Update translations from Pootle

This commit is contained in:
Niels Sascha Reedijk 2012-09-14 06:24:18 +02:00
parent c4dd4b5c35
commit cd91331058
23 changed files with 67 additions and 42 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-About 3952543106
1 belarusian x-vnd.Haiku-About 2547069165
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. Правы захаваныя.
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (асабіста за ядро NewOS)\n
BSD (4-clause) AboutView BSD (4 часткі)
@ -42,6 +42,7 @@ Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Аўтарскае права © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
Past maintainers:\n AboutView Былыя дагляднікі:\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nАсабістыя падзякі:\n
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…і прабачце нас тыя, пра каго мы, магчыма, забылі тут згадаць!\n\n
Licenses: AboutView Лицэнзіі:
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Аўтарскае права © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler.
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 2002-2003 Steve Lhomme. Правы захаваныя.
@ -53,6 +54,7 @@ The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applic
Time running: AboutView Час працы:
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Утрымлівае праграмныя прадукты выдадзеныя NetBSD Foundation, Inc. і яе распрацоўшчыкамі:\nftp, tput\nАўтарскае права © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. Правы захаваныя.
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Утрымлівае праграмныя прадукты праекта FreeBSD, выдадзеныя пад ліцэнзіяй BSD:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nАўтарскае права © 1994-2008 The FreeBSD Project. Правы захаваныя.
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Карапарацыі Google і іх праграмам Google Summer of Code і Google Code In\n
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Каманда Haikuware і ихнія ахвяраванні\n
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Правы захаваныя.
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 2010-2011 Google Inc. Правы захаваныя.
@ -74,6 +76,7 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Аўт
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Аўтарскае права © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib і PDFlib logo з´яўляюцца зарэгістраванымі гандлёвымі знакамі PDFlib GmbH.
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Правы захаваныя.
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Утрымлівае праграмныя прадукты праекта GNU, выдадзеныя пад GPL і LGPL ліцэнзіямі:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nАўтарскае права © The Free Software Foundation.
…and the many people making donations!\n\n AboutView …і тым, хто рабіў саве ахвяраванні!\n\n
MIT license. All rights reserved. AboutView Ліцэнзія MIT. Правы захаваныя.
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Націсніце ня імя ліцэнзіі каб азнёміцца з яе тэкстам.]\n\n
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Аўтарскае права © 2007 Ralink Technology Corporation. Правы захаваныя.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-About 3952543106
1 german x-vnd.Haiku-About 2547069165
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 durch die Autoren von Gutenprint. Alle Rechte vorbehalten.
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (und seinen NewOS-Kernel)\n
BSD (4-clause) AboutView 4-Klausel-BSD
@ -42,6 +42,7 @@ Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Die Software basiert teilweise auf der Arbeit der Independent JPEG Group.
Past maintainers:\n AboutView Ehemalige Betreuer:\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nBesonderer Dank an:\n
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… und vermutlich noch einige mehr, die wir leider vergessen haben zu erwähnen.\n\n
Licenses: AboutView Lizenzen:
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly und Mark Adler.
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. Alle Rechte vorbehalten.
@ -53,6 +54,7 @@ The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applic
Time running: AboutView Laufzeit:
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Enthält Software der NetBSD Foundation, Inc. und deren Mitwirkenden:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 NetBSD Foundation, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Enthält Software des FreeBSD Project, die unter der BSD-Lizenz veröffentlicht wurde:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. Alle Rechte vorbehalten.
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Google und dessen 'Google Summer of Code' und 'Google Code In' Programmen\n
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Das Haikuware-Team und deren Bounty-Programm\n
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Alle Rechte vorbehalten.
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2010-2011 Google Inc. Alle Rechte vorbehalten.
@ -74,6 +76,7 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyri
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH und Thomas Merz. Alle Rechte vorbehalten.\nPDFlib und das PDFlib-Logo sind eingetragene Handelsmarken der PDFlib GmbH.
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Enthält Software des GNU-Projekts, die unter den GPL- und LGPL-Lizenzen veröffentlicht wurde:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © Free Software Foundation.
…and the many people making donations!\n\n AboutView ...und die vielen Leute, die durch Spenden geholfen haben!\n\n
MIT license. All rights reserved. AboutView MIT-Lizenz. Alle Rechte vorbehalten.
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Ein Klick auf einen Lizenznamen zeigt den jeweiligen Lizenztext.]\n\n
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Тут вам трэба закаменціраваць страку \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" з дапамогай \"#\" у яе пачатку, каб убачыць меню запуску.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Усталёўка завершана. Загрузачны сектар запісаны ў '%s'.Націсніце Выйсці, каб пакінуць усталёўшчык ці абраць іншы том для новай усталёўкі.
Quit InstallerApp Выйсці
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Патрэбна яшчэ 0.0 KiB месца на дыску.
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Патрэбна яшчэ 0.0 KiB месца на дыску
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp У GRUB гэта: (hdN,n)\n\n
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Стоп
@ -33,7 +33,7 @@ Collecting copy information. InstallProgress Збіраецца інфарма
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Выберыце зыходны дыск з усплывальнага меню. Потым націсніце \"Пачаць\".
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Выйсці з Менеджэра Запуску і DriveSetup
Quit InstallerWindow Выйсці
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Прывітанне! Гэта ўсталёўшчык Haiku.\n\n
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Прывітанне! Гэта ўсталёўшчык Haiku!\n\n
Boot sector successfully written. InstallProgress Загрузачны сектар паспяхова запісаны.
Performing installation. InstallProgress Выконваецца ўсталёўка.
scanning… InstallerWindow сканіраванне…
@ -62,7 +62,7 @@ Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begi
Unknown Type InstallProgress Partition content type Невядомы тып
<none> InstallerWindow No partition available <Няма>
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Вы прыкмеціце, што GRUB выкарыстоўвае схема наймавання дыскаў не такую, як Linux\n\n
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Вы прыкмеціце, што GRUB выкарыстоўвае схема наймавання дыскаў не такую, як Linux.\n\n
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" - нумар падзелу, таксама пачынаецца з \"0\".\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Усталёўка завершана. Загрузачны сектар запісаны ў '%s'.Націсніце Перазапусціць, каб перазапусціць кампутар ці абрярыце іншы том для яшчэ адной усталёўкі.
Installation canceled. InstallProgress Усталёўка адмененая.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Login: Login View Лагiн:
Error Login App Памылка
You can customize the desktop shown behind the Login application by dropping replicants onto it.\n\nWhen you are finished just quit the application (Alt-Q). Login App Пасля ўваходу вы можате наладзіць працоўны стол перецягваючы на яго дупліканты праграмаў.\n\nПа сканчэнні закрыйце праграму (Alt-Q).
Unimplemented Login App Магчымасьць не рэалізаваная
Welcome to Haiku Login Window Haiku вiтае Вас!
Welcome to Haiku Login Window Haiku вiтае Вас
Reboot Login View Перазагрузка
Login application for Haiku\nUsage:\n Login App Уваход у Haiku\nВыкарастанне:\n
Info Login App Iнфармацыя

View File

@ -2,7 +2,7 @@
View Mail Агляд
%d - Date Mail %d - Дата
Attach attributes: Mail Атрыбуты ўкладання:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Неадпаведнасць ў чарзе аперацый паўтора/адмены
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Неадпаведнасць ў чарзе аперацый паўтора/адмены.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Немагчыма захаваць гэтае ўкладанне.
Copy to new Mail Капіраваць як новае
Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status Пакінуць як 'Новы'

View File

@ -14,7 +14,7 @@ Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Захаваць плэйліст
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Ніводны з файлаў, якія вы жадалі прайграць, не падобны да медыяфайла.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Не ўдалося захаваць плэйліст.\n\nПамылка:
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f кГц
New player… MediaPlayer-Main Новы плеер
New player… MediaPlayer-Main Новы плеер
100% scale MediaPlayer-Main Маштаб 100%
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Месцазнаходжанне субтытраў:
Close MediaPlayer-Main Закрыць
@ -30,11 +30,11 @@ Display mode MediaPlayer-InfoWin Рэжым паказу
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Сярэдняе
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Закрыць
Stereo MediaPlayer-InfoWin Стэрэа
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Адкрыць...
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Адкрыць
Toggle mute. MediaPlayer-Main Укл/Выкл гук.
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Адмяніць
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Карыстацца накладаннямі відэа з апаратным паскарэннем, калі магчыма
File info… MediaPlayer-Main Інфармацыя пра файл...
File info… MediaPlayer-Main Інфармацыя пра файл
Pause playback. MediaPlayer-Main Прыпыніць прайгранне.
Overlay MediaPlayer-InfoWin Перакрываньне
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Убраць Элемент
@ -105,7 +105,7 @@ Skip to the next track. MediaPlayer-Main Пераскочыць да насту
Play MediaPlayer-Main Прайграць
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Адправіць элементы ў Сметніцу
200% scale MediaPlayer-Main Маштаб 200%
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Медыясервер, відаць, не запушчаны.\nЗапусціць яго?
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Медыясервер, відаць, не запушчаны.\nЗапусціць яго ?
Duration MediaPlayer-InfoWin Працягласць
Aspect ratio MediaPlayer-Main Суадносіны бакоў
Error: MediaPlayer-Main Памылка:

View File

@ -50,7 +50,7 @@ Logging view PoorMan Від пратакаліравання
Logging PoorMan Пратакаліраванне
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Стандартны вэб-каталог быў створаны у \"/boot/home/public_html.\"\nПераканайцеся, что там ёсць HTML файл\"index.html\".
Clear log file PoorMan Ачысціць лог-файл
Log file name: PoorMan Імя лог-файла
Log file name: PoorMan Імя лог-файла:
Directory: PoorMan Дырэкторыя:
Log To File PoorMan Лог у Файл
Done PoorMan Гатова
@ -61,6 +61,6 @@ Cancel PoorMan Адмена
Console logging PoorMan Пратакол на кансоль
Cannot start the server PoorMan Нельга запусціць сервер
Select PoorMan Выбраць
Save console as… PoorMan Захаваць кансоль як...
Save console as… PoorMan Захаваць кансоль як
PoorMan System name Валацуга (Web-сервер)
Console Logging PoorMan Пратакаліраванне Кансолі

View File

@ -12,7 +12,7 @@ About PowerStatus пра праграму
PowerStatus System name Статус сілкавання
PowerStatus PowerStatus Статус сілкавання
mWh PowerStatus mWh
Battery info… PowerStatus Інфармацыя пра акумулятар
Battery info… PowerStatus Інфа пра акумулятар
Damaged battery PowerStatus Пашкоджаны акумулятар
Show time PowerStatus Паказаць час
Last full charge: PowerStatus Апошняя поўная зарадка:
@ -22,7 +22,7 @@ Extended battery info PowerStatus Пашыраная інфармацыя пр
Current rate: PowerStatus Зараз:
discharging PowerStatus разраджаецца
Show text label PowerStatus Паказаць тэкставую метку
About… PowerStatus Пра праграму...
About… PowerStatus Пра праграму
Model number: PowerStatus Нумар мадэлі:
Install in Deskbar PowerStatus Усталяваць у Deskbar
mAh PowerStatus мАг

View File

@ -5,7 +5,7 @@ Idle priority ProcessController Прыярытэт спакою
Restart Deskbar ProcessController Перазапусціць Deskbar
Custom priority ProcessController Нестандартны прыярытэт
Debug thread ProcessController Адладжваць паток
This team is already gone… ProcessController Гэтая група ўжо не існуе...
This team is already gone… ProcessController Гэтая група ўжо не існуе
Error saving file ProcessController Памылка пры захаванні файла
Real-time priority ProcessController Прыярытэт рэальнага часу
Your setting file could not be saved!\n(%s) ProcessController Немагчыма захаваць файл з наладкамі!\n(%s)

View File

@ -31,7 +31,7 @@ Rating Menus Рэйтынг
Flip left to right Menus Адлюстраваць злева направа
Show caption in full screen mode Menus Паказваць меткі ў паўнаэкранным меню
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
Open… Menus Адкрыць...
Open… Menus Адкрыць
Next file Menus Наступны файл
Clear selection Menus Ачысціць выдзяленне
Close document ClosePrompt Закрыць дакумент
@ -51,7 +51,7 @@ Slide show Menus Слайд шоу
Fit image to page PrintOptionsWindow Умясціць выяву на старонцы
Flip top to bottom Menus Адлюстраваць зверху наніз
Select all Menus Выбраць усё
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Мера павелічэння, %
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Мера павелічэння, %:
Width: PrintOptionsWindow Шырыня:
Image Menus Выява
OK Alerts ОК

View File

@ -28,7 +28,7 @@ Warning Dragger Папярэджанне
Undo TextView Адвярнуць
Red: ColorControl Чырвоны:
%3.2f MiB StringForSize %3.2f МіБ
About %app… Dragger Пра праграму %app
About %app… Dragger Пра праграму %app
Error ZombieReplicantView Памылка
Blue: ColorControl Сіні:
Can't delete this replicant from its original application. Life goes on. Dragger Не ўдалося выдаліць рэплікант з яго праграмы. Але жыццё працягваецца.

View File

@ -21,7 +21,7 @@ Invert selection VolumeWindow Інвертаваць выдзяленне
Recent documents FavoritesMenu Нядаўнія дакменты
Modified QueryPoseView Зменены
Created ContainerWindow Створаны
Error %error loading add-On %name. ContainerWindow Памылка %error пры загрузцы add-On %name
Error %error loading add-On %name. ContainerWindow Памылка %error пры загрузцы add-On %name.
If you %ifYouDoAction the settings folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Калi вы %ifYouDoAction каталог наладак, %osName можа паводзіць сябе неадэкватна!\n\nВы ўпэўнены што жадаеце зрабіць гэта?
contains SelectionWindow месціць
Sorry, you can't save things at the root of your system. FilePanelPriv Прабачце, вы не можаце захоўваць нешта ў карнявым каталозе сістэмы.
@ -34,7 +34,7 @@ Handles any %type OpenWithWindow Працые з любым %type
Delete ContainerWindow Выдаліць
32 x 32 ContainerWindow 32 x 32
Cannot unmount the boot volume \"%name\". FSUtils Немагчыма размантаваць загрузачны том \"%name\".
Open with… ContainerWindow Адкрыць з дапамогай...
Open with… ContainerWindow Адкрыць з дапамогай
Write FilePermissionsView Запісаць
for %num files InfoWindow для %num файлаў
Modified PoseView Зменены
@ -42,7 +42,7 @@ Make active printer ContainerWindow Зрабіць актыўным прынт
Create link here ContainerWindow Стварыць спасылку тут
Moving: StatusWindow Перамяшчэнне:
before FindPanel перад
Error emptying Trash FSUtils Памылка пры ачыстцы Сметніцы!
Error emptying Trash FSUtils Памылка пры ачыстцы Сметніцы
On FindPanel На
MiB WidgetAttributeText MiB
greater than FindPanel больш за
@ -50,7 +50,7 @@ Delete PoseView Выдаліць
Select all ContainerWindow Выбраць усё
Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Прабачце, атрыбут 'Сімвал' не можа мясціць многабайтавы знак.
Clean up DeskWindow Прыбрацца
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Вы не можаце капіяваць або перамяшчаць карнявы каталог
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Вы не можаце капіяваць або перамяшчаць карнявы каталог.
%SizeProcessed of %TotalSize, %BytesPerSecond/s StatusWindow %SizeProcessed з %TotalSize, %BytesPerSecond/s
Invert selection FilePanelPriv Інвертаваць выдзяленне
Rename InfoWindow Button label, 'Rename' (en), 'Umbenennen' (de) Перайменаваць
@ -63,7 +63,7 @@ config B_USER_CONFIG_DIRECTORY канфігурацыя
apps B_APPS_DIRECTORY праграмы
Icon view ContainerWindow Від іконак
Size QueryPoseView Памер
Emptying Trash… StatusWindow Ачыстка Сметніцы...
Emptying Trash… StatusWindow Ачыстка Сметніцы
Tracker New Templates B_USER_SETTINGS_DIRECTORY/Tracker/Tracker New Templates Новыя шаблоны Тракера
Close all in workspace ContainerWindow Закрыць усё на гэтым стале
Empty Trash ContainerWindow Ачысціць Сметніцу
@ -165,7 +165,7 @@ That name is already taken. Please type another one. InfoWindow Імя ўжо
Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView Прабачце, вы не можаце свараце спасылкі ў Сметніцы.
An item named \"%name\" already exists in this folder, and may contain\nitems with the same names. Would you like to replace them with those contained in the folder you are %verb? FSUtils Элемент \"%name\" ужо ёсць у каталозе, і можа мясціць\nэлементы з такімі ж імёнамі. Жадаеце замяніць іх файламі з каталога, які вы %verb?
Link \"%name\" to: InfoWindow File dialog title for new sym link Спасылка \"%name\" на:
Mount settings… VolumeWindow Наладкі мантавання...
Mount settings… VolumeWindow Наладкі мантавання
Select… VolumeWindow Выбраць…
All disks FindPanel Усе дыскі
Revert TrackerSettingsWindow Вярнуць
@ -392,14 +392,14 @@ Icon view DeskWindow Від іконак
Select all QueryContainerWindow Выбраць усё
Files cannot be moved or deleted from a read-only volume. PoseView Нельга выдаляць або перамяшчаць файла з тома толькі для чытання.
There was a problem trying to replace \"%name\". The item might be open or busy. FSUtils Адбылася памылка пры замене \"%name\". Элемент можа быць заняты або адкрыты.
You cannot put the Trash, home or Desktop directory into the trash. FSUtils Нельга запіхнуць Сметніцу, Рабочы Стол або хатні каталог у саму Сметніцу!
You cannot put the Trash, home or Desktop directory into the trash. FSUtils Нельга запіхнуць Сметніцу, Рабочы Стол або хатні каталог у саму Сметніцу.
Owner FilePermissionsView Валадар
There was a problem trying to save in the folder you specified. Please try another one. FilePanelPriv Адбылася памылка пры захаванні ў пазначаную папку. Калі ласка, паспрабуйце іншую.
Restore ContainerWindow Аднавіць
Restoring: StatusWindow Аднаўленне:
system B_SYSTEM_DIRECTORY сістэма
Skip FSUtils Прапусціць
Settings… MountMenu Наладкі...
Settings… MountMenu Наладкі
Recent folders FavoritesMenu Нядаўнія каталогі
Close ContainerWindow Закрыць
Preferred for file OpenWithWindow Пажаданая для файла
@ -410,7 +410,7 @@ OK FSUtils ОК
Paste layout ContainerWindow Уставіць макет
Select InfoWindow Выбраць
Could not update permissions of file \"%name\". %error FSUtils Не ўдалося абнавіць правы файла \"%name\". %error
Select… FilePanelPriv Выбраць...
Select… FilePanelPriv Выбраць
Don't move files to Trash SettingsView Не перамяшчаць файлы ў Сметніцу
There was an error resolving the link. Tracker Адбылася памылка пры разборы спасылкі.
%BytesPerSecond/s StatusWindow %BytesPerSecond/s
@ -435,7 +435,7 @@ Modified ContainerWindow Зменены
Edit Query template FindPanel Правіць шаблон Запыту
Prompt FSUtils Падказка
Edit query ContainerWindow Правіць запыт
Find… ContainerWindow Знайсці...
Find… ContainerWindow Знайсці
Create a Query FindPanel Стварыць Запыт
Move to Trash FSUtils Адправіць у Сметніцу
Automatic disk mounting AutoMounterSettings Аўтаматычнае мантаванне дыскаў

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Plain font: Font view Просты шрыфт:
Control highlight Colors tab Выдзяленне кнопак
Control border Colors tab Аблямоўка кнопак
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тып згладжвання
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тып згладжвання:
Shadow Colors tab Цень
On AntialiasingSettingsView Укл.
Defaults APRWindow Прадвызначаныя
@ -57,4 +57,4 @@ Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Толькі монашырын
Look and feel APRWindow Выгляд і паводзіны
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Меню згладжвання
Fonts APRWindow Шрыфты
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Хінтынг сімвалаў
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Хінтынг сімвалаў:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-Appearance 3047172181
1 german x-vnd.Haiku-Appearance 165414445
Plain font: Font view Normal:
Control highlight Colors tab Steuerelement - Ausgewählt
Control border Colors tab Steuerelement - Rahmen
@ -39,6 +39,7 @@ Colors APRWindow Farben
Control background Colors tab Steuerelement - Hintergrund
Inactive window tab Colors tab Reiter (inaktiv)
Appearance System name Erscheinungsbild
Use double scrollbar arrows DecorSettingsView Scroll-Pfeile paarweise anzeigen
Fixed font: Font view Feste Breite:
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. Franz jagt im total verwahrlosten Taxi quer durch Bayern.
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Farbsaumfilter:
@ -53,6 +54,7 @@ Selected menu item border Colors tab Menü - Rahmen (ausgewählt)
Strong AntialiasingSettingsView Stark
Panel text Colors tab Fenster - Text
Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Nur nicht-proportionale Schriften
Look and feel APRWindow Aussehen & Handhabung
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Kantenglättungs-Menü
Fonts APRWindow Schriftarten
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Glyph-Hinting:

View File

@ -12,7 +12,7 @@ Starting media server… Media Window Запускаецца медыясерв
Done shutting down. Media Window Медыясервер спынены.
Video settings Media Window Наладкі відэа
Video output: Media views Відэа Выхад:
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Немагчыма далучыцца да медыясервера\n Жадаеце яго стартаваць?
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Немагчыма далучыцца да медыясервера.\n Жадаеце яго стартаваць ?
Restart media services Media views Перазапусціць медыясервер
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media views Не ўдалося выдаліць элемент кіравання гучнасцю з Deskbar: %s\n
Media System name Медыя

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-Network 2324385456
1 belarusian x-vnd.Haiku-Network 365183238
Choose automatically EthernetSettingsView Выбіраць аўтаматычна
Gateway: EthernetSettingsView Шлюз
Gateway: EthernetSettingsView Шлюз:
Netmask: EthernetSettingsView Маска сеткі:
DHCP EthernetSettingsView DHCP
DNS #2: EthernetSettingsView DNS #2:
@ -19,3 +19,4 @@ The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Н
Disabled EthernetSettingsView Выключаны
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Аўтаканфігурацыі не ўдалася:
Static EthernetSettingsView Статычны
<no adapter> EthernetSettingsView <адаптары ня знойдзены>

View File

@ -27,7 +27,7 @@ Can't save preferenes, you probably don't have write access to the settings dire
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. DisplayView Не ўдалося захаваць наладкі.\nМагчыма, вы не маеце доступу да дырэкторыі наладак.
Yes NotificationView Так
Large icon DisplayView Вялікая іконка
Icon size: DisplayView Памер іконкі
Icon size: DisplayView Памер іконкі:
Hide notifications from screen after GeneralView Схаваць паведамленні праз
Disable notifications GeneralView Выключыць паведамленні
Notifications System name Паведамленні

View File

@ -30,7 +30,7 @@ Blue TestPageView Сіні
1 pending job. PrinterListView 1 заданне ў чарзе.
Remove PrintersWindow Выдаліць
<pick one> AddPrinterDialog <выберыце адно>
Add … PrintersWindow Дадаць ...
Add … PrintersWindow Дадаць
Print jobs for PrintersWindow Заданні друку для
Failed JobListView Не ўдалося
%.2f KB JobListView %.2f КБ

View File

@ -47,6 +47,6 @@ Really quit without saving your changes? ShortcutsWindow Сапраўды вы
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow Рэдактар Гарачых Клавішаў не змог разабраць ваш файл KeySet!
Select ShortcutsWindow Выбраць
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow Рэдактар Гарачых Клавішаў не змог захаваць ваш файл KeySet!
Oh no ShortcutsWindow О не!
Oh no ShortcutsWindow О не
LaunchHandler ShortcutsSpec АпрацоўшчыкЗапуску
Shortcuts System name Гарачыя клавішы

View File

@ -1,12 +1,20 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 1828586495
1 belarusian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 1952476689
Quit SettingsWindow Выйсці
Turn off SettingsWindow Адключыць
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Адмова ад ужывання уяўнай памяці можа спарадзіць нечаканыя праблемы ў функцыянаванні праграмаў падчас працы сістэмы ў рэжыме скарыстання усёй фізічнай памяці. Але майце на ўвазе, што да таго моманту як сістэма вычарпае ўсю фізічную памяць, наладкі ўяўнай памяці ніяк ня будуць ўплываць на агульную прадукцыйнасьць сістэмы.\n\nВы упэўнены у тым, што сістэма не павінна карыстацца уяўнаю памяццю?
Requested swap file size: SettingsWindow Запатрабаваны памер уяўнай памяці:
The settings specified in the settings file are invalid. You can load the defaults or quit. SettingsWindow Наладкі захаваныя ў файле несапраўдныя. Вы можаце загрузіць дапомныя наладкі альбо выйсці.
Defaults SettingsWindow Прадвызначаныя
Current Swap: SettingsWindow Бягучы файл уяўнай памяці:
Use volume: SettingsWindow Дыскавы том:
Keep enabled SettingsWindow Захаваць актыўным
Revert SettingsWindow Вярнуць
VirtualMemory System name Уяўная памяць
Choose swap size automatically SettingsWindow Аўтаматычна выбраць памер уяўнай памяці
Use boot volume SettingsWindow Выкарыстаць загрузачны падзел
Load defaults SettingsWindow Дапомныя
OK VirtualMemoryApp Так
Changes will take effect upon reboot. SettingsWindow Актуалізацыя зменаў патрабуе перастартавання сістэмы.
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Наладкі уяўнай памяці\n\tраспарацаваны Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
The volume specified in the settings file could not be found. You can use the boot volume or quit. SettingsWindow Падзел прызначаны ў файле наладак ня знойдзены. Вы можаце скарыстаць загрузачны падзел альбо выйсці.
Enable virtual memory SettingsWindow Актывізаваць уяўную памяць

View File

@ -1,12 +1,20 @@
1 german x-vnd.Haiku-VirtualMemory 1828586495
1 german x-vnd.Haiku-VirtualMemory 1952476689
Quit SettingsWindow Beenden
Turn off SettingsWindow Ausschalten
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Wird der virtuelle Speicher ausgeschaltet, kann es zu unerwünschten Effekten und Einschränkungen der Systemstabilität kommen, sobald der physische Speicher nahezu aufgebraucht ist.\nVirtueller Speicher hat keine Auswirkungen auf die Systemleistung, bis dieser Punkt erreicht ist.\n\nSoll er trotzdem ausgeschaltet werden?
Requested swap file size: SettingsWindow Gewünschte Größe:
The settings specified in the settings file are invalid. You can load the defaults or quit. SettingsWindow Die Einträge in der Einstellungsdatei sind ungültig. Die Anwendung kann beendet oder die Standardwerte geladen werden.
Defaults SettingsWindow Standardwerte
Current Swap: SettingsWindow Aktuelle Auslagerungsdatei:
Use volume: SettingsWindow Auf Laufwerk:
Keep enabled SettingsWindow Aktiviert lassen
Revert SettingsWindow Anfangswerte
VirtualMemory System name Virtueller Speicher
Choose swap size automatically SettingsWindow Größe automatisch festlegen
Use boot volume SettingsWindow Boot-Laufwerk verwenden
Load defaults SettingsWindow Standardwerte laden
OK VirtualMemoryApp OK
Changes will take effect upon reboot. SettingsWindow Änderungen werden erst nach einem Neustart aktiv.
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Virtueller Speicher\n\tvon Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
The volume specified in the settings file could not be found. You can use the boot volume or quit. SettingsWindow Das in der Einstellungsdatei angegebene Laufwerk wurd enicht gefunden. Die Anwendung kann beendet oder das Boot-Laufwerk verwendet werden.
Enable virtual memory SettingsWindow Virtuellen Speicher aktivieren

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Use volume: SettingsWindow Lemez:
Keep enabled SettingsWindow Tartsa bekapcsolva
Revert SettingsWindow Visszaállít
VirtualMemory System name Virtuális memória
Choose swap size automatically SettingsWindow Automatikusan méretet
Choose swap size automatically SettingsWindow Automatikus méret
Use boot volume SettingsWindow Használja a rendszer lemezt
Load defaults SettingsWindow Eredeti beállítások betöltése
OK VirtualMemoryApp Rendben

View File

@ -30,7 +30,7 @@ Star density ChartWindow Csillagok sűrűsége
Display: ChartWindow Kijelző:
Space color ChartWindow Űr színe
White ChartWindow Fehér
Chart System name Grafikon
Chart System name Világűr
Animation: ChartWindow Animáció:
Frames/s ChartWindow Képkocka/mp
Auto demo ChartWindow Bemutató