,7 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Аўт
|
||||
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Аўтарскае права © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib і PDFlib logo з´яўляюцца зарэгістраванымі гандлёвымі знакамі PDFlib GmbH.
|
||||
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Правы захаваныя.
|
||||
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Утрымлівае праграмныя прадукты праекта GNU, выдадзеныя пад GPL і LGPL ліцэнзіямі:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nАўтарскае права © The Free Software Foundation.
|
||||
…and the many people making donations!\n\n AboutView …і тым, хто рабіў саве ахвяраванні!\n\n
|
||||
MIT license. All rights reserved. AboutView Ліцэнзія MIT. Правы захаваныя.
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Націсніце ня імя ліцэнзіі каб азнёміцца з яе тэкстам.]\n\n
|
||||
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 2007 Ralink Technology Corporation. Правы захаваныя.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-About 3952543106
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-About 2547069165
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 durch die Autoren von Gutenprint. Alle Rechte vorbehalten.
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (und seinen NewOS-Kernel)\n
|
||||
BSD (4-clause) AboutView 4-Klausel-BSD
|
||||
@ -42,6 +42,7 @@ Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro
|
||||
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Die Software basiert teilweise auf der Arbeit der Independent JPEG Group.
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Ehemalige Betreuer:\n
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nBesonderer Dank an:\n
|
||||
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… und vermutlich noch einige mehr, die wir leider vergessen haben zu erwähnen.\n\n
|
||||
Licenses: AboutView Lizenzen:
|
||||
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly und Mark Adler.
|
||||
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. Alle Rechte vorbehalten.
|
||||
@ -53,6 +54,7 @@ The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applic
|
||||
Time running: AboutView Laufzeit:
|
||||
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Enthält Software der NetBSD Foundation, Inc. und deren Mitwirkenden:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 NetBSD Foundation, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
|
||||
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Enthält Software des FreeBSD Project, die unter der BSD-Lizenz veröffentlicht wurde:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. Alle Rechte vorbehalten.
|
||||
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Google und dessen 'Google Summer of Code' und 'Google Code In' Programmen\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Das Haikuware-Team und deren Bounty-Programm\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Alle Rechte vorbehalten.
|
||||
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2010-2011 Google Inc. Alle Rechte vorbehalten.
|
||||
@ -74,6 +76,7 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyri
|
||||
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH und Thomas Merz. Alle Rechte vorbehalten.\nPDFlib und das PDFlib-Logo sind eingetragene Handelsmarken der PDFlib GmbH.
|
||||
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
|
||||
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Enthält Software des GNU-Projekts, die unter den GPL- und LGPL-Lizenzen veröffentlicht wurde:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © Free Software Foundation.
|
||||
…and the many people making donations!\n\n AboutView ...und die vielen Leute, die durch Spenden geholfen haben!\n\n
|
||||
MIT license. All rights reserved. AboutView MIT-Lizenz. Alle Rechte vorbehalten.
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Ein Klick auf einen Lizenznamen zeigt den jeweiligen Lizenztext.]\n\n
|
||||
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to
|
||||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Тут вам трэба закаменціраваць страку \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" з дапамогай \"#\" у яе пачатку, каб убачыць меню запуску.\n\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Усталёўка завершана. Загрузачны сектар запісаны ў '%s'.Націсніце Выйсці, каб пакінуць усталёўшчык ці абраць іншы том для новай усталёўкі.
|
||||
Quit InstallerApp Выйсці
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Патрэбна яшчэ 0.0 KiB месца на дыску.
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Патрэбна яшчэ 0.0 KiB месца на дыску
|
||||
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp У GRUB гэта: (hdN,n)\n\n
|
||||
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Стоп
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ Collecting copy information. InstallProgress Збіраецца інфарма
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Выберыце зыходны дыск з усплывальнага меню. Потым націсніце \"Пачаць\".
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Выйсці з Менеджэра Запуску і DriveSetup
|
||||
Quit InstallerWindow Выйсці
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Прывітанне! Гэта ўсталёўшчык Haiku.\n\n
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Прывітанне! Гэта ўсталёўшчык Haiku!\n\n
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Загрузачны сектар паспяхова запісаны.
|
||||
Performing installation. InstallProgress Выконваецца ўсталёўка.
|
||||
scanning… InstallerWindow сканіраванне…
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begi
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Невядомы тып
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <Няма>
|
||||
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
|
||||
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Вы прыкмеціце, што GRUB выкарыстоўвае схема наймавання дыскаў не такую, як Linux\n\n
|
||||
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Вы прыкмеціце, што GRUB выкарыстоўвае схема наймавання дыскаў не такую, як Linux.\n\n
|
||||
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" - нумар падзелу, таксама пачынаецца з \"0\".\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Усталёўка завершана. Загрузачны сектар запісаны ў '%s'.Націсніце Перазапусціць, каб перазапусціць кампутар ці абрярыце іншы том для яшчэ адной усталёўкі.
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Усталёўка адмененая.
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ Login: Login View Лагiн:
|
||||
Error Login App Памылка
|
||||
You can customize the desktop shown behind the Login application by dropping replicants onto it.\n\nWhen you are finished just quit the application (Alt-Q). Login App Пасля ўваходу вы можате наладзіць працоўны стол перецягваючы на яго дупліканты праграмаў.\n\nПа сканчэнні закрыйце праграму (Alt-Q).
|
||||
Unimplemented Login App Магчымасьць не рэалізаваная
|
||||
Welcome to Haiku Login Window Haiku вiтае Вас!
|
||||
Welcome to Haiku Login Window Haiku вiтае Вас
|
||||
Reboot Login View Перазагрузка
|
||||
Login application for Haiku\nUsage:\n Login App Уваход у Haiku\nВыкарастанне:\n
|
||||
Info Login App Iнфармацыя
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
View Mail Агляд
|
||||
%d - Date Mail %d - Дата
|
||||
Attach attributes: Mail Атрыбуты ўкладання:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Неадпаведнасць ў чарзе аперацый паўтора/адмены
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Неадпаведнасць ў чарзе аперацый паўтора/адмены.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Немагчыма захаваць гэтае ўкладанне.
|
||||
Copy to new Mail Капіраваць як новае
|
||||
Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status Пакінуць як 'Новы'
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Захаваць плэйліст
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Ніводны з файлаў, якія вы жадалі прайграць, не падобны да медыяфайла.
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Не ўдалося захаваць плэйліст.\n\nПамылка:
|
||||
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f кГц
|
||||
New player… MediaPlayer-Main Новы плеер
|
||||
New player… MediaPlayer-Main Новы плеер…
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main Маштаб 100%
|
||||
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Месцазнаходжанне субтытраў:
|
||||
Close MediaPlayer-Main Закрыць
|
||||
@ -30,11 +30,11 @@ Display mode MediaPlayer-InfoWin Рэжым паказу
|
||||
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Сярэдняе
|
||||
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Закрыць
|
||||
Stereo MediaPlayer-InfoWin Стэрэа
|
||||
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Адкрыць...
|
||||
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Адкрыць…
|
||||
Toggle mute. MediaPlayer-Main Укл/Выкл гук.
|
||||
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Адмяніць
|
||||
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Карыстацца накладаннямі відэа з апаратным паскарэннем, калі магчыма
|
||||
File info… MediaPlayer-Main Інфармацыя пра файл...
|
||||
File info… MediaPlayer-Main Інфармацыя пра файл…
|
||||
Pause playback. MediaPlayer-Main Прыпыніць прайгранне.
|
||||
Overlay MediaPlayer-InfoWin Перакрываньне
|
||||
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Убраць Элемент
|
||||
@ -105,7 +105,7 @@ Skip to the next track. MediaPlayer-Main Пераскочыць да насту
|
||||
Play MediaPlayer-Main Прайграць
|
||||
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Адправіць элементы ў Сметніцу
|
||||
200% scale MediaPlayer-Main Маштаб 200%
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Медыясервер, відаць, не запушчаны.\nЗапусціць яго?
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Медыясервер, відаць, не запушчаны.\nЗапусціць яго ?
|
||||
Duration MediaPlayer-InfoWin Працягласць
|
||||
Aspect ratio MediaPlayer-Main Суадносіны бакоў
|
||||
Error: MediaPlayer-Main Памылка:
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ Logging view PoorMan Від пратакаліравання
|
||||
Logging PoorMan Пратакаліраванне
|
||||
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Стандартны вэб-каталог быў створаны у \"/boot/home/public_html.\"\nПераканайцеся, что там ёсць HTML файл\"index.html\".
|
||||
Clear log file PoorMan Ачысціць лог-файл
|
||||
Log file name: PoorMan Імя лог-файла
|
||||
Log file name: PoorMan Імя лог-файла:
|
||||
Directory: PoorMan Дырэкторыя:
|
||||
Log To File PoorMan Лог у Файл
|
||||
Done PoorMan Гатова
|
||||
@ -61,6 +61,6 @@ Cancel PoorMan Адмена
|
||||
Console logging PoorMan Пратакол на кансоль
|
||||
Cannot start the server PoorMan Нельга запусціць сервер
|
||||
Select PoorMan Выбраць
|
||||
Save console as… PoorMan Захаваць кансоль як...
|
||||
Save console as… PoorMan Захаваць кансоль як…
|
||||
PoorMan System name Валацуга (Web-сервер)
|
||||
Console Logging PoorMan Пратакаліраванне Кансолі
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ About PowerStatus пра праграму
|
||||
PowerStatus System name Статус сілкавання
|
||||
PowerStatus PowerStatus Статус сілкавання
|
||||
mWh PowerStatus mWh
|
||||
Battery info… PowerStatus Інфармацыя пра акумулятар
|
||||
Battery info… PowerStatus Інфа пра акумулятар…
|
||||
Damaged battery PowerStatus Пашкоджаны акумулятар
|
||||
Show time PowerStatus Паказаць час
|
||||
Last full charge: PowerStatus Апошняя поўная зарадка:
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ Extended battery info PowerStatus Пашыраная інфармацыя пр
|
||||
Current rate: PowerStatus Зараз:
|
||||
discharging PowerStatus разраджаецца
|
||||
Show text label PowerStatus Паказаць тэкставую метку
|
||||
About… PowerStatus Пра праграму...
|
||||
About… PowerStatus Пра праграму…
|
||||
Model number: PowerStatus Нумар мадэлі:
|
||||
Install in Deskbar PowerStatus Усталяваць у Deskbar
|
||||
mAh PowerStatus мАг
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ Idle priority ProcessController Прыярытэт спакою
|
||||
Restart Deskbar ProcessController Перазапусціць Deskbar
|
||||
Custom priority ProcessController Нестандартны прыярытэт
|
||||
Debug thread ProcessController Адладжваць паток
|
||||
This team is already gone… ProcessController Гэтая група ўжо не існуе...
|
||||
This team is already gone… ProcessController Гэтая група ўжо не існуе…
|
||||
Error saving file ProcessController Памылка пры захаванні файла
|
||||
Real-time priority ProcessController Прыярытэт рэальнага часу
|
||||
Your setting file could not be saved!\n(%s) ProcessController Немагчыма захаваць файл з наладкамі!\n(%s)
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ Rating Menus Рэйтынг
|
||||
Flip left to right Menus Адлюстраваць злева направа
|
||||
Show caption in full screen mode Menus Паказваць меткі ў паўнаэкранным меню
|
||||
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
|
||||
Open… Menus Адкрыць...
|
||||
Open… Menus Адкрыць…
|
||||
Next file Menus Наступны файл
|
||||
Clear selection Menus Ачысціць выдзяленне
|
||||
Close document ClosePrompt Закрыць дакумент
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ Slide show Menus Слайд шоу
|
||||
Fit image to page PrintOptionsWindow Умясціць выяву на старонцы
|
||||
Flip top to bottom Menus Адлюстраваць зверху наніз
|
||||
Select all Menus Выбраць усё
|
||||
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Мера павелічэння, %
|
||||
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Мера павелічэння, %:
|
||||
Width: PrintOptionsWindow Шырыня:
|
||||
Image Menus Выява
|
||||
OK Alerts ОК
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ Warning Dragger Папярэджанне
|
||||
Undo TextView Адвярнуць
|
||||
Red: ColorControl Чырвоны:
|
||||
%3.2f MiB StringForSize %3.2f МіБ
|
||||
About %app… Dragger Пра праграму %app
|
||||
About %app… Dragger Пра праграму %app…
|
||||
Error ZombieReplicantView Памылка
|
||||
Blue: ColorControl Сіні:
|
||||
Can't delete this replicant from its original application. Life goes on. Dragger Не ўдалося выдаліць рэплікант з яго праграмы. Але жыццё працягваецца.
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ Invert selection VolumeWindow Інвертаваць выдзяленне
|
||||
Recent documents FavoritesMenu Нядаўнія дакменты
|
||||
Modified QueryPoseView Зменены
|
||||
Created ContainerWindow Створаны
|
||||
Error %error loading add-On %name. ContainerWindow Памылка %error пры загрузцы add-On %name
|
||||
Error %error loading add-On %name. ContainerWindow Памылка %error пры загрузцы add-On %name.
|
||||
If you %ifYouDoAction the settings folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Калi вы %ifYouDoAction каталог наладак, %osName можа паводзіць сябе неадэкватна!\n\nВы ўпэўнены што жадаеце зрабіць гэта?
|
||||
contains SelectionWindow месціць
|
||||
Sorry, you can't save things at the root of your system. FilePanelPriv Прабачце, вы не можаце захоўваць нешта ў карнявым каталозе сістэмы.
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ Handles any %type OpenWithWindow Працые з любым %type
|
||||
Delete ContainerWindow Выдаліць
|
||||
32 x 32 ContainerWindow 32 x 32
|
||||
Cannot unmount the boot volume \"%name\". FSUtils Немагчыма размантаваць загрузачны том \"%name\".
|
||||
Open with… ContainerWindow Адкрыць з дапамогай...
|
||||
Open with… ContainerWindow Адкрыць з дапамогай…
|
||||
Write FilePermissionsView Запісаць
|
||||
for %num files InfoWindow для %num файлаў
|
||||
Modified PoseView Зменены
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ Make active printer ContainerWindow Зрабіць актыўным прынт
|
||||
Create link here ContainerWindow Стварыць спасылку тут
|
||||
Moving: StatusWindow Перамяшчэнне:
|
||||
before FindPanel перад
|
||||
Error emptying Trash FSUtils Памылка пры ачыстцы Сметніцы!
|
||||
Error emptying Trash FSUtils Памылка пры ачыстцы Сметніцы
|
||||
On FindPanel На
|
||||
MiB WidgetAttributeText MiB
|
||||
greater than FindPanel больш за
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ Delete PoseView Выдаліць
|
||||
Select all ContainerWindow Выбраць усё
|
||||
Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Прабачце, атрыбут 'Сімвал' не можа мясціць многабайтавы знак.
|
||||
Clean up DeskWindow Прыбрацца
|
||||
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Вы не можаце капіяваць або перамяшчаць карнявы каталог
|
||||
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Вы не можаце капіяваць або перамяшчаць карнявы каталог.
|
||||
%SizeProcessed of %TotalSize, %BytesPerSecond/s StatusWindow %SizeProcessed з %TotalSize, %BytesPerSecond/s
|
||||
Invert selection FilePanelPriv Інвертаваць выдзяленне
|
||||
Rename InfoWindow Button label, 'Rename' (en), 'Umbenennen' (de) Перайменаваць
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ config B_USER_CONFIG_DIRECTORY канфігурацыя
|
||||
apps B_APPS_DIRECTORY праграмы
|
||||
Icon view ContainerWindow Від іконак
|
||||
Size QueryPoseView Памер
|
||||
Emptying Trash… StatusWindow Ачыстка Сметніцы...
|
||||
Emptying Trash… StatusWindow Ачыстка Сметніцы…
|
||||
Tracker New Templates B_USER_SETTINGS_DIRECTORY/Tracker/Tracker New Templates Новыя шаблоны Тракера
|
||||
Close all in workspace ContainerWindow Закрыць усё на гэтым стале
|
||||
Empty Trash ContainerWindow Ачысціць Сметніцу
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ That name is already taken. Please type another one. InfoWindow Імя ўжо
|
||||
Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView Прабачце, вы не можаце свараце спасылкі ў Сметніцы.
|
||||
An item named \"%name\" already exists in this folder, and may contain\nitems with the same names. Would you like to replace them with those contained in the folder you are %verb? FSUtils Элемент \"%name\" ужо ёсць у каталозе, і можа мясціць\nэлементы з такімі ж імёнамі. Жадаеце замяніць іх файламі з каталога, які вы %verb?
|
||||
Link \"%name\" to: InfoWindow File dialog title for new sym link Спасылка \"%name\" на:
|
||||
Mount settings… VolumeWindow Наладкі мантавання...
|
||||
Mount settings… VolumeWindow Наладкі мантавання…
|
||||
Select… VolumeWindow Выбраць…
|
||||
All disks FindPanel Усе дыскі
|
||||
Revert TrackerSettingsWindow Вярнуць
|
||||
@ -392,14 +392,14 @@ Icon view DeskWindow Від іконак
|
||||
Select all QueryContainerWindow Выбраць усё
|
||||
Files cannot be moved or deleted from a read-only volume. PoseView Нельга выдаляць або перамяшчаць файла з тома толькі для чытання.
|
||||
There was a problem trying to replace \"%name\". The item might be open or busy. FSUtils Адбылася памылка пры замене \"%name\". Элемент можа быць заняты або адкрыты.
|
||||
You cannot put the Trash, home or Desktop directory into the trash. FSUtils Нельга запіхнуць Сметніцу, Рабочы Стол або хатні каталог у саму Сметніцу!
|
||||
You cannot put the Trash, home or Desktop directory into the trash. FSUtils Нельга запіхнуць Сметніцу, Рабочы Стол або хатні каталог у саму Сметніцу.
|
||||
Owner FilePermissionsView Валадар
|
||||
There was a problem trying to save in the folder you specified. Please try another one. FilePanelPriv Адбылася памылка пры захаванні ў пазначаную папку. Калі ласка, паспрабуйце іншую.
|
||||
Restore ContainerWindow Аднавіць
|
||||
Restoring: StatusWindow Аднаўленне:
|
||||
system B_SYSTEM_DIRECTORY сістэма
|
||||
Skip FSUtils Прапусціць
|
||||
Settings… MountMenu Наладкі...
|
||||
Settings… MountMenu Наладкі…
|
||||
Recent folders FavoritesMenu Нядаўнія каталогі
|
||||
Close ContainerWindow Закрыць
|
||||
Preferred for file OpenWithWindow Пажаданая для файла
|
||||
@ -410,7 +410,7 @@ OK FSUtils ОК
|
||||
Paste layout ContainerWindow Уставіць макет
|
||||
Select InfoWindow Выбраць
|
||||
Could not update permissions of file \"%name\". %error FSUtils Не ўдалося абнавіць правы файла \"%name\". %error
|
||||
Select… FilePanelPriv Выбраць...
|
||||
Select… FilePanelPriv Выбраць…
|
||||
Don't move files to Trash SettingsView Не перамяшчаць файлы ў Сметніцу
|
||||
There was an error resolving the link. Tracker Адбылася памылка пры разборы спасылкі.
|
||||
%BytesPerSecond/s StatusWindow %BytesPerSecond/s
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ Modified ContainerWindow Зменены
|
||||
Edit Query template FindPanel Правіць шаблон Запыту
|
||||
Prompt FSUtils Падказка
|
||||
Edit query ContainerWindow Правіць запыт
|
||||
Find… ContainerWindow Знайсці...
|
||||
Find… ContainerWindow Знайсці…
|
||||
Create a Query FindPanel Стварыць Запыт
|
||||
Move to Trash FSUtils Адправіць у Сметніцу
|
||||
Automatic disk mounting AutoMounterSettings Аўтаматычнае мантаванне дыскаў
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
Plain font: Font view Просты шрыфт:
|
||||
Control highlight Colors tab Выдзяленне кнопак
|
||||
Control border Colors tab Аблямоўка кнопак
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тып згладжвання
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тып згладжвання:
|
||||
Shadow Colors tab Цень
|
||||
On AntialiasingSettingsView Укл.
|
||||
Defaults APRWindow Прадвызначаныя
|
||||
@ -57,4 +57,4 @@ Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Толькі монашырын
|
||||
Look and feel APRWindow Выгляд і паводзіны
|
||||
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Меню згладжвання
|
||||
Fonts APRWindow Шрыфты
|
||||
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Хінтынг сімвалаў
|
||||
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Хінтынг сімвалаў:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Appearance 3047172181
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Appearance 165414445
|
||||
Plain font: Font view Normal:
|
||||
Control highlight Colors tab Steuerelement - Ausgewählt
|
||||
Control border Colors tab Steuerelement - Rahmen
|
||||
@ -39,6 +39,7 @@ Colors APRWindow Farben
|
||||
Control background Colors tab Steuerelement - Hintergrund
|
||||
Inactive window tab Colors tab Reiter (inaktiv)
|
||||
Appearance System name Erscheinungsbild
|
||||
Use double scrollbar arrows DecorSettingsView Scroll-Pfeile paarweise anzeigen
|
||||
Fixed font: Font view Feste Breite:
|
||||
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. Franz jagt im total verwahrlosten Taxi quer durch Bayern.
|
||||
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Farbsaumfilter:
|
||||
@ -53,6 +54,7 @@ Selected menu item border Colors tab Menü - Rahmen (ausgewählt)
|
||||
Strong AntialiasingSettingsView Stark
|
||||
Panel text Colors tab Fenster - Text
|
||||
Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Nur nicht-proportionale Schriften
|
||||
Look and feel APRWindow Aussehen & Handhabung
|
||||
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Kantenglättungs-Menü
|
||||
Fonts APRWindow Schriftarten
|
||||
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Glyph-Hinting:
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Starting media server… Media Window Запускаецца медыясерв
|
||||
Done shutting down. Media Window Медыясервер спынены.
|
||||
Video settings Media Window Наладкі відэа
|
||||
Video output: Media views Відэа Выхад:
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Немагчыма далучыцца да медыясервера\n Жадаеце яго стартаваць?
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Немагчыма далучыцца да медыясервера.\n Жадаеце яго стартаваць ?
|
||||
Restart media services Media views Перазапусціць медыясервер
|
||||
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media views Не ўдалося выдаліць элемент кіравання гучнасцю з Deskbar: %s\n
|
||||
Media System name Медыя
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Network 2324385456
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Network 365183238
|
||||
Choose automatically EthernetSettingsView Выбіраць аўтаматычна
|
||||
Gateway: EthernetSettingsView Шлюз
|
||||
Gateway: EthernetSettingsView Шлюз:
|
||||
Netmask: EthernetSettingsView Маска сеткі:
|
||||
DHCP EthernetSettingsView DHCP
|
||||
DNS #2: EthernetSettingsView DNS #2:
|
||||
@ -19,3 +19,4 @@ The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Н
|
||||
Disabled EthernetSettingsView Выключаны
|
||||
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Аўтаканфігурацыі не ўдалася:
|
||||
Static EthernetSettingsView Статычны
|
||||
<no adapter> EthernetSettingsView <адаптары ня знойдзены>
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ Can't save preferenes, you probably don't have write access to the settings dire
|
||||
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. DisplayView Не ўдалося захаваць наладкі.\nМагчыма, вы не маеце доступу да дырэкторыі наладак.
|
||||
Yes NotificationView Так
|
||||
Large icon DisplayView Вялікая іконка
|
||||
Icon size: DisplayView Памер іконкі
|
||||
Icon size: DisplayView Памер іконкі:
|
||||
Hide notifications from screen after GeneralView Схаваць паведамленні праз
|
||||
Disable notifications GeneralView Выключыць паведамленні
|
||||
Notifications System name Паведамленні
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ Blue TestPageView Сіні
|
||||
1 pending job. PrinterListView 1 заданне ў чарзе.
|
||||
Remove PrintersWindow Выдаліць
|
||||
<pick one> AddPrinterDialog <выберыце адно>
|
||||
Add … PrintersWindow Дадаць ...
|
||||
Add … PrintersWindow Дадаць …
|
||||
Print jobs for PrintersWindow Заданні друку для
|
||||
Failed JobListView Не ўдалося
|
||||
%.2f KB JobListView %.2f КБ
|
||||
|
@ -47,6 +47,6 @@ Really quit without saving your changes? ShortcutsWindow Сапраўды вы
|
||||
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow Рэдактар Гарачых Клавішаў не змог разабраць ваш файл KeySet!
|
||||
Select ShortcutsWindow Выбраць
|
||||
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow Рэдактар Гарачых Клавішаў не змог захаваць ваш файл KeySet!
|
||||
Oh no ShortcutsWindow О не!
|
||||
Oh no ShortcutsWindow О не
|
||||
LaunchHandler ShortcutsSpec АпрацоўшчыкЗапуску
|
||||
Shortcuts System name Гарачыя клавішы
|
||||
|
@ -1,12 +1,20 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 1828586495
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 1952476689
|
||||
Quit SettingsWindow Выйсці
|
||||
Turn off SettingsWindow Адключыць
|
||||
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Адмова ад ужывання уяўнай памяці можа спарадзіць нечаканыя праблемы ў функцыянаванні праграмаў падчас працы сістэмы ў рэжыме скарыстання усёй фізічнай памяці. Але майце на ўвазе, што да таго моманту як сістэма вычарпае ўсю фізічную памяць, наладкі ўяўнай памяці ніяк ня будуць ўплываць на агульную прадукцыйнасьць сістэмы.\n\nВы упэўнены у тым, што сістэма не павінна карыстацца уяўнаю памяццю?
|
||||
Requested swap file size: SettingsWindow Запатрабаваны памер уяўнай памяці:
|
||||
The settings specified in the settings file are invalid. You can load the defaults or quit. SettingsWindow Наладкі захаваныя ў файле несапраўдныя. Вы можаце загрузіць дапомныя наладкі альбо выйсці.
|
||||
Defaults SettingsWindow Прадвызначаныя
|
||||
Current Swap: SettingsWindow Бягучы файл уяўнай памяці:
|
||||
Use volume: SettingsWindow Дыскавы том:
|
||||
Keep enabled SettingsWindow Захаваць актыўным
|
||||
Revert SettingsWindow Вярнуць
|
||||
VirtualMemory System name Уяўная памяць
|
||||
Choose swap size automatically SettingsWindow Аўтаматычна выбраць памер уяўнай памяці
|
||||
Use boot volume SettingsWindow Выкарыстаць загрузачны падзел
|
||||
Load defaults SettingsWindow Дапомныя
|
||||
OK VirtualMemoryApp Так
|
||||
Changes will take effect upon reboot. SettingsWindow Актуалізацыя зменаў патрабуе перастартавання сістэмы.
|
||||
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Наладкі уяўнай памяці\n\tраспарацаваны Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
|
||||
The volume specified in the settings file could not be found. You can use the boot volume or quit. SettingsWindow Падзел прызначаны ў файле наладак ня знойдзены. Вы можаце скарыстаць загрузачны падзел альбо выйсці.
|
||||
Enable virtual memory SettingsWindow Актывізаваць уяўную памяць
|
||||
|
@ -1,12 +1,20 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-VirtualMemory 1828586495
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-VirtualMemory 1952476689
|
||||
Quit SettingsWindow Beenden
|
||||
Turn off SettingsWindow Ausschalten
|
||||
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Wird der virtuelle Speicher ausgeschaltet, kann es zu unerwünschten Effekten und Einschränkungen der Systemstabilität kommen, sobald der physische Speicher nahezu aufgebraucht ist.\nVirtueller Speicher hat keine Auswirkungen auf die Systemleistung, bis dieser Punkt erreicht ist.\n\nSoll er trotzdem ausgeschaltet werden?
|
||||
Requested swap file size: SettingsWindow Gewünschte Größe:
|
||||
The settings specified in the settings file are invalid. You can load the defaults or quit. SettingsWindow Die Einträge in der Einstellungsdatei sind ungültig. Die Anwendung kann beendet oder die Standardwerte geladen werden.
|
||||
Defaults SettingsWindow Standardwerte
|
||||
Current Swap: SettingsWindow Aktuelle Auslagerungsdatei:
|
||||
Use volume: SettingsWindow Auf Laufwerk:
|
||||
Keep enabled SettingsWindow Aktiviert lassen
|
||||
Revert SettingsWindow Anfangswerte
|
||||
VirtualMemory System name Virtueller Speicher
|
||||
Choose swap size automatically SettingsWindow Größe automatisch festlegen
|
||||
Use boot volume SettingsWindow Boot-Laufwerk verwenden
|
||||
Load defaults SettingsWindow Standardwerte laden
|
||||
OK VirtualMemoryApp OK
|
||||
Changes will take effect upon reboot. SettingsWindow Änderungen werden erst nach einem Neustart aktiv.
|
||||
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Virtueller Speicher\n\tvon Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
|
||||
The volume specified in the settings file could not be found. You can use the boot volume or quit. SettingsWindow Das in der Einstellungsdatei angegebene Laufwerk wurd enicht gefunden. Die Anwendung kann beendet oder das Boot-Laufwerk verwendet werden.
|
||||
Enable virtual memory SettingsWindow Virtuellen Speicher aktivieren
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ Use volume: SettingsWindow Lemez:
|
||||
Keep enabled SettingsWindow Tartsa bekapcsolva
|
||||
Revert SettingsWindow Visszaállít
|
||||
VirtualMemory System name Virtuális memória
|
||||
Choose swap size automatically SettingsWindow Automatikusan méretet
|
||||
Choose swap size automatically SettingsWindow Automatikus méret
|
||||
Use boot volume SettingsWindow Használja a rendszer lemezt
|
||||
Load defaults SettingsWindow Eredeti beállítások betöltése
|
||||
OK VirtualMemoryApp Rendben
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ Star density ChartWindow Csillagok sűrűsége
|
||||
Display: ChartWindow Kijelző:
|
||||
Space color ChartWindow Űr színe
|
||||
White ChartWindow Fehér
|
||||
Chart System name Grafikon
|
||||
Chart System name Világűr
|
||||
Animation: ChartWindow Animáció:
|
||||
Frames/s ChartWindow Képkocka/mp
|
||||
Auto demo ChartWindow Bemutató
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user