Merge branch 'master' into sam460ex

This commit is contained in:
François Revol 2013-02-16 22:58:27 +01:00
commit cb77e62c17
159 changed files with 1509 additions and 1186 deletions

View File

@ -1,2 +1,2 @@
1 german x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 4191422532
Active partition BFS_Creation_Parameter Aktive Partition
1 german x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 946918966
Active partition PrimaryPartitionEditor Aktive Partition

View File

@ -1,2 +1,2 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 4191422532
Active partition BFS_Creation_Parameter Aktív partíció
1 hungarian x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 946918966
Active partition PrimaryPartitionEditor Aktív partíció

View File

@ -1,2 +1,2 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 4191422532
Active partition BFS_Creation_Parameter Aktiv partition
1 swedish x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 946918966
Active partition PrimaryPartitionEditor Aktiv partition

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 german x-vnd.Haiku-NTFSDiskAddOn 25755486
Name: NTFS_Initialize_Parameter Name:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-NTFSDiskAddOn 25755486
Name: NTFS_Initialize_Parameter Név:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-NTFSDiskAddOn 25755486
Name: NTFS_Initialize_Parameter 名前:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-NTFSDiskAddOn 25755486
Name: NTFS_Initialize_Parameter Namn:

View File

@ -0,0 +1,17 @@
1 german x-vnd.Haiku-hmulti_audio.media_addon 1381568870
SPDIF MultiAudio SPDIF
Extended Setup MultiAudio Erweiterte Einstellungen
CD MultiAudio CD
Phone MultiAudio Telefon
Aux MultiAudio Aux
Headphones MultiAudio Kopfhörer
Input MultiAudio Eingang
General MultiAudio Allgemein
Enhanced Setup MultiAudio Erweiterte Einstellungen
Volume MultiAudio Lautstärke
Output MultiAudio Ausgang
Video MultiAudio Video
frequency: MultiAudio Frequenz:
Enable MultiAudio Aktivieren
Mute MultiAudio Stumm
Setup MultiAudio Einstellungen

View File

@ -5,7 +5,7 @@ Gain MultiAudio Gain
Extended Setup MultiAudio Réglages étendus
CD MultiAudio CD
Tone control MultiAudio Tonalité
Phone MultiAudio Enceintes
Phone MultiAudio Téléphone
Aux MultiAudio Auxiliaire
Output bass MultiAudio Graves
Headphones MultiAudio Casque

View File

@ -76,7 +76,7 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyri
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbHおよびThomas Merz. All rights reserved.\nPDFlibおよびPDFlibロゴはPDFlib GmbHの登録商標です.
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView 次のソフトウェアはGNU Projectによるものであり、GPLおよびLGPLライセンスの下で公開されています:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.
…and the many people making donations!\n\n AboutView ...寄付をしていただいた大勢の方々!\n\n
…and the many people making donations!\n\n AboutView 寄付をしていただいた大勢の方々!\n\n
MIT license. All rights reserved. AboutView MITライセンス. All rights reserved.
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView 「各ライセンスを表示するには、ライセンス名をクリックしてください。」\n\n
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.

View File

@ -1,11 +1,14 @@
1 german x-vnd.Haiku-DriveSetup 659039073
1 german x-vnd.Haiku-DriveSetup 2311878791
DriveSetup System name Datenträgerverwaltung
Cancel AbstractParametersPanel Abbrechen
Delete MainWindow Löschen
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Soll die Änderungen jetzt auf den Datenträger geschrieben werden?\n\nAlle Daten auf der gewählten Partition gehen dabei unwiderruflich verloren!
Rescan MainWindow Aktualisieren
OK MainWindow OK
Could not aquire partitioning information. MainWindow Partitionierungsinformationen konnten nicht ermittelt werden.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Es gibt keinen Platz auf der Partition, in der eine Tochterpartition angelegt werden könnte.
Initialize InitializeParametersPanel Initialisieren
OK AbstractParametersPanel OK
<empty> PartitionList <leer>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Die ausgewählte Partition konnte anhand ihrer ID nicht gefunden werden.
Select a partition from the list below. DiskView Bitte eine Partition aus der unten stehenden Liste wählen.
@ -46,22 +49,26 @@ Are you sure you want to format a raw disk? (most people initialize the disk wit
Device PartitionList Gerät
Disk MainWindow Datenträger
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Soll der ausgewählte Datenträger wirklich formatiert werden? Alle Daten werden verloren gehen. Die Änderungen werden erst nach einer weiteren Bestätigung geschrieben.\n
Partition size CreateParametersPanel Partitionsgröße
Device DiskView Gerät
Active PartitionList Aktiv
Volume name PartitionList Datenträgername
Continue MainWindow Weiter
Cannot delete the selected partition. MainWindow Gewählte Partition konnte nicht gelöscht werden.
Mount all MainWindow Alle einhängen
End: %s Support Ende: %s
Cancel MainWindow Abbrechen
Delete partition MainWindow Partition löschen
Eject MainWindow Auswerfen
Partition MainWindow Partition
Create CreateParametersPanel Anlegen
File system PartitionList Dateisystem
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Die Überprüfung der zum Anlegen angegebenen Parameter ist fehlgeschlagen.
Size PartitionList Größe
Wipe (not implemented) MainWindow Löschen (nicht implementiert)
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Die Überprüfung der zum Initialisieren angegebenen Parameter ist fehlgeschlagen.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Die ausgewählte Partition enthält kein Partitionierungssystem.
Offset: %s Support Versatz: %s
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sollen die Änderungen wirklich auf den Datenträger geschrieben werden?\n\nAlle Daten auf der Partition \"%s\" gehen dabei unwiderruflich verloren!
The partition %s is currently mounted. MainWindow Die Partition \"%s\" ist momentan eingehangen.
Surface test (not implemented) MainWindow Oberflächentest (nicht implementiert)

View File

@ -1,11 +1,14 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-DriveSetup 659039073
1 hungarian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2311878791
DriveSetup System name Lemezkezelő
Cancel AbstractParametersPanel Mégse
Delete MainWindow Törlés
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan jóváhagyja az adatok felírását a lemezre?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Rescan MainWindow Frissítés
OK MainWindow Rendben
Could not aquire partitioning information. MainWindow A partíciók állapotát nem lehetett lekérdezni.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Nincs hely már a partíción, ahol alpartíciót kellene létrehozni.
Initialize InitializeParametersPanel Előkészítés
OK AbstractParametersPanel Rendben
<empty> PartitionList <üres>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Nincs ilyen azonosítójú partíció.
Select a partition from the list below. DiskView Válasszon partíciót a lenti listából!
@ -46,22 +49,26 @@ Are you sure you want to format a raw disk? (most people initialize the disk wit
Device PartitionList Eszköz
Disk MainWindow Lemez
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Biztosan elő szeretné készíteni a megadott lemezt? Az összes adat el fog veszni. Ezt majd mégegyszer meg kell erősítenie.
Partition size CreateParametersPanel A partíció mérete
Device DiskView Eszköz
Active PartitionList Aktív
Volume name PartitionList Lemez neve
Continue MainWindow Folytatás
Cannot delete the selected partition. MainWindow A kijelölt partíció nem törölhető.
Mount all MainWindow Összes csatolása
End: %s Support Vége: %s
Cancel MainWindow Mégse
Delete partition MainWindow Partíció törlése
Eject MainWindow Kiadás
Partition MainWindow Partíció
Create CreateParametersPanel Létrehoz
File system PartitionList Fájlrendszer
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow A létrehozáshoz megadott paramétereket nem sikerült érvényesíteni.
Size PartitionList Méret
Wipe (not implemented) MainWindow Formázás (még nem működik)
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Az előkészítéshez megadott paramétereket nem sikerült érvényesíteni.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow A kiválasztott partíción nincs particionálási séma.
Offset: %s Support Kezdete: %s
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan a lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a(z) „%s” partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
The partition %s is currently mounted. MainWindow A partíció (%s) csatolva van.
Surface test (not implemented) MainWindow Felületellenőrzés (még nem működik)

View File

@ -1,11 +1,14 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-DriveSetup 659039073
1 japanese x-vnd.Haiku-DriveSetup 2311878791
DriveSetup System name DriveSetup
Cancel AbstractParametersPanel 中止
Delete MainWindow 削除
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 変更を本当にディスクに保存しますか?\n\nその場合、選択されたパーティションのすべてのデータが失われますので、ご注意ください。
Rescan MainWindow ディスクを再検出
OK MainWindow OK
Could not aquire partitioning information. MainWindow パーティション情報の取得に失敗しました。
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow 子パーティションを作成するスペースがありません。
Initialize InitializeParametersPanel 初期化
OK AbstractParametersPanel OK
<empty> PartitionList <空>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow 選択されたパーティションを ID で検出できませんでした。
Select a partition from the list below. DiskView 下記の一覧からパーティションを一つ選択してください。
@ -46,22 +49,26 @@ Are you sure you want to format a raw disk? (most people initialize the disk wit
Device PartitionList デバイス
Disk MainWindow ディスク
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow 本当に選択したディスクを初期化しますか? データはすべて失われます。変更をディスクに書き込む直前に再度確認します。\n
Partition size CreateParametersPanel パーティションサイズ
Device DiskView デバイス
Active PartitionList アクティブ
Volume name PartitionList ボリューム名
Continue MainWindow 続ける
Cannot delete the selected partition. MainWindow 選択されたパーティションを削除できません。
Mount all MainWindow すべてマウント
End: %s Support 終了位置: %s
Cancel MainWindow 中止
Delete partition MainWindow パーティションを削除
Eject MainWindow 取り出す
Partition MainWindow パーティション
Create CreateParametersPanel 新規作成
File system PartitionList ファイルシステム
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow 作成パラメーターの検証に失敗しました。
Size PartitionList サイズ
Wipe (not implemented) MainWindow ワイプ (実装されていません)
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow 初期化パラメーターの検証に失敗しました
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow 選択されたパーティションにパーティションシステムはありません。
Offset: %s Support オフセット: %s
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 変更をすぐにディスクに保存しますか?\n\nその場合、ディスク %s のデータがすべて失われますので、ご注意ください。
The partition %s is currently mounted. MainWindow %s パーティションが現在マウントされています。
Surface test (not implemented) MainWindow 表面チェック (実装されていません)

View File

@ -1,11 +1,14 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-DriveSetup 659039073
1 swedish x-vnd.Haiku-DriveSetup 2311878791
DriveSetup System name DiskHanterare
Cancel AbstractParametersPanel Avbryt
Delete MainWindow Ta bort
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Är du säker på att du vill skriva ändringar tillbaka till disken ny?\n\nAlla data på den valda partitionen kommer att raderas om du gör så!
Rescan MainWindow Uppdatera
OK MainWindow OK
Could not aquire partitioning information. MainWindow Kunde inte läsa partitionsinformation.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Det finns inget utrymme för en underpartition på partitionen.
Initialize InitializeParametersPanel Initiera
OK AbstractParametersPanel OK
<empty> PartitionList <tom>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Kunde inte hitta den valda partitionen via ID.
Select a partition from the list below. DiskView Välj en partition från listan nedan.
@ -46,22 +49,26 @@ Are you sure you want to format a raw disk? (most people initialize the disk wit
Device PartitionList Enhet
Disk MainWindow Disk
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Är du säker att du vill initiera den valda disken? All data kommer att förloras. Du kommet att få frågan igen innan ändringarna skrivs till disk.\n
Partition size CreateParametersPanel Partitionsstorlek
Device DiskView Enhet
Active PartitionList Aktiv
Volume name PartitionList Volymnamn
Continue MainWindow Fortsätt
Cannot delete the selected partition. MainWindow Kan inte radera den valda partitionen.
Mount all MainWindow Montera alla
End: %s Support Slutar: %s
Cancel MainWindow Avbryt
Delete partition MainWindow Radera partition
Eject MainWindow Mata ut
Partition MainWindow Partition
Create CreateParametersPanel Skapa
File system PartitionList Filsystem
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Utvärdering av den givna parametern misslyckades.
Size PartitionList Storlek
Wipe (not implemented) MainWindow Formatera (inte implementerat)
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Utvärdering av de givna initialiseringsparametrarna misslyckades.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Den valda partitionen innehåller inget partitionssystem.
Offset: %s Support Avstånd: %s
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Är du säker på att du vill skriva ändringarna till disken?\n\nAll data på partitionen %s kommer att gå förlorad!
The partition %s is currently mounted. MainWindow Partitionen %s är monterad.
Surface test (not implemented) MainWindow Yttest (inte implementerat)

View File

@ -18,7 +18,7 @@ Creating listing for '%s' ExpanderWindow '%s' のリストを作成中
Continue ExpanderWindow 続ける
Destination folder ExpanderPreferences 解凍先フォルダー
Other ExpanderPreferences その他
Cancel ExpanderPreferences キャンセル
Cancel ExpanderPreferences 中止
Expansion ExpanderPreferences 解凍
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow 書庫ファイルの解凍はまだ完了していません。それでも中止しますか?
Select DirectoryFilePanel 選択

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 belarusian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Карыстальніка
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Мы дзякуем вас за спробу усталяваць Haiku. Спадзяемся, што вам спадабаецца!\n\nВы можаце абраць пажаданую мову інтэрфейса і раскладку клавіятуры ў левым спісе. Гэтыя параметры таксма могуць быць змененыя пазней.\n\nЖадаеце запусціць Усталёўшчык ці загрузіць Дэсктоп?\n
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Дэсктоп (Live-CD)
Language BootPromptWindow Мова
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Вітаем!
Run Installer BootPromptWindow Запусціць Усталёўшчык

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 german x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 german x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
Custom BootPromptWindow Benutzerdefiniert
Boot to Desktop BootPromptWindow Desktop starten
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Danke für das Interesse an Haiku!\n\nAus der nebenstehenden Liste können Sprache und Tastaturlayout gewählt werden. Die Einstellungen werden sofort verwendet, lassen sich aber jederzeit im laufenden System ändern.\n\nSoll die Installation gestartet werden oder soll weiter zum Desktop gebootet werden?\n\nDie Übersetzung der Haiku-Anwendungen und anderer Komponenten ist noch nicht abgeschlossen. Wer auf nicht übersetzte Texte stößt und bei der Arbeit helfen möchte, findet dazu weitere Informationen auf der Webseite <www.haiku-os.org>.
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Desktop (Live-CD)
Language BootPromptWindow Sprache
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Willkommen bei Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Installer starten

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Προσαρμοσμένο
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Ευχαριστούμε που δοκιμάζετε το Haiku! Ευχόμαστε να σας αρέσει!\n\nΜπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμιτή γλώσσα σας και τη διάταξη πληκτρολογίου από τη λίστα στα αριστερά που θα χρησιμοποιείται έπειτα στιγμιαία. Μπορείτε εύκολα να αλλάξετε και τις ρυθμίσεις για την επιφάνεια εργασίας.\n\nΘέλετε να εκτελέσετε τον Εγκαταστάση ή να συνεχίσετε την εκκίνηση στην επιφάνεια εργασίας;\nΣημείωση: Για τις υπόλοιπες γλώσσες, πρoστίθεται μια ενημέρωση:\"Σημείωση: Η μετάφραση των εφαρμογών του Haiku και άλλων περιεχομένων χρειάζεται ακόμη προσπάθεια.. Θα βρείτε συχνά τμήματα χωρίς μετάφραση, αλλά εαν θέλετε μπορείτε να συνεισφέρετε σε αυτή τη δουλεία στο <www.haiku-os.org>.\"
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Επιφάνεια εργασίας (Live-CD)
Language BootPromptWindow Γλώσσα
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Καλώς ήλθατε στο Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Έναρξη Εγκατάστασης

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 finnish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Oma
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Kiitoksia siitä, että kokeilet Haikua! Toivomme, että pidät siitä!\n\nVoit valita ensisijaisen kielen ja näppäimistöasetuksen vasemmalla näkyvästä luettelosta. Asetukset otetaan käyttöön välittömästi. Voit helposti vaihtaa molempia asetuksia myöhemmin työpöydältäsi.\n\nHaluatko suorittaa asennusohjelman tai jatkaa alkulautausta työpöydälle?\n Huomaa: Ponnistelemme edelleen Haiku-sovellusten ja muiden komponenttien kotoistamiseksi. Kohtaat usein suomentamattomia merkkijonoja, mutta jos haluat, voit liittyä työhön osoitteessa <www.haiku-os.org>.
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Työpöytä (Live-CD)
Language BootPromptWindow Kieli
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Tervetuloa Haikuun!
Run Installer BootPromptWindow Suorita asennusohjelma

View File

@ -1,8 +1,7 @@
1 french x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
1 french x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Personnalisé
Boot to Desktop BootPromptWindow Démarrer le bureau
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Merci d'essayer Haiku ! Nous espérons qu'il vous plaira !\n\nVous pouvez sélectionner votre langue préférée et la disposition du clavier dans la liste sur la gauche. Elle sera utilisée immédiatement. Plus tard, vous pourrez modifier facilement et à la volée ces deux paramètres à partir du bureau.\n\nNotez que la traduction des applications d'Haiku et de ses divers composants fait l'objet d'un effort continu. Vous rencontrerez souvent du texte pas encore traduit, mais si vous le souhaitez, vous pouvez participer à ce travail en nous rejoignant sur <www.haiku-os.org>.\n\nSouhaitez-vous procéder à l'installation ou continuer le démarrage du bureau ?\n
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Merci d'essayer Haiku ! Nous espérons que vous l'aimerez !\n\nVeuillez choisir votre clavier et votre langue préférés dans la liste à gauche. Ils seront pris en compte instantanément. Plus tard, vous pourrez facilement modifier à la volée ces deux réglages à partir du bureau.\n\nVoulez-vous exécuter le programme d'installation ou continuer le démarrage du bureau ?\n\nNote : La traduction des applications et des autres parties d'Haiku n'est pas terminée. Vous trouverez souvent des phrases non traduites, mais si vous le souhaitez, vous pouvez apporter votre contribution sur <www.haiku-os.org>.\n
Language BootPromptWindow Langue
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bienvenue dans Haiku !
Run Installer BootPromptWindow Procéder à l'installation
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bienvenue dans Haiku !
Run Installer BootPromptWindow Lancer l'installeur
Keymap BootPromptWindow Disposition du clavier

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 hindi x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
Custom BootPromptWindow कस्टम
1 hindi x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow कस्टम
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" धन्यवाद हाइकु को इस्तमाल करने के लिए! हम आशा करते हैं की आप को यह पसंद आया होगा!\n\nआप अपने मनपसंद भाषा और कीबोर्ड लेयाओउट चुन सकते है लिस्ट में से. आप बाद में दोंनो चीज़ बदल सकते है डेस्कटॉप पर से.\n\nक्या आप इंस्टॉलर रन करना चाहेंगे या फिर डेस्कटॉप को बूट करना जारी रखना चाहेंगे?\n
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow डेस्कटॉप (लाइव सीडी)
Language BootPromptWindow भाषा
Welcome to Haiku! BootPromptWindow हाइकू में आपका स्वागत है!
Run Installer BootPromptWindow इंस्टॉलर चलाएँ

View File

@ -1,8 +1,7 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
1 hungarian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Egyéni
Boot to Desktop BootPromptWindow Az Asztalt
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Köszönjük, hogy kipróbálja a Haiku-t, reméljük, meg lesz vele elégedve!\n\nA bal oldali listából kiválasztva a nyelvet a felület nyelve és a billentyűzetkiosztás automatikusan beállításra kerül. A későbbiekben ez bármikor módosítható a beállításoknál.\n\nMegjegyzés: a Haiku-t önkéntesek fordítják, így megeshet, hogy valami angolul jelenik meg. Ha Ön is részt szeretne venni a fordításban, akkor csatlakozhat a fordítókhoz a <www.haiku-os.org> oldalon.\n\nA Telepítőt, vagy inkább az Asztalt indítsuk most el?\n
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Köszönjük, hogy kipróbálja a Haiku-t!\n\nA baloldali listából választhat nyelvet és billentyűzetkiosztást. Mindkét beállítást könnyen átállíthatja majd később az Asztalról.\n\nA Telepítőt vagy az Asztalt indítsuk most el?\n\nMegjegyzés: A Haiku programjait önkéntesek fordítják, folyamatosan. Könnyen megeshet hogy hiányosan, vagy hibásan fordított programokkal fog találkozni. Ha szeretné, csatlakozhat a munkához és kijavíthatja ezeket a <www.haiku-os.org> oldalon. Köszönjük!
Language BootPromptWindow Nyelv
Welcome to Haiku! BootPromptWindow A Haiku üdvözli Önt!
Run Installer BootPromptWindow A Telepítőt
Run Installer BootPromptWindow Telepítő
Keymap BootPromptWindow Billentyűzetkiosztás

View File

@ -1,8 +1,7 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
1 japanese x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow カスタム
Boot to Desktop BootPromptWindow デスクトップを起動
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Haikuを試用していただきありがとうございます。Haikuのことを気に入っていただければ幸いです。\n\n左のリストからご希望の言語とキーマップの選択がすぐできます。あとで、デスクトップからこれらの設定をすぐに簡単に変更できます。\n\nインストーラーを実行しますか、それともデスクトップの起動を続行しますか?\n
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Haikuを試用していただきありがとうございます。Haikuのことを気に入っていただければ幸いです。\n\n左欄からご希望の言語とキーマップの選択がすぐできます。あとで、デスクトップからこれらの設定をすぐに簡単に変更できます。\n\nインストーラーを実行しますか、それともライブCDモードでデスクトップを起動しますか\n\n注釈Haikuアプリケーションや他のコンポーネントのロケール化は進行中のため、翻訳されていない部分が表示されることや翻訳がおかしいことがあります。Haikuの翻訳に協力したい方は、haiku-i18n-jp MLにてご連絡くださいhttp://freelists.org/list/haiku-i18n-jp。\n
Language BootPromptWindow 言語
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Haikuへようこそ!
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Haiku へようこそ!
Run Installer BootPromptWindow インストーラーを実行
Keymap BootPromptWindow キーマップ

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 lithuanian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Pasirinktinė
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Dėkojame, kad nusprendėte išbandyti „Haiku“! Mes tikimės, kad ši operacinė sistema Jums patiks!\n\nIš sąrašo kairėje galite išsirinkti norimą kalbą ir klaviatūros išdėstymą šių nuostatų pakeitimai bus iškart pritaikyti. Taip pat lengvai jas galėsite pasikeisti ir vėliau, jau naudodamiesi sistema.\n\nAr norite paleisti įdiegimo programą, ar išbandyti „Haiku“ aplinką, ją paleidžiant tiesiai iš šios laikmenos?
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Išbandyti „Haiku“
Language BootPromptWindow Kalba
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Sveiki, čia „Haiku“!
Run Installer BootPromptWindow Paleisti įdiegimo programą

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2544294242
Custom BootPromptWindow Tilpasset
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Takk for at du prøver ut Haiku! Vi håper du vil like det!\n\nDu kan velge hvilket språk du foretrekker og tastaturoppsett fra sliten til venstre, som så vil bli tatt i bruk umiddelbart. Du kan enkelt endre begge innstillingne fra skrivebordet senere.\n\nØnsker du å kjøre installasjonsprogrammet, eller fortsette oppstartsprosessen fra CD-en?\n
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Skrivebord (Live-CD)

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Aangepast
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Bedankt om Haiku uit te proberen! We hopen dat Haiku u bevalt!\n\nU kunt uw voorkeurstaal en -toetsenbordindeling kiezen uit de lijst, waarna deze onmiddellijk gebruikt zullen worden. U kunt beide instellingen later eenvoudig wijzigen vanaf het bureaublad.\n\nWenst u het installatieprogramma uit te voeren of verder op te starten naar het bureaublad?
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Bureaublad (Live-CD)
Language BootPromptWindow Taal
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Welkom bij Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Activeer Installer

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 polish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 polish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Własne
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Dziękujemy za wypróbowanie Haiku! Mamy nadzieję, że Ci się spodoba!\n\nMożesz wybrać swój język i układ klawiatury z listy po lewej stronie, które to zostaną następnie użyte. Możesz później łatwo zmienić oba ustawienia w ustawieniach Pulpitu.\n\nChcesz od razu przejść do instalatora, czy może kontynuować rozruch do Pulpitu?\n
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Pulpit (Live-CD)
Language BootPromptWindow Język
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Witaj w Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Uruchom instalator

View File

@ -1,8 +1,7 @@
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Personalizado
Boot to Desktop BootPromptWindow Inicializar a Área de Trabalho
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Obrigado por experimentar o Haiku! Esperamos que goste dele!\n\nVocê pode selecionar seu idioma preferido e disposição de teclado a partir da lista à esquerda, os quais serão utilizados imediatamente. Você pode facilmente alterar ambas as definições a partir da Área de Trabalho mais tarde rapidamente.\n\nDeseja executar o Instalador ou continuar inicializando a Área de Trabalho?\n
Language BootPromptWindow Idioma
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bem-vindo ao Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Executar o Instalador
Keymap BootPromptWindow Mapa do teclado
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Obrigado por experimentar o Haiku! Nós esperamos que você se divirta!!\n\nVocê pode escolher sua língua e o layout do teclado da lista na esquerda da qual serão usadas instantaneamente. Você pode facilmente mudar ambas as configurações no Desktop depois.\n\nVocê deseja abrir o Instalar ou continuar a carregar o Desktop?\n
Language BootPromptWindow Linguagem
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bem vindo ao Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Executar Instalador
Keymap BootPromptWindow Mapa de Teclas

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 romanian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 romanian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Personalizat
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Vă mulțumim că ați încercat Haiku! Sperăm că o să vă placă!\n\nPuteți să selectați limba preferată și aranjamentul de tastatură din lista din stânga care vor fi apoi utilizate automat. Puteți să schimbați ușor mai târziu cele două configurări de pe Desktop.\n\nDoriți să rulați Programul de instalare sau continuați să porniți sistemul?\nNotă: Localizarea aplicațiilor Haiku și a altor componente este un efort susținut. Veți întâlni frecvent șiruri netraduse, dar dacă doriți, puteți să vă implicați în muncă la <www.haiku-os.org>
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Birou (Live-CD)
Language BootPromptWindow Limbaj
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bun venit în Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Rulează Instalator

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 russian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 russian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Пользовательская
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Большое спасибо за то, что решили попробовать Haiku.\nМы очень надеемся, что она вам понравится!\n\nИз списка слева вы можете выбрать предпочитаемый язык и клавиатурную раскладку, которые активируются немедленно. Вы легко сможете изменить эти настройки после запуска рабочего стола без перезагрузки.\n\nВы хотите запустить Установщик или продолжить загрузку рабочего стола?\n
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Рабочий стол (Live-CD)
Language BootPromptWindow Язык
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Добро пожаловать в Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Запустить Установщик

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 slovak x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Vlastná
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Ďakujeme, že skúšate Haiku! Dúfame, že sa vám bude páčiť!\n\nZo zoznamu vľavo môžete vybrať váš preferovaný jazyk a rozloženie klávesnice, ktoré sa ihneď použije. Obe nastavenia môžete neskôr jednoducho za behu zmeniť z pracovného prostredia.\n\nChcete spustiť inštalátor alebo pokračovať v zavedení pracovného prostredia?\n
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Pracovné prostredie (živé CD)
Language BootPromptWindow Jazyk
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Vitajte v Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Spustiť inštalátor

View File

@ -1,8 +1,7 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
1 swedish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Anpassad
Boot to Desktop BootPromptWindow Boota till Skrivbordet
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Tack för att du testar Haiku! Vi hoppas att du kommer att gilla det!\n \nDu kan ändra till det språk och tangentbordslayout du vill ha från listan till vänster. Valet kommer att gälla direkt. Du kan senare ändra båda inställningarna från skrivbordet\n\nVill du köra installationen eller fortsätta till skrivbordet?\nNotering: Översättning av Haiku till Svenska är något vi arbetar med regelbundet. Du kommer att träffa på delar som inte är översatta. Vill du hjälpa till kan du kontakta oss på <www.haiku-os.org>.\
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Tack för att du testar Haiku! Vi hoppas att du kommer att gilla det!\n\nDu kan välja ditt föredragna språk och tangentbordslayout från listan till vänster. Du kan enkelt byta båda inställningarna från skrivbordet vid ett senare tillfälle.\n\nVill du starta Installeraren eller gå direkt till skrivbordet?\n
Language BootPromptWindow Språk
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Välkommen till Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Kör Installationen
Keymap BootPromptWindow Tangentkarta
Run Installer BootPromptWindow Starta Installeraren
Keymap BootPromptWindow Tangentbordslayout

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 ukrainian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Задане
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Дякуємо за ваше зацікавлення Haiku. Ми надіємося що вона Вам сподобається!\n\nВи можете вибрати бажану мову і розкладку клавіатури зі списку зліва при використанні. Ви можете просто змінити обидві настройки Робочого столу на льоту .\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Робочий стіл (Live-CD)
Language BootPromptWindow Мова
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Ласкаво просимо в Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Виконати встановлення

View File

@ -1,7 +1,6 @@
1 english x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2544294242
1 english x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow 自定义
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" 欢迎使用 Haiku希望喜欢它\n\n您可以从左边的列表中选择首选语言和键盘类型它们将马上启用。您可以在进入桌面之后进行修改。\n\n您希望运行系统安装器还是继续引导进入桌面
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow 桌面系统 (Live-CD)
Language BootPromptWindow 语言
Welcome to Haiku! BootPromptWindow 欢迎使用 Haiku!
Run Installer BootPromptWindow 运行系统安装器

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-FontDemo 1300625863
1 german x-vnd.Haiku-FontDemo 3522850500
Outline: ControlView Kontur:
Size: 50 ControlView Größe: 50
Stop cycling ControlView Schriftwechsel anhalten
@ -14,6 +14,7 @@ Rotation: 0 ControlView Drehung: 0
Drawing mode: ControlView Zeichenmodus:
Haiku, Inc. ControlView Haiku, Inc.
Controls FontDemo Bedienelemente
FontDemo System name SchriftartDemo
Outline: %d ControlView Kontur: %d
Text: ControlView Text:
Antialiased text ControlView Text-Antialiasing

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-FontDemo 1300625863
1 swedish x-vnd.Haiku-FontDemo 3522850500
Outline: ControlView Kontur:
Size: 50 ControlView Storlek: 50
Stop cycling ControlView Sluta rotera
@ -14,6 +14,7 @@ Rotation: 0 ControlView Rotation: 0
Drawing mode: ControlView Ritläge:
Haiku, Inc. ControlView Haiku, Inc.
Controls FontDemo Kontroller
FontDemo System name Font Demo
Outline: %d ControlView Kontur: %d
Text: ControlView Text:
Antialiased text ControlView Kantutjämnad text

View File

@ -60,7 +60,7 @@ Joins Icon-O-Matic-PropertyNames 結合
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd スタイルを削除
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames X軸スケール
Set Set (property name) セット
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport キャンセル
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport 中止
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape スタイルつきのシェイプを追加
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd シェイプを削除
Reverse Icon-O-Matic-PathsList 反転
@ -81,7 +81,7 @@ Opacity Icon-O-Matic-PropertyNames 不透明度
Add with path Icon-O-Matic-ShapesList パスとともに追加
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes グラデーションのタイプ
Icon-O-Matic System name Icon-O-Matic
Cancel Icon-O-Matic-Menu-Settings キャンセル
Cancel Icon-O-Matic-Menu-Settings 中止
Modify Control Point Icon-O-Matic-ChangePointCmd コントロールポイントの編集
Saving your document failed! Icon-O-Matic-Exporter ドキュメントの保存に失敗しました!
edit it's properties here. Empty property list - 3rd line オブジェクトをクリックしてください。
@ -133,7 +133,7 @@ Split Control Points Icon-O-Matic-SplitPointsCmd コントロールポイント
Save Icon-O-Matic-Menu-Settings 保存
Add empty Icon-O-Matic-ShapesList 空のシェイプを追加
Close Icon-O-Matic-Menu-File 閉じる
Cancel Icon-O-Matic-ColorPicker キャンセル
Cancel Icon-O-Matic-ColorPicker 中止
Paste Icon-O-Matic-Properties 貼り付け
Shape Icon-O-Matic-Menus シェイプ
Translation X Icon-O-Matic-PropertyNames X軸移動
@ -176,7 +176,7 @@ Add Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd パスを追加
Color Icon-O-Matic-PropertyNames カラー
Insert Control Point Icon-O-Matic-InsertPointCmd コントロールポイントを挿入
Flip Control Point Icon-O-Matic-FlipPointsCmd コントロールポイントを反転
Redo Icon-O-Matic-Main やり直
Redo Icon-O-Matic-Main やり直
Assign Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd パスを割り当てる
OK Icon-O-Matic-SVGImport OK
Multi paste Icon-O-Matic-Properties 複数貼り付け

View File

@ -89,7 +89,7 @@ Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerAp
OK InstallProgress OK
Please choose target InstallerWindow インストール先の選択
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Haikuを(エミュレータでなく)実機にインストールする場合は、ハードディスクのパーティションを先に用意しておくことが望ましいです。インストーラーおよびDriveSetupツールには、Haikuファイルシステムによる既存のパーティションの初期化機能があります。しかし、パーティションを作成、変更するオプションは充分な多種多様のコンピュータの構成でテストされていないため、使用を勧めません。\n
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Haikuを(エミュレータでなく)実機にインストールする場合は、ハードディスクのパーティションを先に用意しておくことが望ましいです。インストーラーおよびDriveSetupツールには、Haikuファイルシステムによる既存のパーティションの初期化機能があります。しかし、パーティションを作成、変更するオプションは充分な多種多様のコンピュータの構成でテストされていないため、使用を勧めません。\n
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) インストーラーは、Haikuのパーティションを起動可能にします。しかし、Haikuを既存のブートメニューに結合する機能はありません。すでにGRUBがインストールされている場合、ブートメニューにHaikuを追加できます。追加作業は、使用しているGRUBのバージョンによって異なります。\n\n\n
Begin InstallerWindow 開始
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp 最後に、次のように入力して、ブートメニューをアップデートする必要があります。

View File

@ -15,7 +15,7 @@ Show window border LaunchBox ウィンドウ枠を表示
Pad LaunchBox パッド
Icon size LaunchBox アイコンサイズ
Bummer LaunchBox 失敗
Cancel LaunchBox キャンセル
Cancel LaunchBox 中止
Remove button LaunchBox ボタンを削除
Horizontal layout LaunchBox 水平配置
\n\nFailed to launch application with signature '%2'.\n\nError: LaunchBox \n\nアプリケーション (シグネチャ '%2') の起動に失敗しました。\n\nエラー:

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 belarusian x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image буфер пусты\n
Make square Magnify-Main Зрабіць квадратным
Copy image Magnify-Main Капіяваць выяву
Magnify help Magnify-Help Дапамога Magnify
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console карыстанне: magnify [size] (павялічыць size * size пікселяў)\n
Stick coordinates Magnify-Main Прыляпіць каардынаты
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Інфа:\n hide/show info - хавае/паказвае новыя магчымасці\n увага: чырвоны квадрат што з´яўляецца падчас прагляду паказвае\n якія RGB велічыні пікселяў будуць адлюстраваны\n add/remove crosshairs - можна дадаць ці выдаліць 2 перакрыжаванні\n каб спрасціць выраўнованне ды размяшчэнне аб´ектаў.\n Перакрыжаванні адлюстраваны блакітнымі квадратамі і блакітнымі лініямі.\n hide/show grid - паказаць ці схаваць сетку, што падзяляе выяву на пікселі\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help freeze - блакуе/разблакуе павялiчванне\n дзе бы нi знахадзiўся курсор\n
Hide/Show grid Magnify-Main Схаваць/Паказаць сетку
magnify: size must be a multiple of 4\n Console magnify: памер павінен быць кратны 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Агульныя:\n 32 x 32 - верхнія левыя лічбы - колькасць бачных\n пікселяў (шырыня x вышыня)\n 8 пікселяў на піксель - паказвае, колькі пікселяў\n выкарыстана, каб павялічыць адзін піксель\n R:152 G:52 B:10 - RGB значэнні пікселя пад чырвоным квадратам\n
Help Magnify-Main Дапамога
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Пазначэнне/Змяненне памеру:\n зрабіць квадратным - прызначае шырыню і вышыню па большаму з бакоў\n і стварае квадратную выяву\n павялічыць/паменшыць памер вакна - расцягвае або сціскае памер\n вакна на 4 пікселя.\n нататка: гэтае вакно таксама можна расцягнуць да любога памеру\n з дапамогай спецыяльнай вобласці ў вакне\n павялічыць/паменшыць памер пікселяў - павялічвае ці паменшвае\n колькасць пікселяў на 'рэальны' піксель. Інтэрвал - з 1 да 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Паменшыць памер пікселяў
Magnify System name Лупа
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize пікселяў на піксель
Info Magnify-Main Інфармацыя
Remove a crosshair Magnify-Main Выдаліць перакрыжаванне
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Замарозіць/Размарозіць выяву
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Капіяванне/Захаванне:\n капіяваць - капіруе цякучую выяву у буфер\n захаваць - пытае у карыстача файл, у які захоўваць\n і запісвае туды выяву\n
Hide/Show info Magnify-Main Схаваць/Паказаць інфармацыю
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Навігацыя:\n стрэлкі - перамясціць цякучае выдзяленне (індыкатар RGB або перакрыжаванне)\n на 1 піксель за раз\n апцыянальныя стрэлкі - перамяшчае курсор на 1 піксель за раз\n x пазначае выдяленне - цякучае выдзяленне мае 'x'\n
Save image Magnify-Main Захаваць выяву
Increase window size Magnify-Main Павялічыць памер вакна
Decrease window size Magnify-Main Паменшыць памер вакна

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 german x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 german x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image no clip msg\n
Make square Magnify-Main Quadratisches Fenster
Copy image Magnify-Main Bild kopieren
Magnify help Magnify-Help Magnify-Hilfe
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console Gebrauch: Magnify [Größe] (Fenstergröße * Pixelgröße)\n
Stick coordinates Magnify-Main Koordinaten einfrieren
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Info:\nInfos aus-/einblenden - blendet Informationen zu Fenster- und Pixelgröße ein/aus.\nDas kleine rote Quadrat markiert den Pixel, dessen Farbe als RGB-Wert angezeigt wird.\nFadenkreuz hinzufügen/entfernen - bis zu zwei Fadenkreuze, dargestellt durch blaue\n Quadrate und Linien, helfen beim Ausrichten von Objekten.\nGitter aus-/einblenden - steuert ein Gitter, das sich über die Pixel legt.\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help Bild einfrieren/freigeben - friert die momentane Darstellung ein \noder gibt sie wieder frei.\n
Hide/Show grid Magnify-Main Gitter aus-/einblenden
magnify: size must be a multiple of 4\n Console magnify: Größe muss ein Vielfaches von 4 sein\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Allgemein:\n32 x 32 - die linken oberen Zahlen sind die Anzahl der sichtbaren\n Pixel (Breite x Höhe)\n8 Pixel/Pixel - steht für die Anzahl der Pixel, mit\nder ein Pixel vergrößert wird.\nR:152 G:52 B:10 - die RGB Werte des Pixels unter\ndem roten Quadrat.\n
Help Magnify-Main Hilfe
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Größe ändern:\nQuadratisches Fenster - setzt die Breite und Höhe zur größeren \nder beiden, um ein quadratisches Bild zu bekommen.\nFenster vergrößern/verkleinern - lässt die Fenstergröße\num 4 Pixel wachsen oder schrumpfen.\nPixel vergrößern/verkleinern - erhöht oder senkt die Anzahl\n an Pixeln die benutzt werden, um einen 'echten' Pixel\nzu vergrößern. Der Bereich geht von 1 bis 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Pixel verkleinern
Magnify System name Lupe
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize Pixel/Pixel
Info Magnify-Main Info
Remove a crosshair Magnify-Main Fadenkreuz entfernen
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Bild einfrieren/freigeben
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Bild kopieren/speichern:\nKopieren - kopiert das aktuelle Bild in die Zwischenablage\nSpeichern - speichert das Bild als Bits, die in Header-Dateien\nbei der Programmierung genutzt werden können.\n
Hide/Show info Magnify-Main Infos aus-/einblenden
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigation:\nPfeiltasten - die aktuelle Auswahl bewegen (RGB-Anzeiger oder Fadenkreuz)\nDie aktuelle Auswahl hat ein 'x' im Quadrat.\nOPT+Pfeiltaste - bewegt den Mauszeiger.\n
Save image Magnify-Main Bild speichern
Increase window size Magnify-Main Fenster vergrößern
Decrease window size Magnify-Main Fenster verkleinern

View File

@ -1,25 +1,18 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-Magnify 3914403817
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image κανένα μήνυμα κλιπ\n
Make square Magnify-Main Δημιουργία τετραγώνου
Copy image Magnify-Main Αντιγραφή εικόνας
Magnify help Magnify-Help Μεγέθυνση βοήθεια
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console χρήση: μεγέθυνση [μέγεθος] (μέγεθος μεγέθυνσης * μέγεθος εικονοστοιχείων)\n
Stick coordinates Magnify-Main Συντεταγμένες Στίκ
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Πληροφορίες:\n απόκρυψη/εμφάνιση πληροφοριών - αποκρύπτει/εμφανίζει όλα αυτά τα νέα χαρακτηριστικά\nσημείωση: κατά την εμφάνιση, ένα κόκκινο τετράγωνο θα εμφανιστεί που προσδιορίζει\n ποιές rgb αξίες των εικονοστοιχείων θα εμφανίζονται\n προσθήκη/αφαίρεση σταυρονημάτων - 2 σταυρονήματα μπορούν να προστεθούν (ή να αφαιρεθούν)\n για να βοηθήσουν στην ευθυγράμμιση και την τοποθέτηση των αντικειμένων.\n Τα σταυρονήματα εκπροσωπούνται από μπλε τετράγωνα και μπλε γραμμές.\n απόκρυψη/εμφάνιση πλέγματος - αποκρύπτει/εμφανίζει το πλέγμα που χωρίζει κάθε εικονοστοιχείο\n
Hide/Show grid Magnify-Main Απόκρυψη/Εμφάνιση πλέγματος
magnify: size must be a multiple of 4\n Console Μεγέθυνση: το μέγεθος πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n
Help Magnify-Main Βοήθεια
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Tαξινόμηση κατά μέγεθος/Αλλαγή μεγέθους:\n τετραγωνοποίηση - ορίζει το πλάτος και το ύψος του μεγαλύτερου\n εκ των δύο που σχηματίζουν μια τετράγωνη εικόνα\n αύξηση/μείωση μεγέθους του παραθύρου - μεγαλώνει ή μικραίνει το μέγεθος\n παραθύρου κατά 4 εικονοστοιχεία.\n σημείωση: αυτό το παράθυρο μπορεί να αλλάξει το μέγεθός του σε οποιοδήποτε άλλο μέσω της\n περιοχής αλλαγής μεγέθους του παραθύρου\n αύξηση/μείωση μεγέθους του εικονοστοιχείου - αυξάνει ή μειώνει τον αριθμό\n των εικονοστοιχείων που χρησιμοποιούνται για να μεγεθύνετε ένα 'πραγματικό' εικονοστοιχείο. Το εύρος τιμών είναι από 1 έως 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Μείωση μεγέθους εικονοστοιχείου
Magnify System name Magnify
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize εικονοστοιχεία/εικονοστοιχείο
Info Magnify-Main Πληροφορίες
Remove a crosshair Magnify-Main Αφαίρεση ενός σταυρονήματος
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Πάγωμα/Ξεπάγωμα εικόνας
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Αντιγραφή/Αποθήκευση\n αντιγραφή - αντιγράφει την τρέχουσα εικόνα στο πρόχειρο\n αποθήκευση - προτείνει στον χρήστη ένα αρχείο για αποθήκευση και γράφει\n τα εικονοστοιχεία της εικόνας\n
Hide/Show info Magnify-Main Απόκρυψη/Εμφάνιση πληροφορίας
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Πλοήγηση:\n πλήκτρα βέλους - μετακινήστε την τρέχουσα επιλογή (δείκτης rgb ή σταυρόνημα)\n περίπου 1 εικονοστοιχείο κάθε φορά\n option-arrow key - μετακινεί την τοποθεσία του ποντικιού κατά 1 εικονοστοιχείο κάθε φορά\n το x σημαδεύει την επιλογή - η τρέχουσα επιλογή έχει ένα 'x' σε αυτή\n
Save image Magnify-Main Αποθήκευση εικόνας
Increase window size Magnify-Main Αύξηση μεγέθους του παραθύρου
Decrease window size Magnify-Main Μείωση μεγέθους του παραθύρου

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 finnish x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image ei leikeviestiä\n
Make square Magnify-Main Tee neliö
Copy image Magnify-Main Kopioi kuva
Magnify help Magnify-Help Suurentamisopaste
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console käyttö: magnify [koko] (suurennuskoko * pikselien koko)\n
Stick coordinates Magnify-Main Tarttumiskoordinaatit
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Info:\n piilota/näytä tiedot - piilottaa/näyttää kaikki nämä uudet ominaisuudet\n huomaa: näytettäessä punainen neliö ilmestyy merkiten\n minkä pikselin rgb-arvoja näytetään\n lisää/poista ristikkotähtäin - 2 ristikkotähtäintä voidaan lisätä (tai poistaa)\n objektien tasauksen tai sijoittelun avuksi.\n Siniset neliöt ja viivat esittävät ristikkotähtäimiä.\n piilota/näytä rasteri - piilottaa/näyttää rasterin, joka erottelee jokaisen pikselin\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help jäädytä - jähmetä/vapauta suurennus, mitä onkin\nparhaillaan hiiren kohdistimen alla\n
Hide/Show grid Magnify-Main Piilota/näytä rasteri
magnify: size must be a multiple of 4\n Console suurenna: koon on oltava neljän monikerta\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Yleistä:\n 32 x 32 - vasemman yläkulman numerot ovat näkyvien pikseleiden\n lukumäärä (leveys x korkeus)\n 8 pikseliä/pikseli - edustaa niiden pikseleiden lukumäärää, jotka on\n käytetty suurentamaan pikseli\n R:152 G:52 B:10 - RGB-arvot punaisen neliön\n alla oleville pikseleille\n
Help Magnify-Main Opaste
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Koon muuttaminen/uudelleenmuuttaminen:\n tee neliö - asettaa leveyden ja korkeuden tarpeeksi suureksi\n näistä kahdesta neliön tekemiseksi\n kasvata/pienennä ikkunakokoa - kasvattaa tai kutistaa ikkunan kokoa neljällä pikselillä.\n huomaa: tämä ikkuna voidaan skaalata mihin kokoon tahansa\n skaalaamalla ikkunan alue\n kasvata/pienennä pikselikokoa - kasvattaa tai pienentää 'oikean' pikselin suurentamiseen\n käytettyjen pikseleiden lukumäärää. Lukualue on 1 ... 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Pienennä pikselikokoa
Magnify System name Suurennuslasi
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pikseliä/pikseli
Info Magnify-Main Tiedot
Remove a crosshair Magnify-Main Poista ristikkotähtäin
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Jähmetä/vapauta kuva
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Kopioi/Tallenna:\n kopioi - kopioi nykyisen kuvan leikepöydälle\n tallenna - kysyy käyttäjältä tallennettavan tiedoston\n johon kuvan bitit tallennetaan\n
Hide/Show info Magnify-Main Piilota/näytä tiedot
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigaatio:\n nuolinäppäimet - siirrä nykyinen valinta (rgb-indikaattori tai ristikkotähtäin)\n noin 1 pikseliä kerrallaan\n valitsin-nuolinäppäin - siirtää hiiren sijaintia 1 pikseli kerrallaan\n x merkitsee valinnan - nykyisessä valinnassa on 'x' siinä\n
Save image Magnify-Main Tallenna kuva
Increase window size Magnify-Main Kasvata ikkunan kokoa
Decrease window size Magnify-Main Pienennä ikkkunan kokoa

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 french x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 french x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image aucun clip\n
Make square Magnify-Main Rendre carré
Copy image Magnify-Main Copier l'image
Magnify help Magnify-Help Aide de la Loupe
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console utilisation : magnify [taille] (taille d'agrandissement * taille des pixels)\n
Stick coordinates Magnify-Main Mémoriser les coordonnées
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Informations :\n cacher/afficher les informations - cache ou affiche toutes les nouvelles fonctionnalités\n note : Lorsqu'un carré rouge apparait\n Il indique sur quel pixel la valeur de couleur RVB est mesurées\n Ajouter/Enlever un viseur - 2 viseurs peuvent être ajoutés (ou retirés...)\n pour aider à aligner et placer des objets\n les viseurs sont représentés par des carrés bleus et des lignes bleus\n montrer/cacher la grille - montre ou cache la grille séparant chaque pixel\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help freeze - gèle/dégèle le grossissement quel que soit l'endroit\n où se trouve le curseur\n
Hide/Show grid Magnify-Main Cacher/afficher la grille
magnify: size must be a multiple of 4\n Console Loupe : la taille doit être un multiple de 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Général :\n 3232 - les nombres dans le coin supérieur gauche représentent\n le nombre de pixels affichés (largeur hauteur).\n 8 pixels/pixel - représente le facteur de grossissement des pixels.\n R:152 V:52 B:10 - les valeurs RVB du pixel sous le carré rouge.\n
Help Magnify-Main Aide
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Dimensionnement/Redimensionnement :\n Rendre carré - définit la largeur et la hauteur à la plus grande\n des deux pour faire une image carrée.\n Augmenter/Diminuer la taille de la fenêtre - aug.mente ou\n diminue la taille de la fenêtre de 4 pixels.\n note : la fenêtre peut également être redimensionnée à\n n'importe quelle taille par l'intermédiaire de sa poignée.\n Augmenter/Réduire le grossissement - augmente ou diminue\n le nombre de pixels utilisés pour grossir un « vrai » pixel, le\n grossissement allant de 1 à 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Réduire le grossissement
Magnify System name Loupe
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width %height @ %pixelSize pixels/pixel
Info Magnify-Main Information
Remove a crosshair Magnify-Main Enlever un viseur
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Gèle/Dégèle l'image
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Copier/Enregistrer :\n copier - copie l'image vers le presse-papier\n enregistrer : demande à l'utilisateur de spécifier un fichier\n de destination où enregistrer l'image\n
Hide/Show info Magnify-Main Cacher/Afficher les informations
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigation :\n les flèches de direction - déplacent l'élément sélectionné (l'indicateur\n RVB ou les viseurs) pixel par pixel\n les flèches de direction+<Alt> - déplacent le curseur pixel par pixel\n x indique la sélection en cours\n
Save image Magnify-Main Enregistrer l'image
Increase window size Magnify-Main Augmenter la taille de la fenêtre
Decrease window size Magnify-Main Diminuer la taille de la fenêtre

View File

@ -1,23 +1,18 @@
1 hindi x-vnd.Haiku-Magnify 2043945964
1 hindi x-vnd.Haiku-Magnify 3914403817
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image कोई क्लिप नहीं msg\n
Make square Magnify-Main चौकोर बनाओ
Copy image Magnify-Main छवि की प्रतिलिपि बनाएँ
Magnify help Magnify-Help मदद का आवर्धन करे
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console उपयोग: आवर्धन[size] (magnify size * size pixels)\n
Stick coordinates Magnify-Main स्टिक निर्देशांक
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help जानकारी:\nछिपाना /जानकारी दिखाने -छुपाता/दिखाता है सभी नई सुविधाओं\nनोट: जब दिखा रहा है, एक लाल वर्ग दिखाई देगा जो दर्शाता है\nजो पिक्सेल आरजीबी मूल्यों को प्रदर्शित किया जाएगा \nजोड़ /क्रॉसहेयर हटायें-- 2 क्रॉसहेयर (या हटाया) जोड़ा जा सकता है \n और वस्तुओं की नियुक्ति संरेखण में सहायता\n क्रॉसहेयर नीला चौकों और नीले लाइनों द्वारा प्रतिनिधित्व कर रहे हैं \n छिपा / ग्रिड शो -.. छुपाता /दिखाता है ग्रिड जो प्रत्येक पिक्सेल अलग करता\n
Hide/Show grid Magnify-Main ग्रिड को छिपाएँ/दिखाएँ
magnify: size must be a multiple of 4\n Console आवर्धन: आकार 4 की एक बहु\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help सामान्य:32 x 32 -ऊपरी बाएँ संख्या दृश्यमान संख्या है\nपिक्सल (चौड़ाई x ऊँचाई )की\n 8 पिक्सलस/पिक्सल -पिक्सल की संख्या का प्रतिनिधित्व करता है \n जो एक पिक्सेल आवर्धन इस्तेमाल करता है \n R:152 G:52 B:10 -RGB मूल्य पिक्सेल के तहत \nलाल वर्ग\n
Decrease pixel size Magnify-Main पिक्सेल आकार घटाएँ
Magnify System name मग्निफ्य
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize पिक्सलस/पिक्सेल
Info Magnify-Main जानकारी
Remove a crosshair Magnify-Main क्रोसहैर हटायें
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main छवि को फ्रीज/अन्फ्रीज़ कर देना
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help प्रतिलिपि बनाएँ / सहेजें:\n प्रतिलिपि बनाएँ-क्लिपबोर्ड पर मौजूदा छवि की प्रतियां बनाए\n सहेजें-एक फ़ाइल के लिए उपयोगकर्ता को बचाने के लिए प्रेरित करता है और बाहर छवि की बिट्स लिखता है\n
Hide/Show info Magnify-Main छिपाएँ/जानकारी दिखाएँ
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help नेविगेशन:\n ऐरो चाबियाँ - वर्तमान चयन को ले जाएँ (आरजीबी सूचक या क्रॉस हेर)\n एक समय में लगभग एक पिक्सेल\n विकल्प-ऐरो की - एक बार में माउस स्थान एक पिक्सेल ले जाएँ\n एक्स चयन को मार्क करता है - वर्तमान चयन किया है इसमें एक 'एक्स' हैं\n
Save image Magnify-Main छवि को सुरक्षित करे
Increase window size Magnify-Main विंडो का आकार बढ़ाएँ
Decrease window size Magnify-Main विंडो का आकार घटाएँ

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 hungarian x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image nincs semmi a vágólapon
Make square Magnify-Main Négyzetté alakítás
Copy image Magnify-Main Kép másolása
Magnify help Magnify-Help Nagyító súgója
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console használat: magnify [méret] (nagyítási méret * méret képpontban)\n
Stick coordinates Magnify-Main Koordináták rögzítése
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Infó:\n információ rejtése/megjelenítése - elrejti/megjeleníti ezeket az új funkciókat\n megjegyzés: ha megjelenítés alatt van, egy vörös négyzet\n fog megjelenni, ami azt jelzi, hogy melyik képpont\n adatait jelzi épp ki\n célkeresztek hozzáadása/eltávolítása - 2 célkereszt lehet\ maximum,\n amik segítenek az objektumok elrendezésében és elhelyezésében.\n A célkereszteket kék négyzetek és vonalak jelzik.\n rácsvonalak elrejtése/megjelenítése - elrejti/megjeleníti a képpontok közti rácsot\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help fagyasztás - a kurzor alatti terület fagyasztása/felolvasztása
Hide/Show grid Magnify-Main Rácsvonalak elrejtése/megjelenítése
magnify: size must be a multiple of 4\n Console nagyítás: a méret 4-gyel osztható kell, hogy legyen\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Általános:\n 32 x 32 - a bal felül lévő számok a látható képpontok\n számát jelzik (szélesség x magasság)\n 8 képpont/képpont - azt mutatja, hogy egy képpont nagyítására hány\n képpontot használ fel\n R:152 G:52 B:10 - a vörös négyzet alatti\n képpont RGB értékei\n
Help Magnify-Main Súgó
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Átméretezés:\n négyzetté alakítás - a szélességet és magasságot a nagyobbal\n teszi egyenlővé, hogy négyzet legyen\n ablak méretének növelése/csökkentése - 4 képponttal nagyobbá vagy kisebbé\n teszi az ablakot.\n megjegyzés: az ablak keretének elhúzásával is át\n lehet méretezni az ablakot bármilyen méretűre.\n képpont méretének növelése/csökkentése - növeli vagy csökkenti a képpontok számát\n ami azt adja meg, hogy hányszorosan nagyítson egy valós\n képpontot. 1-től 16-ig terjedhet.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Képpontméret csökkentése
Magnify System name Nagyító
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize képpont/képpont
Info Magnify-Main Infó
Remove a crosshair Magnify-Main Célkereszt eltávolítása
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Kép rögzítése/feloldása
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Másolás/Mentés:\n másolás - a vágólapra másolja a jelenlegi képet\n mentés - elmenti a kép bitjeit egy, a\n felhasználtó által megadott fájlba\n
Hide/Show info Magnify-Main Infó elrejtése/megjelenítése
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigáció:\n nyílgombok - a jelenlegi kijelölést elmozdítja 1 képponttal\n option-nyílgombok - elmozdítja az egeret 1 képponttal\n x jelzi a kijelölést - a jelenlegi kijelölésben van egy 'x'\n
Save image Magnify-Main Kép mentése
Increase window size Magnify-Main Ablak méretének növelése
Decrease window size Magnify-Main Ablak méretének csökkentése

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 japanese x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image クリップボードにコピーされていません\n
Make square Magnify-Main 正方形を作成
Copy image Magnify-Main イメージをコピー
Magnify help Magnify-Help 拡大鏡のヘルプ
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n
Stick coordinates Magnify-Main 座標を固定
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help 情報:\n 情報の表示/非表示 - これらの新機能を表示または非表示にします\n 注意: 表示時には、ピクセルを指し示す赤い四角が現れて、\n その rgb 値が表示されます。\n 十字カーソルを追加/削除 - オブジェクトの位置合わせや配置のために\n 2 個の十字カーソルを追加できます (または削除できます)。\n カーソルは青い四角と線で表示されます。\n グリッドの表示/非表示 - それぞれのピクセルを隔てるグリッドを表示または非表示にします。\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help 固定 - カーソル位置の拡大表示を\n固定/固定解除します。\n
Hide/Show grid Magnify-Main グリッドの表示 / 非表示
magnify: size must be a multiple of 4\n Console 拡大鏡: サイズは 4 の倍数でなければなりません\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help 一般:\n 32 x 32 左上の数値は見えているピクセルの数です。\n(幅 x 高さ)\n 8 ピクセル/ピクセル 1つのピクセルを拡大するのに\n使用する ピクセル数を示します。\n R:152 G:52 B:10 赤い四角のところにあるピクセルの\n RGB 値です。\n
Help Magnify-Main ヘルプ
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help サイズ変更:\n 正方形にする - 幅と高さのうち大きい方の値を設定して\n 正方形の画像を作成します。\n ウィンドウサイズを大きく/小さくする - 4ピクセル刻みでウィンドウ\n サイズを増減させます。\n - 補足: ウィンドウ部分のサイズを変更することでこのウィンドウのサイズを\n 任意の大きさに変更することもできます。\n ピクセルサイズを増やす/減らす - '実際の' 1ピクセルを何ピクセルで拡大表示するのか、そのピクセル数を\n増やす、または減らします。範囲は1から16までです。\n
Decrease pixel size Magnify-Main ピクセルサイズを小さく
Magnify System name 拡大鏡
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize ピクセル/ピクセル
Info Magnify-Main 情報
Remove a crosshair Magnify-Main 十字カーソルを削除
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main イメージを固定 / 固定解除
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help コピー/保存:\n コピー - 現在の画像をクリップボードに保存します\n 保存 - 保存先のファイルダイアログを出して\n 画像のビット列を書き込みます\n
Hide/Show info Magnify-Main 情報の表示 / 非表示
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help ナビゲーション:\n 矢印キー - 現在の選択部 (rgb インジケーターまたは十字カーソル)\n を一度に 1 ピクセル移動します\n オプション + 矢印キー - マウスの位置を一度に 1 ピクセル移動します\n x は選択部にマークします - 現在の選択部には 'x' がつきます\n
Save image Magnify-Main イメージの保存
Increase window size Magnify-Main ウィンドウを大きく
Decrease window size Magnify-Main ウィンドウを小さく

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image iškarpinė tuščia\n
Make square Magnify-Main Transformuoti į kvadratą
Copy image Magnify-Main Kopijuoti paveikslą
Magnify help Magnify-Help Didintuvo atmintinė
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console Naudojimas: magnify [dydis]\n
Stick coordinates Magnify-Main Fiksuoti koordinates
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Informacija:\nRodyti / slėpti informaciją parodo arba paslepia visas šias naujas ypatybes\npastaba: kai informacija rodoma, padidintame vaizde atsiranda raudonas\nkvadratas, nurodantis, kurio taško RŽM reikšmės rodomos\nPridėti / pašalinti kryžmę padidintame vaizde galima papildomai pridėti\nir pašalinti iki dviejų kryžmių, padedančių lygiuoti objektus\nKryžmės yra vaizduojamos kaip mėlyni kvadratai su iš jų einančiomis\nmėlynomis linijomis.\nRodyti / slėpti tinklelį įjungia arba išjungia tinklelį, skiriantį visus taškus\nvieną nuo kito\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help Užfiksuoti / atlaisvinti vaizdą  užfiksuoja didintuve rodomą\nvaizdą arba panaikina šį fiksavimą\n
Hide/Show grid Magnify-Main Rodyti / slėpti tinklelį
magnify: size must be a multiple of 4\n Console didintuvas: dydis turi būti skaičiaus 4 kartotinis\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Bendra informacija:\n32×32 viršuje, kairėje esantys skaičiai nurodo, matomą\npadidintų taškų skaičių (plotis × aukštis)\nmastelis 8:1 nurodo, kiek kartų padidinamas vaizdas.\nR:152 Ž:52 M:10 raudonai apibraukto taško spalva\n(aprašyta raudonos, žalios ir mėlynos spalvos intensyvumu)\n
Help Magnify-Main Žinynas
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Dydis ir mastelis:\nTransformuoti į kvadratą sulygina padidinto vaizdo aukštį ir\nplotį, iki didesniosios iš šių reikšmių\nPadidinti / sumažinti langą keičia lango dydį 4 padidintais taškais\npastaba: lango dydį taip pat galite keisti įprastu būdu traukdami\napatinį dešinįjį lango kampą\nPadidinti / sumažinti mastelį keičia taško didinimo koeficientą.\nŠis koeficientas gali būti nuo 1 iki 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Sumažinti mastelį
Magnify System name Didintuvas
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width×%height, mastelis %pixelSize:1
Info Magnify-Main Informacija
Remove a crosshair Magnify-Main Pašalinti kryžmę
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Užfiksuoti / atlaisvinti vaizdą
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Vaizdo kopijavimas ir įrašymas:\nKopijuoti nukopijuos rodomą vaizdą į iškarpinę\nĮrašyti paklaus failo vardo ir tą failą įrašys paveikslėlį\n
Hide/Show info Magnify-Main Rodyti / slėpti informaciją
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigavimas:\nrodyklių klavišais galite perkelti pažymėtą priemonę (spalvos\nindikatorių arba kryžmę) per vieną tašką. Pažymėtąją priemonę\nindikuoja kvadrate esantis kryžiukas (x)\noption+rodyklių klavišų kombinacija galite per vieną tašką perkelti\npelės žymeklį\n
Save image Magnify-Main Įrašyti paveikslą
Increase window size Magnify-Main Padidinti langą
Decrease window size Magnify-Main Sumažinti langą

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image geen clip msg\n
Make square Magnify-Main Vierkant maken
Copy image Magnify-Main Afbeelding kopiëren
Magnify help Magnify-Help Magnify help
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console gebruik: magnify [grootte] (vergroot grootte * grootte pixels)\n
Stick coordinates Magnify-Main Coördinaten vasthouden
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Info:\n verbergen/tonen info - verbergt/toont al deze nieuwe kenmerken\n opmerking: in 'tonen'-modus zal er een rood vierkant zichtbaar zijn dat aangeeft van welke pixel de rgb-waarden aangeduid worden\n toevoegen/verwijderen draadkruizen - 2 draadkruizen kunnen worden toegevoegd (of verwijderd)\n om te helpen bij de uitlijning en plaatsing van objecten.\n De draadkruizen worden weergegeven door blauwe vierkanten en blauwe lijnen.\n verbergen/tonen raster - verbergt/toont het raster dat pixels van elkaar scheidt.
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help bevriezen - bevriest/ontvriest de vergroting of waar de\ncursor zich momenteel boven bevindt\n
Hide/Show grid Magnify-Main Raster verbergen/tonen
magnify: size must be a multiple of 4\n Console vergroten: grootte moet een veelvoud van 4 zijn\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Algemeen:\n 32 x 32 - de nummers linksboven geven het aantal zichtbare\n pixels weer (breedte x hoogte)\n 8 pixels/pixel - geeft het aantal pixels aan dat\n gebruikt wordt om een pixel te vergroten\n R:152 G:52 B:10 - de RGB-waarden voor de pixel onder\n het rode vierkant\n
Help Magnify-Main Help
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Vormen/omvormen:\n vierkant maken - stelt de breedte en de hoogte in\n naar de langste van die twee om er\n een vierkant beeld mee te maken.\n toenemen/afnemen venstergrootte - laat het venstergrootte\n toenemen of afnemen met 4 pixels.\n toenemen/afnemen pixelgrootte - laat het aantal\n pixels dat gebruikt wordt om een 'echte' pixel te vergroten, toenemen of afnemen. Begrensd tussen 1 en 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Pixelgrootte verkleinen
Magnify System name Magnify
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixels/pixel
Info Magnify-Main Info
Remove a crosshair Magnify-Main Een dradenkruis verwijderen
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Beeld vastzetten/loszetten
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Kopiëren/opslaan:\n kopiëren - kopieert het huidige beeld naar het klembord\n opslaan - vraagt de gebruiker naar een bestand om in te bewaren en produceert\n de databits van de afbeelding\n
Hide/Show info Magnify-Main Info verbergen/tonen
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigatie:\n pijltoetsen - verplaats de huidige selectie (rgb indicatie of draadkruis)\n met 1 pixel per keer\n option-pijltoets - verplaatst de muislocatie 1 pixel per keer\n selectiemarkering met x - de huidige selectie bevat een 'x'\n
Save image Magnify-Main Afbeelding opslaan
Increase window size Magnify-Main Venster vergroten
Decrease window size Magnify-Main Venster verkleinen

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 polish x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image no clip msg\n
Make square Magnify-Main Zrób kwadrat
Copy image Magnify-Main Kopiuj obraz
Magnify help Magnify-Help Pomoc
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console użycie: magnify [rozmiar] (rozmiar powiększenia * rozmiar piksela)\n
Stick coordinates Magnify-Main Zablokuj współrzędne
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Informacje:\n ukryj/pokaż informacje - ukrywa/pokazuje te wszystkie nowe funkcje\n uwaga: podczas pokazywania pojawi się czerwony kwadracik,\n który wskazuje na piksel, którego kolor RGB zostanie pokazany\n dodaj/usuń celowniki - 2 celowniki mogą zostać dodane (lub\n usunięte), żeby pomóc w wyrównaniu i położeniu obiektów.\n Celowniki pokazują się jako niebieskie kwadraciki i niebieskie linie.\n ukryj/pokaż siatkę - ukrywa/pokazuje siatkę, która oddziela\n każdy piksel\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help zamrażanie - zamraża/odmraża powiększenie tego co\nnad czym jest aktualnie kursor\n
Hide/Show grid Magnify-Main Ukryj/Pokaż siatkę
magnify: size must be a multiple of 4\n Console magnify: rozmiar musi być wielokrotnością liczby 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Ogólne informacje:\n 32 x 32 - liczba w lewym górnym rogu to liczba\n pikseli (szerokość x wysokość)\n 8 pikseli/piksel - reprezentuje liczbę pikseli, które są używane\n do powiększenia jednego piksela\n R:152 G:52 B:10 - wartość koloru RGB piksela\n pod czerwonym kwadracikiem\n
Help Magnify-Main Pomoc
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Rozmiar:\n zrób kwadrat - zwiększa szerokość lub wysokość tak,\n aby powiększenie było kwadratowe\n powiększ/zmniejsz rozmiar okna - zwiększa lub zmniejsza rozmiar\n okna o 4 piksele.\n uwaga: rozmiar okna można oczywiście zmienić również\n przez przeciąganie obszaru w prawym dolnym rogu okna\n powiększ/zmniejsz rozmiar piksela - zwiększa lub zmniejsza liczbę\n pikseli użytych do wyświetlenia "prawdziwego" piksela.\n Zakres to od 1 do 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Zmniejsz rozmiar piksela
Magnify System name Magnify
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pikseli/piksel
Info Magnify-Main Informacje
Remove a crosshair Magnify-Main Usuń celownik
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Zamroź/odmroź obraz
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Kopiuj/Zapisz:\n kopiuj - kopiuje obecny obraz do schowka\n zapisz - pokazuje okno zapisu pliku, zawierającego \n obecny obraz\n
Hide/Show info Magnify-Main Ukryj/Pokaż informacje
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Nawigacja:\n klawisze strzałek - przesuwają obecne zaznaczenie (wskaźnik RGB\n lub celownik) o około 1 piksel na raz\n klawisz opcji (zazwyczaj Super lub prawy alt)+strzałka - przesuwa\n kursor myszy o 1 piksel\n x oznacza wybrów - obecnie wybrany wskaźnik/celownik ma w środku 'x'\n
Save image Magnify-Main Zapisz obraz
Increase window size Magnify-Main Powiększ rozmiar okna
Decrease window size Magnify-Main Zmniejsz rozmiar okna

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image nenhuma mensagem do clipboard\n
Make square Magnify-Main Criar quadrado
Copy image Magnify-Main Copiar imagem
Magnify help Magnify-Help Ajuda do Ampliar
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console utilização: magnify [tamanho] (tamanho da ampliação * tamanho em pixels)\n
Stick coordinates Magnify-Main Coordenadas do ponto de fixação
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Informações:\nocultar/exibir informações - oculta/exibe todas estas novas funcionalidades\nnota: quando exibindo, um quadrado vermelho irá aparecer, o que significa\nque os valores rgb do pixel serão mostrados\nadicionar/remover mira - duas miras podem ser adicionadas (ou removidas)\npara auxiliar no alinhamento e posicionamento de objetos.\nAs miras são representadas por quadrados e linhas azuis.\nocultar/exibir grade - oculta/exibe a grade que separa cada pixel\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help congelar - congela/descongela ampliação do que quer que seja que o cursor esteja focalizando no momento\n
Hide/Show grid Magnify-Main Ocultar/Exibir grade
magnify: size must be a multiple of 4\n Console ampliar: tamanho deve ser um múltiplo de 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help 32 x 32 - os números no topo à esquerda são o número de pixels\nvisíveis (largura x altura)\n8 pixels/pixel - representa o número de pixels que são\nusados para ampliar um pixel\nR:152 G:52 B:10 - o valor RGB para um pixel sob\no quadrado vermelho\n
Help Magnify-Main Ajuda
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Dimensionamento/Redimensionamento:\nformar quadrado - define a largura e a altura para o mais largo\nde dois quadrados formando uma imagem quadrada\naumentar/diminuir tamanho da janela - cresce ou reduz o tamanho da janela em 4 pixels.\nnota: a janela pode ser também redimensionada para qualquer tamanho através da\nregião de redimensionamento da janela\naumentar/diminuir tamanho do pixel - aumenta ou diminui o número\nde pixels utilizados para ampliar um pixel 'real'. A variação vai de 1 a 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Diminuir tamanho do pixel
Magnify System name Ampliar
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixels/pixel
Info Magnify-Main Informações
Remove a crosshair Magnify-Main Remover uma mira
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Congelar/Descongelar imagem
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Copiar/Salvar:\ncopiar - copia a imagem atual para a área de transferência\nsalvar - avisa o usuário para salvar um arquivo e grava os bits da imagem\n
Hide/Show info Magnify-Main Ocultar/Exibir informações
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navegação:\nteclas de seta - move a seleção atual (indicador rgb ou mira)\nem torno de 1 pixel de cada vez\nalt-tecla de seta - move a localização do mouse 1 pixel de cada vez\nx marca a seleção - a seleção atual tem um 'x' nela\n
Save image Magnify-Main Salvar imagem
Increase window size Magnify-Main Aumentar o tamanho da janela
Decrease window size Magnify-Main Diminuir o tamanho da janela

View File

@ -1,25 +1,18 @@
1 romanian x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
1 romanian x-vnd.Haiku-Magnify 3914403817
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image niciun clip msg\n
Make square Magnify-Main Alcătuiește pătrat
Copy image Magnify-Main Copiază imagine
Magnify help Magnify-Help Ajutor lupă
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console utilizare:
Stick coordinates Magnify-Main Lipește coordonate
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Info:\n ascunde/afișează info - ascunde/afișează toate caracteristicile noi\n notă: la afișare, un pătrat roșu va apărea ceea ce semnifică\nvalorile rgb ale pixelului care vor fi afișate\n adaugă/elimină încrucișări - 2 încrucișări pot fi adăugate (sau eliminate)\n pentru a ajuta în alinierea și plasarea obiectelor.\nÎncrucișările sunt reprezentate de pătrate și linii albastre.\n ascunde/afișează grila - ascunde/afișează grila care separă fiecare pixel\n
Hide/Show grid Magnify-Main Ascunde/Afișează grilă
magnify: size must be a multiple of 4\n Console lupă: dimensiunea trebuie să fie multiplu de 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help General:\n 32 x 32 - numerele din stânga sus sunt numărul de pixeli\nvizibili (lățime x înălțime) 8 pixeli/pixel - reprezintă numărul de pixeli care sunt utilizați\n pentru a mări un pixel\n R:152 G:52 B:10 - valorile RGB pentru pixelul de sub\n pătratul roșu\n
Help Magnify-Main Ajutor
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Dimensionare/Redimensionare:\nalcătuiește pătrat - configură lățimea și înălțimea la cea mai largă\n dintre ele alcătuind o imagine pătrată\n mărește/micșorează dimensiunea ferestrei - mărește sau micșorează dimensiunea\nferestrei cu 4 pixeli.\nnotă: această fereastră poate fi de asemenea redimensionată la orice mărime prin regiunea\nde redimensionare a ferestrei\nmărește/micșorează dimensiunea pixelului - mărește sau micșorează numărul\ndepixeli utilizați pentru a mări un pixel „real”. Intervalul este de la 1 la 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Micșorează dimensiune pixel
Magnify System name Lupă
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixels/pixel
Info Magnify-Main Info
Remove a crosshair Magnify-Main Elimină un reticul
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Îngheață/Dezgheață imagine
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Copiază/Salvează:\n copiază - copiază imaginea curentă la clipboard\n salvează - anunță utilizatorul pentru salvarea unui fișier și scrie\nbiții imaginii\n
Hide/Show info Magnify-Main Ascunde/Afișează info
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigare:\ntaste cu săgeți - mută selecția curentă (indicator rgb sau reticul)\n în jur de 1 pixel o dată\n opțiune-tastă cu săgeată - mută locația mausului cu 1 pixel o dată\n x marchează selecția - selecția curentă conține un „x”\n
Save image Magnify-Main Salvează imagine
Increase window size Magnify-Main Mărește dimensiune fereastră
Decrease window size Magnify-Main Micșorează dimensiune fereastră

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 russian x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 russian x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image буфер обмена пуст\n
Make square Magnify-Main Сделать квадрат
Copy image Magnify-Main Копировать изображение
Magnify help Magnify-Help Справка по увеличителю
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console использование: magnify [размер] (размер увеличителя * размер пикселей)\n
Stick coordinates Magnify-Main Зафиксировать координаты
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Информация:\n скрыть/показать информацию - скрывает/показывает все эти новые функции\n примечание: при отображении, появится красная клетка\n которая означает какие rgb значения пикселя будут отображены\n добавить/удалить перекрестье - 2 перекрестья могут быть добавлены (или удалены)\n для того, чтобы помочь выровнять местоположение объектов.\n Перекрестье отображается в виде синей клетки и синих линий.\n скрыть/показать стеку - скрывает/показывает сетку, которая разделяет каждый пиксель\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help заморозить - замораживает/размораживает увеличение того места,\n над чем в данный момент находится курсор\n
Hide/Show grid Magnify-Main Скрыть/показать сетку
magnify: size must be a multiple of 4\n Console увеличитель: размер должен кратным 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Основное:\n 32 x 32 - числа в верхнем левом углу отображают\n число видимых пикселей (ширина x высота)\n 8 пикселей на пиксель - отображает число\n пикселей используемых для увеличения пикселя\n R:152 G:52 B:10 - значения RGB для \n пикселя под красной клеткой\n
Help Magnify-Main Помощь
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Масштаб/изменение размера:\n в виде квадрата - делает ширину или высоту окна равной стороне,\n наибольшей из двух, создавая квадрат\n увеличить/уменьшить размер окна - увеличивает или уменьшает размер окна\n на 4 пикселя.\n примечание: размер этого окна можно делать любым с помощью\n края масштабирования окна\n увеличить/уменьшить размер пикселя - увеличит или уменьшить количество пикселей\n используемых для увеличения 'настоящего' пикселя. Диапазон от 1 до 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Уменьшить размер пикселя
Magnify System name Увеличитель
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize пикселей на пиксель
Info Magnify-Main Информация
Remove a crosshair Magnify-Main Удалить перекрестье
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Заморозить/разморозить изображение
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Копировать/Cохранить:\n копировать - копирует видимое изображение в буфер обмена\n сохранить - спрашивает пользователя в какой файл сохранить\n текущее изображение\n
Hide/Show info Magnify-Main Скрыть/показать информацию
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Навигация:\n стрелки - перемещают текущее выделение (rgb индикатор или перекрестье)\n на 1 пиксель за раз\n option+стрелки - перемещают расположение на 1 пиксель за раз\n x отмечает текущее выделение - текущее выделение отмечен внутри буквой 'x'\n
Save image Magnify-Main Сохранить изображение
Increase window size Magnify-Main Увеличить размер окна
Decrease window size Magnify-Main Уменьшить размер окна

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 slovak x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image správa prázdna schránka\n
Make square Magnify-Main Urobiť štvorec
Copy image Magnify-Main Kopírovať obrázok
Magnify help Magnify-Help Pomoc k Lupe
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console použitie: magnify [veľkosť] (veľkosť zväčšenia * veľkosť pixlov)\n
Stick coordinates Magnify-Main Prilepiť súradnice
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Info:\n info skryť/zobraziť - skryje/zobrazí všetky tieto nové vlastnosti\n pozn.: pri zobrazovaní sa objaví červený štvorček označujúci\n ktorého pixla hodnoty RGB sa zobrazia\n pridať/skryť mušku - je možné pridať (alebo odstrániť) dve mušky,\n ktoré môžu pomôcť pri zarovnaní a umiestňovaní objektov.\n Mušky predstavujú modré štvorčeky a modré čiary.\n skryť/zobraziť mriežku - skryje/zobrazí mriežku oddeľujúcu jednotlivé pixle\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help freeze - zmrazí/rozmrazí zväčšenie čohokoľvek\n nad čím sa práve nachádza kurzor\n
Hide/Show grid Magnify-Main Skryť/zobraziť mriežku
magnify: size must be a multiple of 4\n Console lupa: veľkosť musí byť násobok 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Všeobecné:\n 32 x 32 - čísla vľavo hore sú počet viditeľných\n pixlov (šírka x výška)\n 8 pixlov/pixel - predstavuje počet pixlov, ktoré sa\n používajú na zväčšenie pixla\n R:152 G:52 B:10 - hodnoty RGB pixla pod\n červeným štvorcom\n
Help Magnify-Main Pomoc
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Zmena veľkosti:\n urobiť štvorec - nastaví šírku a výšku na väčšiu z týchto\n hodnôt, čím vytvorí štvorcový obraz\n zväčšiť/zmenšiť veľkosť okna - zväčší alebo zmenší veľkosť\n okna po 4 pixloch.\n pozn.: veľkosť tohto okna tiež možno zmeniť na ľubovoľnú veľkosť \n zmenou veľkosti okna\n zväčšiť/zmenšiť veľkosť pixla - zväčší alebo zmenší počet pixlov\n použitých na zväčšenie „skutočného“ pixla. Rozsah je od 1 do 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Zmenšiť veľkosť pixla
Magnify System name Lupa
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixlov/pixel
Info Magnify-Main Info
Remove a crosshair Magnify-Main Odstrániť mušku
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Zmraziť/rozmraziť obraz
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Kopírovať/Uložiť:\n kopírovať - skopíruje aktuálny obraz do schránky\n uložiť - vyzve používateľa, aby zadal súbor, kam sa majú uložiť\n bity obrázka a zapíše ho\n
Hide/Show info Magnify-Main Skryť/zobraziť info
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigácia:\n klávesy šípok - presunúť aktuálny výber (indikátor RGB alebo mušku)\n o 1 pixel naraz\n option-kláves šípky - presunie umiestnenie myši o 1 pixel naraz\n x označuje výber - aktuálny výber má v sebe „x“\n
Save image Magnify-Main Uložiť obrázok
Increase window size Magnify-Main Zväčšiť veľkosť okna
Decrease window size Magnify-Main Zmenšiť veľkosť okna

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 swedish x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image inga urklipp\n
Make square Magnify-Main Skapa rektangel
Copy image Magnify-Main Kopiera bild
Magnify help Magnify-Help Förstoraren hjälp
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console användning: magnify [storlek] (förstorningsstorlek * storlek i pixlar)\n
Stick coordinates Magnify-Main Lås koordinater
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Info:\n göm/visa info - gömmer/visar de här funktionerna\n Notera att den röda punkten anger vilken pixel's rgb-värde som visas.\n lägg visa/göm korshår - 2 korshår can be läggas till (och tas bort)\n för att hjälpa till med uppradning och placering av objekt.\n Korshåren representeras av blå fyrkanter blå linjer.\n visa/göm rutnät - visar/gömmer nätet som skiljer pixlarna åt.\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help frys - frys/rör av det som syns i förstoringen\n
Hide/Show grid Magnify-Main Göm/visa rutmönster
magnify: size must be a multiple of 4\n Console förstoraren: storleken måste vara en multipel av 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Allmänt:\n 32 x 32 - numret upp till vänster anger antalet synliga pixlar (bredd x höjd)\n 8 pixlar/pixel - anger antalet pixlar som\n används för att förstora en pixell\n R:152 G:52 B:10 - RGB värden för pixeln under\n den röda fyrkanten\n
Help Magnify-Main Hjälp
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Storlek/Storleksändring:\n gör liksidig - sätter bredden och höjden till den större\n av de två, så att det blir en fyrkant\n öka/minska fönsterstorlek - ökar eller minskar fönstrets storlek\n med 4 pixlar.\n notera: fönstrets storlek kan också ändras till valfri storlek via dragfunktionen nere i hörnet.\n öka/minska pixelstorlek - ökar och minskar antalet\n pixlar som används för att visa en 'riktig' pixel. Från 1 till 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Minska pixelstorlek
Magnify System name FörstoringsGlas
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixlar/pixel
Info Magnify-Main Information
Remove a crosshair Magnify-Main Ta bort korshår
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Frys/avfrys bild
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Kopiera/spara:\nkopiera - kopierar den nuvarande bilden till urklipp\nspara - frågar användaren vart den vill spara filen\n
Hide/Show info Magnify-Main Göm/visa info
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigering:\npiltangenter - flytta markeringen (RGB indikatorn eller korshåret)\n en pixel åt gången\nalt+piltangent - flyttar muspekaren 1 pixel åt gången\nx markering - markeren har ett x\n
Save image Magnify-Main Spara bild
Increase window size Magnify-Main Öka fönsterstorlek
Decrease window size Magnify-Main Minska fönsterstorlek

View File

@ -1,25 +1,18 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Magnify 3914403817
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image немає кліпу msg\n
Make square Magnify-Main Задати площу
Copy image Magnify-Main Копіювати зображення
Magnify help Magnify-Help Допомога Magnify
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console Використання:
Stick coordinates Magnify-Main Вісь кординат
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Інформація:\n hide/show info - сховати/показати всі нові можливості\n заувага: при показі, з'явиться червона площа яка означає\n скільки пікселів rgb буде показано\n add/remove crosshairs - 2 перехрестя може бути додано (або знято)\n для надання допомоги у вирівнюванні чи розташуванні об'єктів .\n Перехрестки позначені синіми квадратами і лініями.\n hide/show grid - приховати/показати сітку, яка відокремлює кожен піксель\n
Hide/Show grid Magnify-Main приховати/показати сітку
magnify: size must be a multiple of 4\n Console збільшення: Розмір має бути кратним 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Основне:\n 32 x 32 - Верхнє ліве число кількість видимих\n пікселів (ширина x висота)\n 8 pixels/pixel - являє собою кількість пікселів які\n використовуются для збільшення пікселів\n R:152 G:52 B:10 - Значення RGB для пікселів під\n червоною площею\n
Help Magnify-Main Допомога
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Sizing/Resizing:\nзадає площу- виставляє висоту і ширину більш\n ніж двох площ зображень\n increase/decrease window size - звужує розширює вікно\n розміром 4 пікселі.\n заувага: це вікно може також бути змінене до іншого \n зміною його меж\n increase/decrease pixel size - змінює число\n пікселів, що використовуються для збільшення реального пікселя. Діапазон від 1 до 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Зменшити розмір пікселів
Magnify System name Збільшення
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixels/pixel
Info Magnify-Main Інформація
Remove a crosshair Magnify-Main Зняти перехрестя
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main заморозити/відморозити зображення
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Копіювати/зберегти:\n copy - копіює поточне зображення в буфер обміну\n save - запитує у користувача файл який потрібно зберегти і записує його\n біти зображення\n
Hide/Show info Magnify-Main приховати/показати Інформацію
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Навігація:\n стрілочки - переміщують курсор вибору (rgb індикатора або перехрестя)\n довкола 1 пікселя за раз\n опція стрілочки - переміщає курсор 1 піксель за раз\n x зробіть вибір - поточний вибір має 'x' в собі\n
Save image Magnify-Main Зберегти зображення
Increase window size Magnify-Main Збільшити розмір вікна
Decrease window size Magnify-Main Зменшити розмір вікна

View File

@ -1,26 +1,18 @@
1 english x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
1 english x-vnd.Haiku-Magnify 907580139
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image 无修剪消息\n
Make square Magnify-Main 创建方形
Copy image Magnify-Main 复制图像
Magnify help Magnify-Help 放大帮助
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console 用法magnify [size](如,放大 size * size 像素)\n
Stick coordinates Magnify-Main 插入坐标
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help 信息:\n 隐藏/显示信息 - 隐藏/显示 所有新功能\n 注意:当显示,红色方形反映出\n 显示其中像素的RGB值将\n 添加/删除十字光标- 可以添加(或删除)2十字光标\n 以帮助路线和安置对象。\n 十字光标为代表的蓝色方块和蓝线。\n 隐藏/显示网格- 隐藏/显示像素分隔的网格。
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help freeze - 冻结/解冻当前鼠标聚焦内容的放大倍率\n
Hide/Show grid Magnify-Main 隐藏/显示栅格
magnify: size must be a multiple of 4\n Console 放大:尺寸必须为 4 的倍数。\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help 常用:\n 32 x 32 - 左上数字为可见像素的数量(宽 x 高)\n 8 pixels/pixel - 代表用于放大单个像素的像素数量\n R:152 G:52 B:10 - 红色方块之下的像素的 RGB 值。
Help Magnify-Main 帮助
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help 缩放:\n make square - 设置长宽为两者中较大的以创建方形图像\n 缩放窗口尺寸 - 增大或者缩小窗口 4 个像素。\n 注意:该窗口可以通过拖动区域为任何尺寸\n 缩放像素尺寸 - 增加或者缩小用于放大 ‘真正’ 像素的像素数量,从 1 至 16。\n
Decrease pixel size Magnify-Main 缩小像素尺寸
Magnify System name 放大镜
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixels/pixel
Info Magnify-Main 信息
Remove a crosshair Magnify-Main 删除十字光标
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main 冻结/解冻 图像
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help 复制/保存:\n复制 - 复制当前图像到剪贴板\n 保存 - 提示用于保存到的文件,并写入\n图像位图。
Hide/Show info Magnify-Main 隐藏/显示信息
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help 导航:\n箭头键 - 移动当前选中(颜色指示器或光标)\n每次一个像素\n option+箭头键 - 移动鼠标位置,每次一个像素\n x 标记选中 - 当前选中部分中显示 'x'\n
Save image Magnify-Main 保存图像
Increase window size Magnify-Main 放大窗口尺寸
Decrease window size Magnify-Main 缩小窗口尺寸

View File

@ -29,9 +29,9 @@ Error writing audio frame %lld MediaConverter オーディオフレーム %lld
Cancelling MediaConverter キャンセル中
%d byte MediaFileInfo %d バイト
Error loading files MediaConverter ファイルのロード中にエラーが発生しました
Cancel MediaConverter キャンセル
Cancel MediaConverter 中止
None available Video codecs 利用できません
Conversion cancelled MediaConverter 変換はキャンセルされました
Conversion cancelled MediaConverter 変換は中止されました
No file selected MediaConverter-FileInfo ファイルが選択されていません
Select this folder MediaConverter このフォルダーを選択
Continue MediaConverter 続ける
@ -41,7 +41,7 @@ Video: MediaConverter-FileInfo ビデオ:
%d bit MediaFileInfo %d ビット
Error creating '%filename' MediaConverter '%filename' の作成中にエラーが発生しました
Video quality not supported MediaConverter ビデオ品質はサポートされていません
Cancelling… MediaConverter キャンセル中…
Cancelling… MediaConverter 中止中…
File details MediaConverter ファイルの詳細
Select MediaConverter 選択
Writing video track: %ld%% complete MediaConverter ビデオトラックの書き込み: %ld%% 完了

View File

@ -45,6 +45,6 @@ Contact information for a person. Long mimetype description 連絡先情報
Fax People ファックス
Contact name People 担当者名
Cut People 切り取り
Cancel People キャンセル
Cancel People 中止
State People 都道府県
Copy People コピー

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 belarusian x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow Не знойдзена.
Switch Terminals Terminal TermWindow Пераключыць Тэрміналы
Change directory Terminal TermView Змяніць дырэкторыю
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Тэкст не знойдзены.
Find… Terminal TermWindow Пошук…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Працэс \"%1\" яшчэ актыўны.\nКалі вы закрыеце Тэрмінал, працэс будзе забіты.
Move here Terminal TermView Перамясціць сюды
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tРабочы каталог актыўнага працэсу\n\t\t\tў цякучай укладцы.Дадаткова можна ўказаць макісмальную колькасць кампанентаў пуці.\n\t\t\t Напрыклад, '%2d' - не больша за два кампаненты.\n\t%i\t-\tІндэкс вакна.\n\t%p\t-\tІмя актыўнага працэсу ў цякучай укладцы.\n\t%t\t-\tІмя цякучай укладкі.\n\t%%\t-\tСімвал '%'.
Retro Terminal colors scheme Даўніна
Error! Terminal getString Памылка!
New tab Terminal TermWindow Новая ўкладка

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 german x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow Nicht gefunden.
Switch Terminals Terminal TermWindow Terminals wechseln
Change directory Terminal TermView Zum Ordner wechseln
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Der Suchbegriff wurde nicht gefunden.
Find… Terminal TermWindow Suchen...
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Der Prozess \"%1\" läuft noch.\nWird das Terminal geschlossen, wird auch dieser Prozess abgebrochen.
Move here Terminal TermView Hierher verschieben
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tDas aktuelle Arbeitsverzeichnis des aktiven Prozesses\n\t\t\t in diesem Reiter. Optional kann die maximale Anzahl von Pfad-Komponenten\n\t\t\t angegeben werden, z.B. '%2d' für maximal zwei Komponenten.\n\t%i\t-\tDer Index des Fensters.\n\t%p\t-\tDer Titel dieses Reiters.\n\t%%\t-\tDas %-Zeichen.
Retro Terminal colors scheme Retro
Error! Terminal getString Fehler!
New tab Terminal TermWindow Neuer Reiter

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-Terminal 2672618809
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-Terminal 4173005440
Not found. Terminal TermWindow Δε βρέθηκε.
Switch Terminals Terminal TermWindow Εναλλαγή Τερματικών
Change directory Terminal TermView Αλλαγή καταλόγου
@ -53,7 +53,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Το κείμενο δεν βρέθηκε.
Find… Terminal TermWindow Εύρεση...
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Η διεργασία \"%1\" ακόμη εκτελείται.\nΕαν κλείσετε τοτερματικό, η διεργασία θα τερματιστεί.
Move here Terminal TermView Μετακίνηση εδώ
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tΟ τρέχων κατάλογος της ενεργού διεργασίας.\n\t\t\tΠροαιρετικά ο μέγιστος αριθμός στοιχείων της διαδρομής μπορεί να\n\t\t\tπροσδιοριστεί. Π.χ. '%2d' για το πολύ δύο τμήματα.\n\t%i\t-\tΟ κατάλογος περιεχομένων του παραθύρου.\n\t%p\t-\tΤο όνομα της ενεργού διεργασίας στην τρέχουσα καρτέλα..\n\t%t\t-\tΟ τίτλος της τρέχουσας καρτέλας.\t%%\t-\tΟ χαρακτήρας '%'.
Error! Terminal getString Σφάλμα!
New tab Terminal TermWindow Νέα καρτέλα
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal AppearancePrefView Το σχέδιο που προσδιορίζει τους τρέχοντες τίτλους καρτέλας. Τα παρακάτω σύμβολα \nμπορούν να χρησιμοποιηθούν:\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 finnish x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow Ei löytynyt.
Switch Terminals Terminal TermWindow Vaihda pääteikkunoita
Change directory Terminal TermView Vaihda hakemistoa
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Tekstiä ei löydy.
Find… Terminal TermWindow Etsi...
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Prosessia ”%1” suoritetaan yhä.\nJos suljet Pääteikkunan, prosessi tapetaan.
Move here Terminal TermView Siirrä tänne
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tKäynnissä olevan prosessin nykyinen työhakemisto\n\t\t\tnykyisessä välilehdessä. Valinnaisesti määriteltävien polkukomponenttien\n\t\t\tenimmäismäärä. Esim.: %2d kahdelle yleisimmälle komponentille.\n\t%i\t-\tIkkunan indeksi.\n\t%p\t-\tKäynnissä olevan prosessin nimi nykyisessä välilehdessä.\n\t%t\t-\tNykyisen välilehden otsikko.\n\t%%\t-\tMerkki %.
Retro Terminal colors scheme Retro
Error! Terminal getString Virhe!
New tab Terminal TermWindow Uusi välilehti

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow Non trouvé.
Switch Terminals Terminal TermWindow Inverser les Terminaux
Change directory Terminal TermView Changer de répertoire
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Texte non trouvé.
Find… Terminal TermWindow Rechercher…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow L'application « %1 » fonctionne encore.\nSi vous fermez le Terminal, l'application sera interrompue.
Move here Terminal TermView Déplacer ici
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLe répertoire de travail courant du processus actif dans l'onglet\n\t\t\tcourant. Optionnellement, le nombre maximum d'élément peut-être\n\t\t\tspécifié. E.g. '%2d' pour au plus 2 éléments.\n\t%i\t-\tL'index de la fenêtre.\n\t%p\t-\tLe nom du processus actif dans l'onglet courant.\n\t%t\t-\tLe titre de l'onglet courant.\n\t%%\t-\tLe caractère '%'.
Retro Terminal colors scheme Rétro
Error! Terminal getString Erreur !
New tab Terminal TermWindow Nouvel onglet

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 hungarian x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow Nem található.
Switch Terminals Terminal TermWindow Terminálok közti váltás
Change directory Terminal TermView Mappa váltása
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Nem található a szöveg.
Find… Terminal TermWindow Keresés…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow A folyamat (%1) még fut.\nHa bezárja a Terminált, a folyamat megszakad.
Move here Terminal TermView Mozgatás
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tAz a mappa amiben a jelenlegi fül az aktív folyamata\n\t\t\tfut épp.Meg lehet adni az elérési út\n\t\t\tkomponenseinek számát. Pl. '%2d' maximum két komponenshez.\n\t%i\t-\tAz ablak indexe.\n\t%p\t-\tA jelenlegi fülben futó folyamat neve.\n\t%t\t-\tA jelenlegi fül címe.\n\t%%\t-\tEgy '%' karakter.
Retro Terminal colors scheme Retro
Error! Terminal getString Hiba!
New tab Terminal TermWindow Új lap

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 japanese x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow これ以上見つかりません。
Switch Terminals Terminal TermWindow ターミナルを切替える
Change directory Terminal TermView ディレクトリを変更
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow 検索テキストが見つかりません
Find… Terminal TermWindow 検索…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow プロセス \"%1\" がまだ実行中です。\nTerminalを閉じると強制終了されます。
Move here Terminal TermView カレントディレクトリへ移動
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\t現在のタブへの実行中プロセスのカレントワーキングディレクトリ\n\t\t\tの表示。オプションでパス要素の最大値を\n\t\t\t指定できます。 例. '%2d' 最大 2 要素。\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\t実行中プロセス名の現在のタプへの表示。\n\t%t\t-\t現在のタブのタイトル。\n\t%%\t-\t文字 '%' 。
Retro Terminal colors scheme レトロ
Error! Terminal getString エラー!
New tab Terminal TermWindow 新しいタブ

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Terminal 2178478404
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Terminal 3678865035
Not found. Terminal TermWindow Nerasta.
Switch Terminals Terminal TermWindow Pereiti į kitą terminalą
Change directory Terminal TermView Keisti aplanką
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Ieškotas tekstas nerastas.
Find… Terminal TermWindow Ieškoti…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Užduotis „%1“ dar vykdoma.\nUžvėrus langą, jos darbas bus nutrauktas.
Move here Terminal TermView Perkelti čia
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tAktyvioje kortelėje vydomos aktyvios užduoties veikiamasis \t\t\taplankas. Taip pat galima nurodyti didžiausią kelio komponenčių\n\t\t\tskaičių. Pavyzdžiui, „%2d“ reikš ne daugiau kaip dvi komponentes.\n\t%i\t-\tLango eilės numeris.\n\t%p\t-\tAktyvioje kortelėje vykdomos aktyvios užduoties pavadinimas.\n\t%t\t-\tAktyvios kortelės antraštė.\n\t%%\t-\tSimbolis „%“.
Retro Terminal colors scheme Retro
Error! Terminal getString Klaida!
New tab Terminal TermWindow Nauja kortelė

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Terminal 2912171349
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Terminal 117590684
Not found. Terminal TermWindow Niet gevonden.
Switch Terminals Terminal TermWindow Wissel van Terminal
Change directory Terminal TermView Directory veranderen
@ -54,7 +54,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow De tekst werd niet gevonden
Find… Terminal TermWindow Zoeken...
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Het proces \"%1\" is nog gaande.\nAls u Terminal sluit, zal het proces afgebroken worden.
Move here Terminal TermView Hierheen verplaatsen
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tDe huidige werkmap van het actieve proces in de \n\t\thuidige tab. Optioneel kan het maximale aantal padonderdelen\n\t\tworden opgegeven. Bijvoorbeeld '%2d' voor maximaal 2 onderdelen.\n\t%i\t-\tDe index van het venster.\n\t%p\t-\tDe naam van het actieve proces in de huidige tab.\n\t%t\t-\tDe titel van de huidige tab.\n\t%%\t-\tHet karakter '%'.
Error! Terminal getString Fout!
New tab Terminal TermWindow Nieuwe tab
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal AppearancePrefView Het model dat de tabtitels bepaalt.\nDe volgende plaatsaanduidingen kunnen worden gebruikt:\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Terminal 1935314925
1 polish x-vnd.Haiku-Terminal 3435701556
Not found. Terminal TermWindow Nie znaleziono.
Switch Terminals Terminal TermWindow Przełącz Terminal
Change directory Terminal TermView Zmień folder
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Tekst nie znaleziony.
Find… Terminal TermWindow Znajdź…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Proces \"%1\" jest wciąż w użyciu.\nJeśli zamkniesz terminal, proces zostanie zatrzymany.
Move here Terminal TermView Przenieś tutaj
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tŚcieżka dostępu do aktywnych procesów w\n\t\t\taktywnej karcie. Opcjonalnie maksymalna liczba komponentów ścieżek która\n\t\t\tmoże zostać ustalona. Np. '%2d' dla maksymalnie dwóch komponentów.\n\t%i\t-\tIndeks okna.\n\t%p\t-\tNazwa aktywnego procesu w aktywnej karcie.\n\t%t\t-\tNazwa aktywnej karty.\n\t%%\t-\tZnak '%'.
Retro Terminal colors scheme Retro
Error! Terminal getString Błąd!
New tab Terminal TermWindow Nowa karta

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow Não localizado.
Switch Terminals Terminal TermWindow Alternar Terminais
Change directory Terminal TermView Mudar de pasta
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Texto não encontrado.
Find… Terminal TermWindow Localizar…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow O processo \"%1\" ainda está executando.\nSe fechar o Terminal, o processo será morto.
Move here Terminal TermView Mover aqui
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t %d\t -\t O diretório de trabalho atual do processo ativo na\n\t \t \t guia atual. Opcionalmente o número máximo de componentes do caminho\n\t \t \t pode ser especificado. Por exemplo, '%2d' para o máximo de dois componentes.\n\t %i\t -\t O índice da janela.\n\t %p\t -\t O nome do processo ativo na guia atual.\n\t %t\t -\t O título da guia atual.\n\t %%\t -\t O caractere '%'.
Retro Terminal colors scheme Retrô
Error! Terminal getString Erro!
New tab Terminal TermWindow Nova aba

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 romanian x-vnd.Haiku-Terminal 2672618809
1 romanian x-vnd.Haiku-Terminal 4173005440
Not found. Terminal TermWindow Nu a fost găsit.
Switch Terminals Terminal TermWindow Comută terminale
Change directory Terminal TermView Modifică dosar
@ -53,7 +53,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Nu s-a găsit textul.
Find… Terminal TermWindow Caută...
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Procesul „%1” încă rulează.\nDacă închideți Terminalul, procesul va fi oprit.
Move here Terminal TermView Mută aici
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tDosarul curent al procesuui activ în\n\t\t\ttabul curent. Poate fi specificat numărul maxim de componente ale căii. Ex: „%2d” pentru cel mult două componente.\n\t%i\t-\tIndicele de fereastră.\n\t%p\t-\tNumele procesului activ din tabul curent.\n\t%t\t-\tTitlul tabului curent.\n\t%%\t-\tCaracterul „%”.
Error! Terminal getString Eroare!
New tab Terminal TermWindow Tab nou
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal AppearancePrefView Tiparul care specifică titlurile tabului curent. Următoarele marcaje\npot fi utilizate:\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 russian x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow Текст не найден
Switch Terminals Terminal TermWindow Переключить терминалы
Change directory Terminal TermView Сменить каталог
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Текст не найден
Find… Terminal TermWindow Найти…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Процесс \"%1\" все еще работает.\nЕсли вы закроете Терминал, то этот процесс будет уничтожен.
Move here Terminal TermView Переместить сюда
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tТекущая директория активного процесса текущей вкладки.\n\t\t\tОпционально можно указать максимальное число отображаемых компонентов пути.\n\t\t\tНапример '%2d' отобразит последние 2 компонента.\n\t%i\t-\tНомер окна.\n\t%p\t-\tНазвание активного процесса в текущей вкладке.\n\t%t\t-\tЗаголовок текущей вкладки.\n\t%%\t-\tСимвол процента - '%'.
Retro Terminal colors scheme Ретро
Error! Terminal getString Ошибка!
New tab Terminal TermWindow Новая вкладка

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 slovak x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow Nenájdené.
Switch Terminals Terminal TermWindow Prepnúť terminály
Change directory Terminal TermView Zmeniť adresár
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Text nenájdený.
Find… Terminal TermWindow Nájsť…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Proces „%1“ ešte stále beží.\nAk zatvoríte Terminál, proces bude zabitý.
Move here Terminal TermView Presunúť sem
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tAktuálny adresár aktívneho procesu\n\t\t\tv aktuálnej karte. Nepovinne je možné určiť maximálny počet\n\t\t\tzložiek cesty. Napr. „%2d“ pre najviac dve zložky.\n\t%i\t-\tIndex okna.\n\t%p\t-\tNázov aktívneho procesu v aktuálnej karte.\n\t%t\t-\tTitulok aktuálnej karty.\n\t%%\t-\tZnak „%“.
Retro Terminal colors scheme Retro
Error! Terminal getString Chyba!
New tab Terminal TermWindow Nová karta

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 swedish x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow Hittades ej.
Switch Terminals Terminal TermWindow Växla terminal
Change directory Terminal TermView Byt katalog
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Text hittades inte.
Find… Terminal TermWindow Sök...
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Processen \"%1\" körs fortfarande.\nOm du stänger Terminalen kommer processen att termineras.
Move here Terminal TermView Flytta hit
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tDen valda flikens aktiva process arbetskatalog.\n\t\t\tEtt maximalt antal sökvägsdelar kan anges\n\t\t\tT.ex. '%2d' för som mest två delar.\n\t%i\t-\tFönstrets indexnummer.\n\t%p\t-\tDen valda flikens aktiva process namn.\n\t%t\t-\tDen valda flikens namn.\n\t%%\t-\tTecknet '%'.
Retro Terminal colors scheme Retro
Error! Terminal getString Fel!
New tab Terminal TermWindow Ny flik

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Terminal 2672618809
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Terminal 4173005440
Not found. Terminal TermWindow Не знайдено.
Switch Terminals Terminal TermWindow Перемкнути термінали
Change directory Terminal TermView Змінити каталог
@ -53,7 +53,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow Текст не знайдено.
Find… Terminal TermWindow Знайти…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Процес \"%1\" надалі запущено.\nЯкщо Ви закриєте Terminal, процес буде вбито.
Move here Terminal TermView Перемістити сюди
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tПоточний каталог активного процесу\n\t\t\tв поточній вкладці. Додатково можна вказати максимальну кількість компонентів шляху\n\t\t\t Наприклад '%2d' ніж 2 компоненти.\n\t%i\t-\tіндекс вікна.\n\t%p\t-\tІм'я активного процесу поточної вкладки.\n\t%%\t-\tІм'я поточної вкладки.\n\t%%\t-\tСимвол '%'.
Error! Terminal getString Помилка!
New tab Terminal TermWindow Нова вкладка
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal AppearancePrefView Шаблон для імен вікон. Наступні заповнювачі\nможуть бути використані:\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Haiku-Terminal 3561344903
1 english x-vnd.Haiku-Terminal 766764238
Not found. Terminal TermWindow 未找到。
Switch Terminals Terminal TermWindow 切换终端
Change directory Terminal TermView 更改目录
@ -61,7 +61,6 @@ Text not found. Terminal TermWindow 文本未搜索到。
Find… Terminal TermWindow 查找…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow \"%1\" 进程仍在运行。\n如果关闭终端该进程将被杀死。
Move here Terminal TermView 移动到此
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\t当前标签中活动进程的当前工作目录。\n\t\t组件可以指定的最大路径数量。例如'%2d',可以指定至多两个组件。\n\t%i\t-\t窗口的索引。\n\t%p\t-\t当前标签中的活动进程。\n\t%t\t-\t当前标签的标题。\n\t%%\t-\t字符 '%'。
Retro Terminal colors scheme 复古主题
Error! Terminal getString 错误!
New tab Terminal TermWindow 新建标签

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 belarusian x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Паказваць кнопку "Дадому"
Username: Authentication Panel Карыстальнік:
Copy URL to clipboard Download Window Скапіяваць спасылку
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Паказваць укла
About WebPositive Window Пра Праграму
Finish: Download Window Finishing time Скончыць:
Fonts Settings Window Шрыфты
Close WebPositive Window Зачыніць
OK Download Window ОК
Page source error WebPositive Window Памылка зыходнага коду старонкі
Open blank page Settings Window Адчыніць пустую старонку

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 german x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Home-Symbol anzeigen
Username: Authentication Panel Benutzername:
Copy URL to clipboard Download Window Adresse kopieren
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Reiter immer anzeigen
About WebPositive Window Über
Finish: Download Window Finishing time Fertig:
Fonts Settings Window Schriftarten
Close WebPositive Window Schließen
OK Download Window OK
Page source error WebPositive Window Fehler im Quellcode der Seite
Open blank page Settings Window Leere Seite öffnen

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 finnish x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Näytä aloitussivupainike
Username: Authentication Panel Käyttäjätunnus:
Copy URL to clipboard Download Window Kopioi verkko-osoite leikepöydälle
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Näytä välilehdet vain kun
About WebPositive Window Ohjelmasta
Finish: Download Window Finishing time Valmis:
Fonts Settings Window Kirjasimet
Close WebPositive Window Sulje
OK Download Window Valmis
Page source error WebPositive Window Sivulähdevirhe
Open blank page Settings Window Avaa tyhjä sivu

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 french x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Afficher le bouton de la page d'accueil
Username: Authentication Panel Utilisateur :
Copy URL to clipboard Download Window Copier l'URL dans le presse-papiers
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Afficher les onglets même s
About WebPositive Window À propos
Finish: Download Window Finishing time Fin :
Fonts Settings Window Polices
Close WebPositive Window Fermer
OK Download Window OK
Page source error WebPositive Window Erreur dans la page source
Open blank page Settings Window Ouvrir une page blanche

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 hungarian x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Kezdőlap-gomb megjelenítése
Username: Authentication Panel Felhasználónév:
Copy URL to clipboard Download Window Cím másolása a vágólapra
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window A fülek megjelenítése, ha
About WebPositive Window Névjegy
Finish: Download Window Finishing time Befejezés:
Fonts Settings Window Betűtípusok
Close WebPositive Window Bezárás
OK Download Window Rendben
Page source error WebPositive Window Hiba az oldal forrásában
Open blank page Settings Window Üres oldal megnyitása

View File

@ -1,11 +1,11 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 japanese x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window ホームボタンを表示する
Username: Authentication Panel ユーザー名:
Copy URL to clipboard Download Window URL をクリップボードにコピー
Cancel Settings Window キャンセル
Cancel Settings Window 中止
Close window WebPositive Window ウィンドウを閉じる
Quit WebPositive 終了
The download could not be opened. Download Window ダウンロードを開けませんでした。
The download could not be opened. Download Window ダウンロードを開けませんでした。
The downloads folder could not be opened.\n\nError: %error Download Window Don't translate variable %error ダウンロードフォルダーを開けませんでした。\n\nエラー %error
Open location WebPositive Window url を開く
Clear history WebPositive Window 履歴のクリア
@ -29,7 +29,7 @@ Find next WebPositive Window 次を検索
Download folder: Settings Window ダウンロードフォルダー:
Edit WebPositive Window 編集
Over %hours hours left Download Window 残り %hours 時間以上
Cancel Authentication Panel キャンセル
Cancel Authentication Panel 中止
Match case WebPositive Window 大文字と小文字を区別する
Search page: Settings Window 検索ページ:
Zoom text only WebPositive Window テキストのみ拡大
@ -74,12 +74,11 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window ページが一つだけ開
About WebPositive Window WebPositive について
Finish: Download Window Finishing time 完了:
Fonts Settings Window フォント
Close WebPositive Window 閉じる
OK Download Window OK
Page source error WebPositive Window ページソースのエラー
Open blank page Settings Window 空白のページを開く
New tabs: Settings Window 新しいタブ:
Cancel WebPositive Window キャンセル
Cancel WebPositive Window 中止
Open all WebPositive Window すべて開く
Clear URL Bar クリア
Cut URL Bar 切り取り

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 lithuanian x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Rodyti Namų mygtuką
Username: Authentication Panel Naudotojo vardas:
Copy URL to clipboard Download Window Kopijuoti URL adresą į iškarpinę
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Rodyti korteles net kai jų
About WebPositive Window Apie
Finish: Download Window Finishing time Numatoma pabaiga:
Fonts Settings Window Šriftai
Close WebPositive Window Užverti
OK Download Window Gerai
Page source error WebPositive Window Tinklapio pirminio teksto klaida
Open blank page Settings Window Atverti tuščią tinklapį

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Thuisknop tonen
Username: Authentication Panel Gebruikersnaam:
Copy URL to clipboard Download Window URL naar klembord kopiëren
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Tabbladen ook tonen als slec
About WebPositive Window Over
Finish: Download Window Finishing time Voltooien:
Fonts Settings Window Lettertypen
Close WebPositive Window Sluiten
OK Download Window Ok
Page source error WebPositive Window Paginabronfout
Open blank page Settings Window Lege pagina openen

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 polish x-vnd.Haiku-WebPositive 3680831920
1 polish x-vnd.Haiku-WebPositive 2400159322
Show home button Settings Window Pokaż przycisk domowy
Username: Authentication Panel Nazwa użytkownika:
Copy URL to clipboard Download Window Kopiuj adres URL do schowka
@ -73,7 +73,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Pokaż karty, nawet jeśli t
About WebPositive Window O programie
Finish: Download Window Finishing time Do zakończenia:
Fonts Settings Window Czcionki
Close WebPositive Window Zamknij
OK Download Window OK
Page source error WebPositive Window Błąd strony źródłowej
Open blank page Settings Window Otwórz pustą stronę

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Exibir botão home
Username: Authentication Panel Nome de Usuário:
Copy URL to clipboard Download Window Copiar URL para a área de transferência
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Exibir guias se apenas uma p
About WebPositive Window Sobre
Finish: Download Window Finishing time Término:
Fonts Settings Window Fontes
Close WebPositive Window Fechar
OK Download Window OK
Page source error WebPositive Window Erro de origem da página
Open blank page Settings Window Abrir página em branco

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 russian x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Показывать кнопку Домой
Username: Authentication Panel Имя пользователя:
Copy URL to clipboard Download Window Копировать ссылку на загрузку
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Всегда показыв
About WebPositive Window О программе
Finish: Download Window Finishing time Завершиться в:
Fonts Settings Window Шрифты
Close WebPositive Window Закрыть
OK Download Window OK
Page source error WebPositive Window Ошибка в исходном коде страницы
Open blank page Settings Window Открыть пустую страницу

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 slovak x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Zobraziť tlačidlo Domov
Username: Authentication Panel Používateľské meno:
Copy URL to clipboard Download Window Kopírovať URL do schránky
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Zobrazovať karty, aj ak je
About WebPositive Window O aplikácii
Finish: Download Window Finishing time Koniec:
Fonts Settings Window Písma
Close WebPositive Window Zatvoriť
OK Download Window OK
Page source error WebPositive Window Chyba zdrojového kódu stránky
Open blank page Settings Window Otvoriť prázdnu stránku

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 swedish x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window Visa hem-knappen
Username: Authentication Panel Användarnamn:
Copy URL to clipboard Download Window Kopiera URL till urklipp
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Visa fliar när endast en si
About WebPositive Window Om
Finish: Download Window Finishing time Färdig:
Fonts Settings Window Teckensnitt
Close WebPositive Window Stäng
OK Download Window OK
Page source error WebPositive Window Fel på sidan
Open blank page Settings Window Öppna blank sida

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Haiku-WebPositive 1513721873
1 english x-vnd.Haiku-WebPositive 233049275
Show home button Settings Window 显示 home 按钮
Username: Authentication Panel 用户名:
Copy URL to clipboard Download Window 复制 URL 到剪贴板
@ -74,7 +74,6 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window 只有单页则显示标签
About WebPositive Window 关于
Finish: Download Window Finishing time 完成:
Fonts Settings Window 字体
Close WebPositive Window 关闭
OK Download Window 确定
Page source error WebPositive Window 页面源码出错
Open blank page Settings Window 打开空白页

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-libbe 672385853
gamma AboutWindow γ
gamma AboutWindow γ
beta AboutWindow β
%3.2f GiB StringForSize %3.2f GiB
Written by: AboutWindow 作者:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-libtracker 1610004061
1 belarusian x-vnd.Haiku-libtracker 3375521561
common B_COMMON_DIRECTORY агульны
OK WidgetAttributeText ОК
Icon view VolumeWindow Від іконак
@ -81,7 +81,6 @@ Decrease size DeskWindow Паменшыць памер
Size ContainerWindow Памер
All disks AutoMounterSettings Усе дыскі
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Жадаеце пашукаць іншую падыходзячую праграму?
Ask before deleting for good SettingsView Спытаць перад выдаленнем
Finish: %time - %finishtime left StatusWindow Завяршэнне: %time - засталося %finishtime
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Немагчыма адкрыць \"%document\" праграмай \"%app\" (Не хапае: %library). \n
no items CountView няма элементаў
@ -102,7 +101,6 @@ New folder FilePanelPriv Новы каталог
%name info InfoWindow InfoWindow Title %name інфа
Favorites FavoritesMenu Выбранае
Add-ons VolumeWindow Дапаўненні
Move deleted files to Trash first SettingsView Перасунуць выдаленыя файлы спярша ў Сметніцу
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Прабачце, вы не можаце капіяваць элементы ў Сметніцу.
List view VolumeWindow Від спісу
matches wildcard expression SelectionWindow супадае з падстановачнымі выразамі
@ -258,7 +256,6 @@ TiB WidgetAttributeText ЦіБ
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv Файл \"%name\" ужо існуе ў пазначаным каталозе. Жадаеце замяніць яго?
Cancel ContainerWindow Адмена
Only the boot disk AutoMounterSettings Толькі загрузачны дыск
Trash TrackerSettingsWindow Сметніца
If you %ifYouDoAction the config folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Калi вы %ifYouDoAction каталог канфігурацыі, %osName можа паводзіць сябе неадэкватна!\n\nВы ўпэўнены што жадаеце зрабіць гэта?
Unmount ContainerWindow Размантаваць
Copy layout ContainerWindow Капіяваць макет

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-libtracker 1610004061
1 german x-vnd.Haiku-libtracker 4167158175
common B_COMMON_DIRECTORY Allgemein
OK WidgetAttributeText OK
Icon view VolumeWindow Icon-Ansicht
@ -74,6 +74,7 @@ Arrange by ContainerWindow Icons ordnen nach
Mount server error AutoMounterSettings Mountserver-Fehler
Search FindPanel Suchen
Preparing to empty Trash… StatusWindow Leeren des Papierkorbs wird vorbereitet…
You cannot put the selected item(s) into the trash. FSUtils Die ausgewählten Objekte können nicht in den Papierkorb verschoben werden.
Disks Model Datenträger
Create link ContainerWindow Verknüpfung erstellen
develop B_COMMON_DEVELOP_DIRECTORY Programmierung
@ -81,7 +82,6 @@ Decrease size DeskWindow Verkleinern
Size ContainerWindow Größe
All disks AutoMounterSettings Alle Datenträger
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Soll eine andere passende Anwendung gesucht werden?
Ask before deleting for good SettingsView Vor dem endgültigen Löschen nachfragen
Finish: %time - %finishtime left StatusWindow Fertig: %time - Noch %finishtime
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils \"%document\" konnte nicht mit der Anwendung \"%app\" geöffnet werden (fehlende Bibliothek: %library.). \n
no items CountView keine
@ -102,7 +102,6 @@ New folder FilePanelPriv Neuer Ordner
%name info InfoWindow InfoWindow Title %name Info
Favorites FavoritesMenu Favoriten
Add-ons VolumeWindow Add-ons
Move deleted files to Trash first SettingsView Gelöschte Dateien erst in den Papierkorb verschieben
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Objekte können leider nicht in den Papierkorb kopiert werden.
List view VolumeWindow Listenansicht
matches wildcard expression SelectionWindow entspricht Platzhalter-Ausdruck
@ -258,7 +257,6 @@ TiB WidgetAttributeText TiB
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv Die Datei \"%name\" existiert bereits in diesem Ordner. Soll sie ersetzt werden?
Cancel ContainerWindow Abbrechen
Only the boot disk AutoMounterSettings Nur das Boot-Laufwerk
Trash TrackerSettingsWindow Papierkorb
If you %ifYouDoAction the config folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Wird der Konfiguration-Ordner %ifYouDoAction, kann %osName vielleicht nicht mehr fehlerfrei arbeiten!
Unmount ContainerWindow Aushängen
Copy layout ContainerWindow Anordnung kopieren

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-libtracker 2448887337
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-libtracker 3015739927
common B_COMMON_DIRECTORY κοινό
OK WidgetAttributeText Εντάξει
Icon view VolumeWindow Προβολή εικονιδίου
@ -242,7 +242,6 @@ TiB WidgetAttributeText TiB
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv το αρχείο \"%name\" υπάρχει ήδη στον προσδιορισμένο φάκελο. Θέλετε σίγουρα να το αντικαταστήσετε;
Cancel ContainerWindow Άκυρο
Only the boot disk AutoMounterSettings Μόνο ο δίσκος εκκίνησης
Trash TrackerSettingsWindow Απορρίματα
Unmount ContainerWindow Αποπροσάρτηση
Copy layout ContainerWindow Αντιγραφή διάταξης
label too long PoseView ετικέτα πολύ μεγάλη

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-libtracker 1610004061
1 finnish x-vnd.Haiku-libtracker 3375521561
common B_COMMON_DIRECTORY yhteinen
OK WidgetAttributeText Valmis
Icon view VolumeWindow Kuvakenäkymä
@ -81,7 +81,6 @@ Decrease size DeskWindow Pienennä kokoa
Size ContainerWindow Koko
All disks AutoMounterSettings Kaikki levyt
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Haluaisitko etsiä jonkun toisen sopivan sovelluksen?
Ask before deleting for good SettingsView Kysy ennen kuin poistetaan pysyvästi
Finish: %time - %finishtime left StatusWindow Loppuu: %time - %finishtime jäljellä
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Asiakirjan ”%document” avaus sovelluksella ”%app” epäonnistui (Puuttuvat kirjastot: %library). \n
no items CountView ei kohteita
@ -102,7 +101,6 @@ New folder FilePanelPriv Uusi kansio
%name info InfoWindow InfoWindow Title %name-tiedot
Favorites FavoritesMenu Suosikit
Add-ons VolumeWindow Lisäosat
Move deleted files to Trash first SettingsView Siirrä poistetut tiedostot ensin Roskakoriin
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Et voi kopioida kohteita roskakoriin.
List view VolumeWindow Luettelonäkymä
matches wildcard expression SelectionWindow täsmää jokerilausekkeeseen
@ -258,7 +256,6 @@ TiB WidgetAttributeText tebitavua
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv Tiedosto ”%name” on jo olemassa määritellyssä kansiossa. Haluatko korvata sen?
Cancel ContainerWindow Peru
Only the boot disk AutoMounterSettings Vain alkulatauslevy
Trash TrackerSettingsWindow Roskakori
If you %ifYouDoAction the config folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Jos kohdistat toiminnon ”%ifYouDoAction” asetuskansioon, ”%osName” ei ehkä toimi oikein!\n\nOletko varma, että haluat tehdä tämän?
Unmount ContainerWindow Irrota
Copy layout ContainerWindow Kopioi sijoittelu

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-libtracker 1610004061
1 french x-vnd.Haiku-libtracker 3375521561
common B_COMMON_DIRECTORY commun
OK WidgetAttributeText OK
Icon view VolumeWindow Vue en icônes
@ -81,7 +81,6 @@ Decrease size DeskWindow Diminuer la taille
Size ContainerWindow Taille
All disks AutoMounterSettings Tout les disques
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Souhaitez-vous rechercher une autre application appropriée ?
Ask before deleting for good SettingsView Demander avant de supprimer pour de bon
Finish: %time - %finishtime left StatusWindow Fin : %time - il reste %finishtime
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Impossible d'ouvrir « %document » avec l'application « %app » (Il manque la bibliothèque : %library).\n
no items CountView aucun élément
@ -102,7 +101,6 @@ New folder FilePanelPriv Nouveau dossier
%name info InfoWindow InfoWindow Title Informations sur %name
Favorites FavoritesMenu Favoris
Add-ons VolumeWindow Extensions
Move deleted files to Trash first SettingsView Déplacez les fichiers supprimés dans la corbeille en premier
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Désolé, vous ne pouvez pas copier des éléments dans la Corbeille.
List view VolumeWindow Vue en liste
matches wildcard expression SelectionWindow correspond à l'expression générique
@ -258,7 +256,6 @@ TiB WidgetAttributeText Tio
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv Le fichier « %name » existe déjà dans le dossier indiqué. Voulez-vous le remplacer ?
Cancel ContainerWindow Annuler
Only the boot disk AutoMounterSettings Seulement le disque de démarrage
Trash TrackerSettingsWindow Corbeille
If you %ifYouDoAction the config folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Si vous %ifYouDoAction le dossier de configuration, %osName pourrait ne pas se comporter correctement !\n\nÊtes vous sûr de vouloir effectuer cette opération ?
Unmount ContainerWindow Démonter
Copy layout ContainerWindow Copier la disposition

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 hindi x-vnd.Haiku-libtracker 891685329
1 hindi x-vnd.Haiku-libtracker 1458537919
common B_COMMON_DIRECTORY सामान्य
OK WidgetAttributeText ठीक है
Icon view VolumeWindow चिह्न दृश्य
@ -242,7 +242,6 @@ TiB WidgetAttributeText ती बी
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv फ़ाइल \"%name\"पहले से निर्दिष्ट फ़ोल्डर में मौजूद है. क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?
Cancel ContainerWindow रद्द करें
Only the boot disk AutoMounterSettings केवल बूट डिस्क
Trash TrackerSettingsWindow रद्दी
Unmount ContainerWindow अनमाउंट
Copy layout ContainerWindow लेआउट की नकल करें
label too long PoseView लेबल बहुत लंबा हैं

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-libtracker 1610004061
1 hungarian x-vnd.Haiku-libtracker 4167158175
common B_COMMON_DIRECTORY Közös
OK WidgetAttributeText Rendben
Icon view VolumeWindow Ikon nézet
@ -74,6 +74,7 @@ Arrange by ContainerWindow Rendezés
Mount server error AutoMounterSettings Csatolási hiba
Search FindPanel Keresés
Preparing to empty Trash… StatusWindow Felkészülés a Szemetes ürítésére…
You cannot put the selected item(s) into the trash. FSUtils A kijelölt elem(ek) nem rakható(k) a Szemetesbe.
Disks Model Lemezek
Create link ContainerWindow Hivatkozás készítése
develop B_COMMON_DEVELOP_DIRECTORY Fejlesztés
@ -81,7 +82,6 @@ Decrease size DeskWindow Méret csökkentése
Size ContainerWindow Méret
All disks AutoMounterSettings Összes lemez
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Szeretne keresni egy másik megfelelő programot?
Ask before deleting for good SettingsView Törlés előtt kérdezzen
Finish: %time - %finishtime left StatusWindow Befejezés: %time - %finishtime maradt
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Nem sikerült megnyitni a dokumentumot (%document) a programmal (%app).\n\tHiányzó funkciótár: %library. \n
no items CountView nincs elem
@ -102,7 +102,6 @@ New folder FilePanelPriv Új mappa
%name info InfoWindow InfoWindow Title %name
Favorites FavoritesMenu Kedvencek
Add-ons VolumeWindow Kiegészítők
Move deleted files to Trash first SettingsView A törölt fájlok először a Szemetesbe kerüljenek
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Sajnáljuk, de nem lehet a Szemetesbe másolni.
List view VolumeWindow Lista nézet
matches wildcard expression SelectionWindow megfelel a helyettesítő kifejezésnek
@ -258,7 +257,6 @@ TiB WidgetAttributeText TB
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv A megadott mappában már létezik egy ilyen nevű fájl: %name. Szeretné felülírni?
Cancel ContainerWindow Mégse
Only the boot disk AutoMounterSettings Csak a rendszer lemezt
Trash TrackerSettingsWindow Szemetes
If you %ifYouDoAction the config folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Ha %ifYouDoAction a konfigurációs mappát, akkor lehet, hogy a %osName nem fog megfelelően működni!\n\nBiztosan folytatni akarja?
Unmount ContainerWindow Leválasztás
Copy layout ContainerWindow Elrendezés másolása

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-libtracker 1989647614
1 japanese x-vnd.Haiku-libtracker 251834432
OK WidgetAttributeText OK
Icon view VolumeWindow アイコン表示
Add-ons FilePanelPriv アドオン
@ -27,11 +27,11 @@ Sorry, you can't save things at the root of your system. FilePanelPriv シス
Show shared volumes on Desktop SettingsView 共有ディスクをデスクトップに表示する
Paste links ContainerWindow リンクを貼り付ける
Name OpenWithWindow 名前
Could not open \"%document\" because application \"%app\" is in the Trash. FSUtils \"%app\" はごみ箱に捨てられたため、\"%document\" を開けません。
Could not open \"%document\" because application \"%app\" is in the Trash. FSUtils \"%app\" はごみ箱にあるため、\"%document\" を開けません。
File ContainerWindow ファイル
Handles any %type OpenWithWindow すべての%typeに対応
Delete ContainerWindow 削除
32 x 32 ContainerWindow 32 × 32
32 x 32 ContainerWindow 32 x 32
Cannot unmount the boot volume \"%name\". FSUtils 起動ボリューム \"%name\" をマウント解除できません。
Open with… ContainerWindow 指定アプリケーションで開く…
Write FilePermissionsView 書き込み
@ -72,15 +72,15 @@ Arrange by ContainerWindow 並べ換え
Mount server error AutoMounterSettings マウントサーバーエラー
Search FindPanel 検索
Preparing to empty Trash… StatusWindow ごみ箱を空にする準備をしています…
You cannot put the selected item(s) into the trash. FSUtils 選択した項目をごみ箱に移動できません
Disks Model ディスク
Create link ContainerWindow リンクの作成
Decrease size DeskWindow サイズを小さく
Size ContainerWindow サイズ
All disks AutoMounterSettings 全パーティション
Would you like to find some other suitable application? FSUtils 他に適切なアプリケーションを検索しますか?
Ask before deleting for good SettingsView 完全に削除する前に尋ねる
Finish: %time - %finishtime left StatusWindow 終了: %time - 残り %finishtime
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils %libraryライブラリがインストールされてないため、\"%app\" を使って \"%document\" を開くことはできませんでした。
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils %libraryライブラリがインストールされてないため、\"%app\" を使って \"%document\" を開くことはできませんでした。
no items CountView 0 項目
Ignore case SelectionWindow 大文字/小文字を区別しない
is not FindPanel 除く
@ -99,7 +99,6 @@ New folder FilePanelPriv 新規フォルダー
%name info InfoWindow InfoWindow Title %name の情報
Favorites FavoritesMenu お気に入り
Add-ons VolumeWindow アドオン
Move deleted files to Trash first SettingsView 削除されたファイルを最初にごみ箱に移動する
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView ごみ箱にコピーすることはできません。
List view VolumeWindow 一覧表示
matches wildcard expression SelectionWindow ワイルドカード表現と一致
@ -118,7 +117,7 @@ rename TextWidget As in 'to rename this folder...' (en) 'Um diesen Ordner umzube
home B_USER_DIRECTORY ホーム
Select… ContainerWindow 選択…
Copy to ContainerWindow 指定先にコピー
Move to Trash ContainerWindow ごみ箱に捨てる
Move to Trash ContainerWindow ごみ箱に移動
Move to ContainerWindow 指定先に移動
Create %s clipping PoseView %s クリップを作成
Set new link target InfoWindow リンク先を変更
@ -198,16 +197,16 @@ of %items StatusWindow / %items
Description: InfoWindow 説明:
New DeskWindow 新規作成
Open InfoWindow 開く
64 x 64 ContainerWindow 64 × 64
64 x 64 ContainerWindow 64 x 64
Replace all FSUtils すべて置換
Preparing to restore items… StatusWindow 復元の準備をしています…
Replace other file WidgetAttributeText 既存の項目を置き換える
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView いくつかの選択項目はごみ箱に捨てられません。完全に削除してもよろしいですか?元に戻せませんので、ご注意ください。
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView いくつかの選択項目はごみ箱に移動できません。完全に削除してもよろしいですか?元に戻せませんので、ご注意ください。
You cannot create a link to the root directory. FSUtils ルートフォルダーにはリンクを作成できません。
48 x 48 ContainerWindow 48 × 48
48 x 48 ContainerWindow 48 x 48
Resize to fit VolumeWindow 最適な表示サイズに変更
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow アプリケーション \"%appname\" が見つかりませんでした
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView 選択した項目をごみ箱に捨てることはできません。完全に削除しても良いでしょうか?元は戻せませんので、ご注意ください。
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView 選択した項目をごみ箱に移動できません。完全に削除しても良いでしょうか?元は戻せませんので、ご注意ください。
Invert SelectionWindow 反転
Save Query as template… FindPanel クエリテンプレートとして保存…
rename InfoWindow As in 'if you rename this folder...' (en) 'Wird dieser Ordner umbenannt...' (de) 名前の変更
@ -219,7 +218,7 @@ Select SelectionWindow 選択
Or FindPanel または
The Tracker must be running to see set the default printer. PoseView デフォルトプリンタを設定するには、 Tracker が実行されている必要があります。
by formula FindPanel 式で検索
40 x 40 DeskWindow 40 × 40
40 x 40 DeskWindow 40 x 40
Name PoseView 名前
Group FilePermissionsView グループ
Version: InfoWindow バージョン:
@ -249,11 +248,10 @@ Paste ContainerWindow 貼り付け
Modified: InfoWindow 更新日時:
Error moving \"%name\". FSUtils \"%name\"を移動中にエラーが発生しました。
TiB WidgetAttributeText TiB
40 x 40 ContainerWindow 40 × 40
40 x 40 ContainerWindow 40 x 40
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv 指定のフォルダーに\"%name\"というファイルがすでに存在します。置き換えますか?
Cancel ContainerWindow 中止
Only the boot disk AutoMounterSettings 起動ディスクのみ
Trash TrackerSettingsWindow ごみ箱
If you %ifYouDoAction the config folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils config フォルダーを%ifYouDoAction した場合、%osName が正常に動作しなくなる可能性があります!\n\n本当に続けますか?
Unmount ContainerWindow マウント解除
Copy layout ContainerWindow レイアウトをコピー
@ -264,7 +262,7 @@ Sorry, you cannot edit that attribute. WidgetAttributeText この属性は編
Name ContainerWindow 名前
Disk mount settings AutoMounterSettings ディスクマウント設定
Reverse order ContainerWindow 逆順にする
48 x 48 DeskWindow 48 × 48
48 x 48 DeskWindow 48 x 48
OK OpenWithWindow OK
Add current folder FilePanelPriv このフォルダーを追加
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing symbol: %symbol). \n FSUtils \"%document\" を \"%app\" で開けませんでした (シンボル %symbol が見つかりません)。\n
@ -310,7 +308,7 @@ Cancel PoseView 中止
You can't move or copy items to read-only volumes. FSUtils 読み取り専用パーティションへファイルまたはフォルダーを移動やコピーはできません。
Unknown FilePermissionsView 不明
All files and folders FindPanel すべてのファイルとフォルダー
Could not open \"%document\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils %libraryライブラリがインストールされてないため、\"%document\" を開けませんでした。\n
Could not open \"%document\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils %libraryライブラリがインストールされてないため、\"%document\" を開けませんでした。\n
The Tracker must be running to see Info windows. PoseView 情報ウィンドウを表示するには、Trackerが実行されている必要があります。
Other FilePermissionsView その他
Query name: FindPanel クエリ名:
@ -339,7 +337,7 @@ You can't move a folder into itself or any of its own sub-folders. FSUtils フ
List view ContainerWindow 一覧表示
Handles any file OpenWithWindow すべてのファイルに対応
Get info FilePanelPriv 詳細情報…
32 x 32 DeskWindow 32 × 32
32 x 32 DeskWindow 32 x 32
Cancel FilePanelPriv 中止
The application \"%appname\" does not support the type of document you are about to open.\nAre you sure you want to proceed?\n\nIf you know that the application supports the document type, you should contact the publisher of the application and ask them to update their application to list the type of your document as supported. OpenWithWindow アプリケーション \"%appname\" は開こうとしているドキュメントタイプをサポートしていません。\n本当に進めても良いですか?\n\n アプリケーションがサポートすることがわかっている場合は、アプリケーションの製作元にドキュメントタイプをサポートに加えるように問い合わせてください。
Disks DirMenu ディスク
@ -372,7 +370,7 @@ Favorites FilePanelPriv お気に入り
Name QueryPoseView 名前
Delete FSUtils 削除
Modified FindPanel 更新日時
Error moving \"%name\" to Trash. (%error) FSUtils \"%name\" をごみ箱に捨てようとしたら、エラーが発生しました。(%error)
Error moving \"%name\" to Trash. (%error) FSUtils \"%name\" をごみ箱に移動しようとしたら、エラーが発生しました。(%error)
You can't replace a folder with one of its sub-folders. FSUtils サブフォルダーを同名のフォルダーと置き換えられません。
<No recent items> FavoritesMenu <最近使った項目はありません>
Preferences… ContainerWindow 設定…
@ -425,7 +423,7 @@ ends with FindPanel 指定文字列で終わる
New ContainerWindow 新規
Name matches wildcard expression:### SelectionWindow ファイル名がワイルドカード表現と一致: ###
less than FindPanel より小さい
64 x 64 DeskWindow 64 × 64
64 x 64 DeskWindow 64 x 64
Modified ContainerWindow 更新日時
Edit Query template FindPanel クエリテンプレートを編集
Prompt FSUtils プロンプト

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-libtracker 2808668971
1 lithuanian x-vnd.Haiku-libtracker 3375521561
common B_COMMON_DIRECTORY Bendra
OK WidgetAttributeText Gerai
Icon view VolumeWindow Rodyti piktogramas
@ -256,7 +256,6 @@ TiB WidgetAttributeText TiB
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv Paskirties aplanke jau yra failas „%name“. Ar norite jį pakeisti?
Cancel ContainerWindow Atsisakyti
Only the boot disk AutoMounterSettings Tik paleidimo tomą
Trash TrackerSettingsWindow Šiukšlinė
If you %ifYouDoAction the config folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Jeigu %ifYouDoAction konfigūracijos aplanką, „%osName“ sistemos elgesys taps nenuspėjamas!\n\nAr tikrai norite tai atlikti?
Unmount ContainerWindow Atjungti
Copy layout ContainerWindow Kopijuoti išdėstymą

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More