Sync portuguese translation from hta

git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@36133 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
Adrien Destugues 2010-04-11 08:47:48 +00:00
parent 37cfdb5d95
commit b99bea880c
7 changed files with 95 additions and 51 deletions

View File

@ -1,50 +1,30 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-About 840233859 1 portuguese x-vnd.Haiku-About 3438887663
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e o seu kernel do NewOS )\n Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e o seu kernel do NewOS )\n
%ld Processors: AboutView %ld Processadores: %ld Processors: AboutView %ld Processadores:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador do projecto)\n\n Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador do projecto)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView A equipa Haiku-Ports\n The Haiku-Ports team\n AboutView A equipa Haiku-Ports\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing & documentação:\n Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing & documentação:\n
... and the many community members making donations!\n\n AboutView ... e os muitos membros da comunidade que fazem donativos!\n\n
\nPolish\n\n AboutView \nPolaco\n\n
\nJapanese\n\n AboutView \nJaponês\n\n
\nFinnish\n\n AboutView \nFinlandês\n\n
Revision AboutView Revisão Revision AboutView Revisão
\nDutch\n\n AboutView \nHolandês\n\n
Source Code: AboutView Código-fonte: Source Code: AboutView Código-fonte:
Processor: AboutView Processador: Processor: AboutView Processador:
Kernel: AboutView Kernel: Kernel: AboutView Kernel:
\nHungarian\n\n AboutView \nHúngaro\n\n
\nGerman\n\n AboutView \nAlemão\n\n
Contributors:\n AboutView Colaboradores:\n Contributors:\n AboutView Colaboradores:\n
Unknown AboutView Desconhecido Unknown AboutView Desconhecido
\nBulgarian\n\n AboutView \nBúlgaro\n\n
\nPortuguese\n\n AboutView \nPortuguês\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… e provavelmente mais alguém o qual nos esquecemos de mencionar (desculpe!)\n\n \n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… e provavelmente mais alguém o qual nos esquecemos de mencionar (desculpe!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz %.2f GHz AboutView %.2f GHz
The BeGeistert team\n\n AboutView A Equipa BeGeistert\n\n
Memory: AboutView Memória: Memory: AboutView Memória:
Past maintainers:\n AboutView Ex-desenvolvedores:\n Past maintainers:\n AboutView Ex-desenvolvedores:\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView O código criado únicamente para o Haiku, especialmente o kernel e todo o código com que as aplicações possam interligar é distribuído sobre os termos da The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView O código criado únicamente para o Haiku, especialmente o kernel e todo o código com que as aplicações possam interligar é distribuído sobre os termos da
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nAgradecimentos especiais a:\n \n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nAgradecimentos especiais a:\n
Copyright Utilities Copyright
Licenses: AboutView Licenças: Licenses: AboutView Licenças:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Algumas das bibliotecas de sistema contém código-fonte de terceiros que é distribuído sobre a licença LGPL. Poderá encontrar os copyrights do código-fonte de terceiros em baixo.\n\n . Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Algumas das bibliotecas de sistema contém código-fonte de terceiros que é distribuído sobre a licença LGPL. Poderá encontrar os copyrights do código-fonte de terceiros em baixo.\n\n
License Utilities Licença
\nCopyrights\n\n AboutView \nCopyrights\n\n \nCopyrights\n\n AboutView \nCopyrights\n\n
\nUkrainian\n\n AboutView \nUcraniano\n\n
\nLituanian\n\n AboutView \nLituano\n\n
Current maintainers:\n AboutView Desenvolvedores actuais:\n Current maintainers:\n AboutView Desenvolvedores actuais:\n
Time running: AboutView Tempo de Uptime: Time running: AboutView Tempo de Uptime:
MIT license AboutView Licença MIT MIT license AboutView Licença MIT
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView A equipa do Haikuware e o seu programa de recompensas\n The Haikuware team and their bounty program\n AboutView A equipa do Haikuware e o seu programa de recompensas\n
About this system AboutWindow Sobre este sistema About this system AboutWindow Sobre este sistema
Version: AboutView Versão: Version: AboutView Versão:
\nRussian\n\n AboutView \nRusso\n\n
\nItalian\n\n AboutView \nItaliano\n\n
SourceURL Utilities SourceURL
\nFrench\n\n AboutView \nFrancês\n\n
\nEsperanto\n\n AboutView \nEsperanto\n\n
\nSwedish\n\n AboutView \nSueco\n\n
%ld MHz AboutView %ld MHz %ld MHz AboutView %ld MHz
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView O copyright do código do Haiku é propriedade de Haiku, Inc. ou dos respectivos autores quando expressamente notado no mesmo.\n\n The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView O copyright do código do Haiku é propriedade de Haiku, Inc. ou dos respectivos autores quando expressamente notado no mesmo.\n\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Clique no nome da licença para a ler.]\n\n [Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Clique no nome da licença para a ler.]\n\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-DriveSetup 3321530449 1 portuguese x-vnd.Haiku-DriveSetup 2303126039
Delete MainWindow Apagar Delete MainWindow Apagar
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Tem a certeza que quer inicializar a partição seleccionada? De notar que poderá cancelar esta operação não será executada imediatamente. Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Tem a certeza que quer inicializar a partição seleccionada? De notar que poderá cancelar esta operação não será executada imediatamente.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem a certeza que quer aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição seleccionada serão perdidos de forma irrecuperável se o fizer! Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem a certeza que quer aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição seleccionada serão perdidos de forma irrecuperável se o fizer!
@ -6,10 +6,10 @@ Rescan MainWindow Reanalisar
OK MainWindow OK OK MainWindow OK
Could not aquire partitioning information. MainWindow Não foi possível obter informações acerca da divisão em partições Could not aquire partitioning information. MainWindow Não foi possível obter informações acerca da divisão em partições
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Não existe espaço suficiente na partição para criar uma partição dentro da mesma. There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Não existe espaço suficiente na partição para criar uma partição dentro da mesma.
%ld MiB Support %ld MiB
<empty> PartitionList <vazio> <empty> PartitionList <vazio>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Não foi possível encontrar a partição seleccionada pelo ID. Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Não foi possível encontrar a partição seleccionada pelo ID.
Select a partition from the list below. DiskView Seleccione a partição a partir da lista em baixo. Select a partition from the list below. DiskView Seleccione a partição a partir da lista em baixo.
%.1f TB Support %.1f TB
No disk devices have been recognized. DiskView Não foi encontrado nenhum disco rígido. No disk devices have been recognized. DiskView Não foi encontrado nenhum disco rígido.
The selected disk is read-only. MainWindow O disco seleccionado está marcado como só de leitura The selected disk is read-only. MainWindow O disco seleccionado está marcado como só de leitura
Partition name: CreateParamsPanel Nome da partição: Partition name: CreateParamsPanel Nome da partição:
@ -38,10 +38,7 @@ Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the
Offset: %ld MB Support Compensação: %ld MB Offset: %ld MB Support Compensação: %ld MB
Write changes MainWindow Aplicar alterações Write changes MainWindow Aplicar alterações
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Ocorreu um erro ao preparar o disco para as alterações There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Ocorreu um erro ao preparar o disco para as alterações
%3.1f MB Support %3.1f MB
The partition %s is already mounted. MainWindow A partição %s já está montada. The partition %s is already mounted. MainWindow A partição %s já está montada.
%3.1f GB Support %3.1f GB
%ld MB Support %ld MB
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem a certeza que quer aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição seleccionada serão perdidos de forma irrecuperável se o fizer! Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem a certeza que quer aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição seleccionada serão perdidos de forma irrecuperável se o fizer!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem a certeza que quer apagar a partição seleccionada\n\nTodos os dados na partição serão perdidos de forma irrecuperável se o fizer! Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem a certeza que quer apagar a partição seleccionada\n\nTodos os dados na partição serão perdidos de forma irrecuperável se o fizer!
Create… MainWindow Criar... Create… MainWindow Criar...
@ -60,7 +57,6 @@ Cancel MainWindow Cancelar
Delete partition MainWindow Apagar partição Delete partition MainWindow Apagar partição
End: %ld MB Support Fim: %ld MB End: %ld MB Support Fim: %ld MB
Eject MainWindow Eject Eject MainWindow Eject
%3.1f KB Support %3.1f KB
Partition MainWindow Partição Partition MainWindow Partição
File system PartitionList Sistema de Ficheiros File system PartitionList Sistema de Ficheiros
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow A validação dos parâmetros de criação introduzidos falhou. Validation of the given creation parameters failed. MainWindow A validação dos parâmetros de criação introduzidos falhou.
@ -74,7 +70,6 @@ Partition size CreateParamsPanel Tamanho da partição
Surface test (not implemented) MainWindow Teste de superfície (não implementado) Surface test (not implemented) MainWindow Teste de superfície (não implementado)
Cancel InitParamsPanel Cancelar Cancel InitParamsPanel Cancelar
Cancel CreateParamsPanel Cancelar Cancel CreateParamsPanel Cancelar
%Ld B Support %Ld B
Creation of the partition has failed. MainWindow A criação da partição seleccionada falhou. Creation of the partition has failed. MainWindow A criação da partição seleccionada falhou.
The currently selected partition is not empty. MainWindow A partição seleccionada não está vazia. The currently selected partition is not empty. MainWindow A partição seleccionada não está vazia.
Unmount MainWindow Desmontar Unmount MainWindow Desmontar

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-Installer 507071589 1 portuguese x-vnd.Haiku-Installer 3609821010
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Tem a certeza que deseja abortar a instalação e reiniciar o sistema? Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Tem a certeza que deseja abortar a instalação e reiniciar o sistema?
%3.1f MB PackagesView %3.1f MB
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalador\n\tescrito por Jérôme Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalador\n\tescrito por Jérôme Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A instalação terminou. O sector de arranque foi escrito em '%s'. Carregue em Terminar para sair do instalador ou escolha um novo volume de destino para executar outra instalação. Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A instalação terminou. O sector de arranque foi escrito em '%s'. Carregue em Terminar para sair do instalador ou escolha um novo volume de destino para executar outra instalação.
Quit InstallerApp Terminar Quit InstallerApp Terminar
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Espaço em disco adicional necessário: 0.0 KiB
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Parar Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Parar
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A instalação terminou. O sector de arranque foi escrito em '%s'. Carregue em Terminar para sair do instalador ou escolha um novo volume de destino para executar outra instalação. Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A instalação terminou. O sector de arranque foi escrito em '%s'. Carregue em Terminar para sair do instalador ou escolha um novo volume de destino para executar outra instalação.
Install progress: InstallerWindow Progresso da instalação: Install progress: InstallerWindow Progresso da instalação:
@ -18,7 +18,6 @@ Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continuar
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Escrever sector de arranque em '%s' Write boot sector to '%s' InstallerWindow Escrever sector de arranque em '%s'
Collecting copy information. InstallProgress A obter informações da cópia. Collecting copy information. InstallProgress A obter informações da cópia.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco de origem usando o menu. Depois clique em \"Iniciar\". Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco de origem usando o menu. Depois clique em \"Iniciar\".
%3.1f KB PackagesView %3.1f KB
Quit InstallerWindow Terminar Quit InstallerWindow Terminar
Boot sector successfully written. InstallProgress Sector de arranque escrito com sucesso. Boot sector successfully written. InstallProgress Sector de arranque escrito com sucesso.
Performing installation. InstallProgress A executar a instalação Performing installation. InstallProgress A executar a instalação
@ -27,7 +26,6 @@ Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress O sector
Finishing Installation. InstallProgress A terminar a instalação Finishing Installation. InstallProgress A terminar a instalação
README InstallerApp LEIAME README InstallerApp LEIAME
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress O disco de destino poderá não ter espaço suficiente. Tente escolher outro disco ou então não escolha tantos pacotes opcionais para instalar. The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress O disco de destino poderá não ter espaço suficiente. Tente escolher outro disco ou então não escolha tantos pacotes opcionais para instalar.
%Ld B PackagesView %Ld B
Scanning for disks… InstallerWindow A procurar por discos... Scanning for disks… InstallerWindow A procurar por discos...
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress O disco não pôde ser montado. Por favor escolha um disco diferente. The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress O disco não pôde ser montado. Por favor escolha um disco diferente.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? de ?? ?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? de ??
@ -35,7 +33,6 @@ Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other medi
Show optional packages InstallerWindow Mostrar pacotes opcionais Show optional packages InstallerWindow Mostrar pacotes opcionais
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Não foi encontrada nenhuma partição que seja própria para a instalação. Por favor prepare e inicialize pelo menos uma partição com o Sistema de Ficheiros Be. No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Não foi encontrada nenhuma partição que seja própria para a instalação. Por favor prepare e inicialize pelo menos uma partição com o Sistema de Ficheiros Be.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco em que deseja instalar a partir do menu. Depois clique em \"Iniciar\". Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco em que deseja instalar a partir do menu. Depois clique em \"Iniciar\".
%.1f TB PackagesView %.1f TB
Unknown Type InstallProgress Partition content type Tipo desconhecido Unknown Type InstallProgress Partition content type Tipo desconhecido
<none> InstallerWindow No partition available <nenhum> <none> InstallerWindow No partition available <nenhum>
Installation canceled. InstallProgress Instalação cancelada. Installation canceled. InstallProgress Instalação cancelada.
@ -46,7 +43,6 @@ Restart system InstallerWindow Reiniciar sistema
OK InstallerWindow OK OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow Preparar partições Set up partitions… InstallerWindow Preparar partições
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress A partição não pode ser montada. Por favor escolhe uma partição diferente. The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress A partição não pode ser montada. Por favor escolhe uma partição diferente.
The mount point could not be retrieve. InstallProgress Não foi possível obter o ponto de montagem.
Install anyway InstallProgress Instalar na mesma Install anyway InstallProgress Instalar na mesma
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Ocorreu um erro e a instalação não foi completada:\n\nErro: %s An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Ocorreu um erro e a instalação não foi completada:\n\nErro: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Carregue no botão Iniciar para instalar a partir de '%1s' em '%2s'. Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Carregue no botão Iniciar para instalar a partir de '%1s' em '%2s'.
@ -59,9 +55,7 @@ Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU
Write boot sector InstallerWindow Escrever sector de arranque Write boot sector InstallerWindow Escrever sector de arranque
Cancel InstallerWindow Cancelar Cancel InstallerWindow Cancelar
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, a aplicação para configurar as partições de disco, não pôde ser iniciada. DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, a aplicação para configurar as partições de disco, não pôde ser iniciada.
%3.1f GB PackagesView %3.1f GB
No optional packages available. PackagesView Não existem pacotes opcionais disponíveis. No optional packages available. PackagesView Não existem pacotes opcionais disponíveis.
Additional disk space required: 0.0 KB InstallerWindow Espaço em disco adicional necessário: 0.0 KB
Continue InstallerApp Continuar Continue InstallerApp Continuar
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espaço em disco adicional necessário: %s Additional disk space required: %s InstallerWindow Espaço em disco adicional necessário: %s
Cancel InstallProgress Cancelar Cancel InstallProgress Cancelar

View File

@ -1,4 +1,5 @@
1 portuguese x-vnd.Be-MAIL 2102081210 1 portuguese x-vnd.Be-MAIL 3640755640
View Mail Ver
%d - Date Mail %d - Data %d - Date Mail %d - Data
Attach attributes: Mail Incluir atributos dos anexos: Attach attributes: Mail Incluir atributos dos anexos:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Ocorreu um erro de inconsistência na memória intermédia do Anular/Refazer. Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Ocorreu um erro de inconsistência na memória intermédia do Anular/Refazer.
@ -36,9 +37,9 @@ Undo Mail Anular
Leave as New Mail Marcar como nova Leave as New Mail Marcar como nova
An error occurred trying to open this signature. Mail Ocorreu um erro ao tentar abrir esta assinatura. An error occurred trying to open this signature. Mail Ocorreu um erro ao tentar abrir esta assinatura.
No file attributes, just plain data Mail Sem atributos de ficheiro, apenas dados simples No file attributes, just plain data Mail Sem atributos de ficheiro, apenas dados simples
Edit queries… Mail Editar consultas... Edit queries… Mail Editar consultas
Paste Mail Colar Paste Mail Colar
Save attachment… Mail Guardar anexo... Save attachment… Mail Guardar anexo
Include file attributes in attachments Mail Incluir atributos do BeOS nos anexos? Include file attributes in attachments Mail Incluir atributos do BeOS nos anexos?
OK Mail OK OK Mail OK
Send Mail Enviar Send Mail Enviar
@ -48,8 +49,8 @@ Hide Mail Ocultar
Forward without attachments Mail Reencaminhar sem anexos Forward without attachments Mail Reencaminhar sem anexos
Previous Mail Anterior Previous Mail Anterior
Redo Mail Refazer Redo Mail Refazer
Add enclosure… Mail Adicionar anexo... Add enclosure… Mail Adicionar anexo
Print… Mail Imprimir... Print… Mail Imprimir
Warn unencodable: Mail Aviso incodificável: Warn unencodable: Mail Aviso incodificável:
Quit Mail Sair Quit Mail Sair
%n - Full name Mail %n - Nome completo %n - Full name Mail %n - Nome completo
@ -58,7 +59,7 @@ Trash Mail Lixo
Default account: Mail Conta Predefenida: Default account: Mail Conta Predefenida:
Size: Mail Tamanho: Size: Mail Tamanho:
Account from mail Mail Conta relativa ao e-mail Account from mail Mail Conta relativa ao e-mail
Edit signatures… Mail Editar assinaturas... Edit signatures… Mail Editar assinaturas
New Mail Novo New Mail Novo
Attachments: Mail Anexos: Attachments: Mail Anexos:
Set to %s Mail Defenir como %s Set to %s Mail Defenir como %s
@ -68,13 +69,13 @@ To: Mail Para:
Only files can be added as attachments. Mail Apenas ficheiros podem ser adicionados como anexos. Only files can be added as attachments. Mail Apenas ficheiros podem ser adicionados como anexos.
Previous message Mail Mensagem anterior Previous message Mail Mensagem anterior
Title: Mail Título: Title: Mail Título:
Find… Mail Pesquisar... Find… Mail Pesquisar
Accounts… Mail Contas... Accounts… Mail Contas
Mail preferences Mail Preferências de E-Mail Mail preferences Mail Preferências de E-Mail
Initial spell check mode: Mail Modo de correcção ortográfica inicial: Initial spell check mode: Mail Modo de correcção ortográfica inicial:
Leave same Mail Deixar na mesma Leave same Mail Deixar na mesma
About Mail… Mail Sobre o Mail... About Mail… Mail Sobre o Mail
Page setup… Mail Configurar página... Page setup… Mail Configurar página
Text wrapping: Mail Moldagem do texto Text wrapping: Mail Moldagem do texto
Revert Mail Reverter Revert Mail Reverter
File Mail Ficheiro File Mail Ficheiro
@ -104,10 +105,11 @@ Do you wish to send this message before closing? Mail Quer enviar esta mensagem
Delete Mail Apagar Delete Mail Apagar
Leave as '%s' Mail Deixar como '%s' Leave as '%s' Mail Deixar como '%s'
Copy Mail Copiar Copy Mail Copiar
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail não encontrou o seu dicionário.
Reply preamble: Mail Sumário da resposta: Reply preamble: Mail Sumário da resposta:
Signatures Mail Assinaturas Signatures Mail Assinaturas
Next Mail Seguinte Next Mail Seguinte
Set to… Mail Defenir como... Set to… Mail Defenir como
Use default account Mail Usar conta predefenida Use default account Mail Usar conta predefenida
Sorry Mail Desculpe Sorry Mail Desculpe
Encoding: Mail Codificação: Encoding: Mail Codificação:
@ -122,7 +124,6 @@ Save as draft Mail Salvar como rascunho
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Não foi possível iniciar o mail_daemon:\n\t The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Não foi possível iniciar o mail_daemon:\n\t
Open attachment Mail Abrir anexo Open attachment Mail Abrir anexo
Reply Mail Responder Reply Mail Responder
The spell check feature requires the optional \"words\" file on your BeOS CD. Mail A funcionalidade de Correcção Ortográfica necessita do ficheiro opcional \"words\" que se encontra no seu CD do BeOS.
From: Mail De: From: Mail De:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Desculpe, não foi possível abrir esta assinatura. Couldn't open this signature. Sorry. Mail Desculpe, não foi possível abrir esta assinatura.
Open draft Mail Abrir rascunho Open draft Mail Abrir rascunho

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-Screenshot 1091349652 1 portuguese x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
seconds ScreenshotWindow segundos seconds ScreenshotWindow segundos
Options ScreenshotWindow Opções Options ScreenshotWindow Opções
Desktop ScreenshotWindow Ambiente de Trabalho Desktop ScreenshotWindow Ambiente de Trabalho
@ -10,7 +10,6 @@ Cancel ScreenshotWindow Cancelar
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! Captura de ecrã screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! Captura de ecrã
Name: ScreenshotWindow Nome: Name: ScreenshotWindow Nome:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! caputuradeecrã1 screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! caputuradeecrã1
SomethingLongHere ScreenshotWindow !! length >= screenshot file name? !! AlgoCompridoAqui
Save screenshot ScreenshotWindow Guardar captura de ecrã Save screenshot ScreenshotWindow Guardar captura de ecrã
Capture entire screen ScreenshotWindow Capturar ecrã inteiro Capture entire screen ScreenshotWindow Capturar ecrã inteiro
Choose folder ScreenshotWindow Escolher pasta Choose folder ScreenshotWindow Escolher pasta

View File

@ -0,0 +1,74 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-ShowImage 1282650517
Paste Menus Colar
Use as background… Menus Usar como papel de parede...
File Menus Ficheiro
5 seconds Menus 5 segundos
Slide delay Menus Tempo de transição
Zoom in Menus Aumentar zoom
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt O documento '%s' foi modificado. Você deseja fechar o documento?
Page setup… Menus Configuração de página
8 seconds Menus 8 segundos
Print… Menus Imprimir...
Previous page Menus Página anterior
View Menus Ver
Full screen Menus Ecrã inteiro
Go to page Menus Ir para a página
Zoom out Menus Diminuir zoom
20 seconds Menus 20 segundos
Quit Menus Sair
Invert colors Menus Inverter cores
3 seconds Menus 3 segundos
Rotate counterclockwise Menus Rodar para a esquerda
10 seconds Menus 10 segundos
High-quality zooming Menus Zoom de alta qualidade
Clear Menus Limpar
Browse Menus Navegar
6 seconds Menus 6 segundos
Edit Menus Editar
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Não foi possível abrir a imagem! Ou um arquivo ou um tradutor de imagem necessário não existe.
First page Menus Primeira página
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt O documento '%s' (página %d) foi modificado. Você deseja fechar o documento?
About ShowImage… Menus Sobre o Visualizador de Imagens…
Open Menus Abrir
OK LoadAlerts OK
Close Menus Fechar
Close ClosePrompt Fechar
Height: ResizerWindow Altura:
Undo Menus Anular
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Redimensionar para (em 1/72 polegadas):
Apply ResizerWindow Aplicar
Keep original proportions ResizerWindow Manter as proporções originais
9 seconds Menus 9 segundos
Flip left to right Menus Inverter horizontalmente
Show caption in full screen mode Menus Mostrar legenda no modo de ecrã inteiro
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
Next file Menus Próximo ficheiro
4 seconds Menus 4 segundos
Zoom to window Menus Zoom para janela
Close document ClosePrompt Fechar documento
ShowImage LoadAlerts Visualizador de Imagens
Height: PrintOptionsWindow Altura:
Cancel ClosePrompt Cancelar
Resize… Menus Redimensionar…
Print options PrintOptionsWindow Opções de impressão
Width: ResizerWindow Largura:
Copy Menus Copiar
Cut Menus Cortar
ShowImage AboutWindow Visualizador de Imagens
7 seconds Menus 7 segundos
Last page Menus Última página
Previous file Menus Ficheiro anterior
Resize ResizerWindow Redimensionar
Slide show Menus Apresentação de Diapositivos
Fit image to page PrintOptionsWindow Ajustar imagem à página
Flip top to bottom Menus Inverter verticalmente
Select all Menus Seleccionar tudo
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Zoom em %:
Width: PrintOptionsWindow Largura:
Image Menus Imagem
Rotate clockwise Menus Rodar para a direita
Job setup PrintOptionsWindow Configurar trabalho de impressão
Original size Menus Tamanho original
Next page Menus Próxima página
Save as… Menus Guardar como...
Shrink to window Menus Reduzir para janela

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-Network 2897060402 1 portuguese x-vnd.Haiku-Network 3643490310
Gateway: EthernetSettingsView Gateway: Gateway: EthernetSettingsView Gateway:
Netmask: EthernetSettingsView Máscara de Rede: Netmask: EthernetSettingsView Máscara de Rede:
DHCP EthernetSettingsView DHCP DHCP EthernetSettingsView DHCP
@ -9,6 +9,7 @@ DNS #1: EthernetSettingsView DNS #1:
IP address: EthernetSettingsView Endereço IP: IP address: EthernetSettingsView Endereço IP:
Network NetworkWindow Rede Network NetworkWindow Rede
Adapter: EthernetSettingsView Adaptador: Adapter: EthernetSettingsView Adaptador:
Domain: EthernetSettingsView Domínio:
Revert EthernetSettingsView Reverter Revert EthernetSettingsView Reverter
Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Erro ao enviar mensagem de configuração automática: Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Erro ao enviar mensagem de configuração automática:
Mode: EthernetSettingsView Modo: Mode: EthernetSettingsView Modo: