Sync some russian catalogs from hta. The new ones will come up later.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@35795 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
a9022acd2a
commit
b11dde545b
@ -8,7 +8,7 @@ Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Имя файла: %s
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Позволить им продолжить
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Вы хотите остановить их?
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Вы уверены, что хотите остановить создание этого архива?
|
||||
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp Добавлено файлов :%ld
|
||||
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp Добавлено файлов: %ld
|
||||
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Остановлено
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp Архив
|
||||
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp Перетащите файлы для сжатия в zip
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (и его ядро NewOS)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Процессоры:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (основатель проекта)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Команда Haiku-Ports\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Вебсайт, маркетинг и документация:\n
|
||||
... and the many community members making donations!\n\n AboutView ... и многие члены сообщества сделавшие пожертвования!\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Команде Haiku-Ports\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Веб-сайт, маркетинг и документация:\n
|
||||
... and the many community members making donations!\n\n AboutView ... и многим членам сообщества, сделавшим пожертвования!\n\n
|
||||
\nPolish\n\n AboutView \nПольский\n\n
|
||||
\nJapanese\n\n AboutView \nЯпонский\n\n
|
||||
\nFinnish\n\n AboutView \nФинский\n\n
|
||||
@ -15,28 +15,28 @@ Processor: AboutView Процессор:
|
||||
Kernel: AboutView Ядро:
|
||||
\nHungarian\n\n AboutView \nВенгерский\n\n
|
||||
\nGerman\n\n AboutView \nНемецкий\n\n
|
||||
Contributors:\n AboutView Авторы:\n
|
||||
Contributors:\n AboutView Помогли:\n
|
||||
Unknown AboutView Неизвестен
|
||||
\nBulgarian\n\n AboutView \nБолгарскийn\n\n
|
||||
\nBulgarian\n\n AboutView \nБолгарский\n\n
|
||||
\nPortuguese\n\n AboutView \nПортугальский\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… а также тех, кого мы забыли упомянуть (простите!)\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… а также те, кого мы забыли упомянуть (простите!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f ГГц
|
||||
The BeGeistert team\n\n AboutView Команда BeGeistert\n\n
|
||||
The BeGeistert team\n\n AboutView Команде BeGeistert\n\n
|
||||
Memory: AboutView Память:
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Бывшие авторы:\n
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Предыдущее сопровождение:\n
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Код, написанный специально для Haiku, особенно ядро и весь код, с которым могут быть слинкованы приложения, распространяется на условиях
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nОсобое спасибо:\n
|
||||
Copyright Utilities Авторские права
|
||||
Licenses: AboutView Лицензии:
|
||||
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Некоторые системные библиотеки содержат код третьих сторон, распространяемый под лицензией LGPL. You can find the copyrights to third party code below.\n\n
|
||||
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Некоторые системные библиотеки содержат код третьих сторон, распространяемый под лицензией LGPL. Вы можете найти авторские права на код третьих сторон ниже.\n\n
|
||||
License Utilities Лицензия
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nАвторские права\n\n
|
||||
\nUkrainian\n\n AboutView \nУкраинский\n\n
|
||||
\nLituanian\n\n AboutView \nЛитовский\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Текущие авторы:\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Текущее сопровождение:\n
|
||||
Time running: AboutView Время работы:
|
||||
MIT license AboutView лицензии MIT
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Команда Haikuware и их программа пожертвований\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Команде Haikuware и их программе пожертвований\n
|
||||
About this system AboutWindow Про эту систему
|
||||
Version: AboutView Версия:
|
||||
\nRussian\n\n AboutView \nРусский\n\n
|
||||
@ -46,8 +46,8 @@ SourceURL Utilities SourceURL
|
||||
\nEsperanto\n\n AboutView \nЭсперанто\n\n
|
||||
\nSwedish\n\n AboutView \nШведский\n\n
|
||||
%ld MHz AboutView %ld МГц
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Права на код Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Нажмите на название лицензии для чтения соответствующей лицензии.]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView Всего %d Мб, использовано %d Мб (%d%%)
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Права на код Haiku пренадлежат Haiku, Inc. или конкретным авторам указанным в исходном коде.\n\n
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Нажмите на название для чтения соответствующей лицензии.]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d Мб всего, %d Мб (%d%%) использовано
|
||||
License: AboutView Лицензия:
|
||||
Translations:\n AboutView Перевод:\n
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-DriveSetup 3321530449
|
||||
Delete MainWindow Удалить
|
||||
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Вы уверены, что хотите инициализировать выделенный раздел? После ввода параметров инициализации Вы сможете отменить эту операцию прямо перед записью изменений обратно на диск.
|
||||
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Вы уверены, что хотите инициализировать выбранный раздел?\nПосле ввода параметров инициализации Вы сможете отменить эту операцию прямо перед записью изменений обратно на диск.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите записать изменения обратно на диск прямо сейчас?\n\nЕсли Вы продолжите, все данные на выбранном разделе будут безвозвратно потеряны!
|
||||
Rescan MainWindow Пересканировать
|
||||
OK MainWindow Ok
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ Could not aquire partitioning information. MainWindow Невозможно по
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Недостаточно места на разделе, где можно было бы создать подраздел.
|
||||
<empty> PartitionList <неразмеченная область>
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Невозможно найти выбранный раздел по ID.
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Выберите раздел из списка ниже.
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Выберите раздел из списка ниже
|
||||
%.1f TB Support %.1f Тб
|
||||
No disk devices have been recognized. DiskView Ни одно из дисковых устройств не распознано.
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow Выбранный диск доступен только для чтения.
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ The partition %s is already unmounted. MainWindow Раздел %s уже отм
|
||||
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Инициализация раздела не удалась. Изменения не были записаны на диск.
|
||||
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Не удалось удалить раздел. Изменения не были записаны на диск.
|
||||
Partition type: CreateParamsPanel Тип раздела:
|
||||
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Вы уверены, что хотите инициализировать раздел \"%s\"? После ввода параметров инициализации Вы сможете отменить эту операцию прямо перед записью изменений обратно на диск.
|
||||
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Вы уверены, что хотите инициализировать раздел \"%s\"?\nПосле ввода параметров инициализации Вы сможете отменить эту операцию прямо перед записью изменений обратно на диск.
|
||||
Could not delete the selected partition. MainWindow Невозможно удалить выбранный раздел.
|
||||
Initialize MainWindow Инициализировать
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Ошибка:
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -13,7 +13,7 @@ Dungeon Main Window Подземелье
|
||||
Play Main Window Играть
|
||||
Garage Main Window Гараж
|
||||
Closet Main Window Ванная
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Киньте MIDI файл сюда
|
||||
Igor's lab Main Window Лаборатория Игоря
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Перетащите MIDI файл сюда
|
||||
Igor's lab Main Window Лаборатория
|
||||
Scope Main Window Осцилограф
|
||||
Could not load song Main Window Не удалось загрузить песню
|
||||
|
@ -3,5 +3,5 @@ Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Рабочий стол (Live-CD)
|
||||
Language BootPromptWindow Язык
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Добро пожаловать в Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Запустить Установщик
|
||||
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Вы хотите запустить Установщик или продолжить загрузку до рабочего стола? Вы также можете выбрать предпочитаемый язык и клавиатурную раскладку из списка ниже.\n\nОбратите внимание: Локализация приложений Haiku и других компонентов это длительный процесс. Вы часто будете встречать непереведенные строки, но если Вы захотите, то можете присоединиться к работе на сайте <www.haiku-os.org>.
|
||||
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Запустить Установщик или продолжить загрузку рабочего стола? Вы также можете выбрать язык и клавиатурную раскладку из списка ниже.\n\nОбратите внимание: локализация приложений и других компонентов Haiku - это длительный процесс. Вы будете часто встречать непереведенные строки, но если Вы захотите, то можете присоединиться к работе на сайте <www.haiku-os.org>.
|
||||
Keymap BootPromptWindow Раскладка
|
||||
|
@ -21,8 +21,8 @@ Antialiasing APRWindow Сглаживание
|
||||
Navigation base Colors tab Основа навигации
|
||||
Window tab text Colors tab Текст заголовка окна
|
||||
Document text Colors tab Текст документа
|
||||
Navigation pulse Colors tab Навигация Pulse
|
||||
Selected menu item text Colors tab Выбранный текст пункта меню
|
||||
Navigation pulse Colors tab Навигация pulse
|
||||
Selected menu item text Colors tab Текст выделенного пункта меню
|
||||
Menu background Colors tab Фон меню
|
||||
Appearance APRWindow Внешний вид
|
||||
Panel background Colors tab Фон панели
|
||||
@ -35,9 +35,9 @@ Control text Colors tab Текст элемента
|
||||
Tooltip text Colors tab Текст подсказки
|
||||
Menu item text Colors tab Текст пункта меню
|
||||
LCD subpixel AntialiasingSettingsView Субпиксель цветного ЖК-дисплея
|
||||
Selected menu item border Colors tab Рамка выделенного элемента меню
|
||||
Selected menu item border Colors tab Рамка выделенного пункта меню
|
||||
Strong AntialiasingSettingsView Сильный
|
||||
Panel text Colors tab Текст панели
|
||||
Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Только моноширные шрифты
|
||||
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Сглаживание меню
|
||||
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Уточнение (хинтинг):
|
||||
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Уточнение:
|
||||
|
@ -26,8 +26,8 @@ Remove Remote devices Удалить
|
||||
Start bluetooth services… Window Запуск bluetooth службы...
|
||||
Policy... Settings view Политика...
|
||||
61 secs Settings view 61 сек
|
||||
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Bluetooth Haiku стэк, (ARCE)\n\nСоздан Oliver Ruiz Dorantes\n\nС поддержкой:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nСпасибо тем, кто помогал...\n\nПосылала/жертвовал оборудование:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\tи Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nЭкономически:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nПатчи:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nТестирование:\n\t- Petter H. Juliussen\nТе, кто дали мне знания:\n\t- команда yellowTAB
|
||||
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Не было найдено bluetooth устройства, зарегистрированного в системе.
|
||||
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Bluetooth Haiku стэк, (ARCE)\n\nСоздан Oliver Ruiz Dorantes\n\nС поддержкой:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nСпасибо тем, кто помогал...\n\nПосылал/жертвовал оборудование:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\tи Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nЭкономически:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nПатчи:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nТестирование:\n\t- Petter H. Juliussen\nТе, кто дали мне знания:\n\t- команда yellowTAB
|
||||
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Не было найдено ни одного bluetooth устройства, зарегистрированного в системе.
|
||||
Identify us as... Settings view Идентифицировать нас как...
|
||||
Remaining Inquiry panel Осталось
|
||||
As blocked Remote devices Как блокированный
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ Desktop Settings view Рабочий стол
|
||||
Revert Window Вернуть
|
||||
Remote devices Window Удалённые устройства
|
||||
Laptop Settings view Ноутбук
|
||||
Retrieving name of Inquiry panel Определение имени
|
||||
Retrieving name of Inquiry panel Получение имени
|
||||
Bluetooth Window Bluetooth
|
||||
Discoverable Extended local device view Поддающийся обнаружению
|
||||
Service classes: Device View Классы сервиса:
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Keyboard 914649575
|
||||
Keyboard KeyboardWindow Клавиатура
|
||||
Written by Andrew Edward McCall KeyboardApplication Написана Andrew Edward McCall
|
||||
Typing test area KeyboardView Область для теста печати
|
||||
Typing test area KeyboardView Область для теста
|
||||
Defaults KeyboardWindow По умолчанию
|
||||
Key repeat rate KeyboardView Скорость повторения
|
||||
Key repeat rate KeyboardView Скорость повтора
|
||||
Revert KeyboardWindow Вернуть
|
||||
Delay until key repeat KeyboardView Задержка перед повтором
|
||||
OK KeyboardApplication Ok
|
||||
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
1 Russian x-vnd.Haiku-Media 2505372198
|
||||
Show volume control on Deskbar Media views Показать регулятор громкости в Deskbar
|
||||
Audio input: Media views Звуковой Вход:
|
||||
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Перезапуск Медиа Сервера\nЗапуск Медиа Сервера…\n
|
||||
Video input: Media views Видео Вход:
|
||||
Waiting for media_server to quit. Media Window Ждите выключения Медиа Сервера.
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Media 2505372198
|
||||
Ready for use… Media Window Готово к использованию…
|
||||
Enabling real-time audio allows system to record and play audio as fast as possible. It achieves this performance by using more CPU and RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Режим реального времени для аудио позволяет записывать и воспроизводить звук как можно быстрее. Это достигается за счёт большей загрузки процессора и оперативной памяти.\n\nВключайте эту функцию только если вам нужна наиболее низкая латентность.
|
||||
Video input: Media views Видео вход:
|
||||
Enable real-time video Media views Режим видео реального времени
|
||||
Waiting for media_server to quit. Media Window Ожидание выключения медиа сервера.
|
||||
Cleaning up. Media Window Очистка.
|
||||
Defaults Media views По умолчанию
|
||||
Stopping media server… Media Window Остановка Медиа Сервера…
|
||||
Video output: Media views Видео Выход::
|
||||
Enable real-time audio Media views Аудио режим реального времени
|
||||
Default nodes Media views Узлы по умолчанию
|
||||
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media Window Невозможно удалить регулятор громкости из Deskbar: %s\n
|
||||
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media Window Невозможно добавить регулятор громкости в Deskbar: %s\n
|
||||
Stopping media server… Media Window Остановка media_server…
|
||||
Quit Media Window Выход
|
||||
OK Media Window Ок
|
||||
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Режим реального времени для видео позволяет системе выполнять операции видео так быстро и гладко, насколько это возможно. Это достигается за счёт большей загрузки процессора и оперативной памяти.\n\nВключите эту функцию, только если вам нужна низкая латентность.
|
||||
Default nodes Media views По умолчанию
|
||||
Starting media server… Media Window Запуск Медиа Сервера…
|
||||
Restart the media server to apply changes. Media views Перезапустить Медиа сервер для внесения изменений.
|
||||
Done shutting down. Media Window Закрытие.
|
||||
Cleaning up. Media Window Очищение.
|
||||
Telling media_addon_server to quit. Media Window Сказать медиа сервер аддону про выход.
|
||||
Enable real-time video Media views Видео режим реального времени
|
||||
This hardware has no controls. Media Window Это железо не настраивается.
|
||||
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Перезапуск Медиа Сервисов\nЗакрытие Медиа Сервера\n
|
||||
Audio output: Media views Аудио выход:
|
||||
Start media server Media Window Запуск Медиа Сервера
|
||||
Audio settings Media Window Настройки звука
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Невозможно подключиться к Медиа Серверу\n Желаете ли вы запустить его?\n
|
||||
Ready for use… Media Window Готов к использованию…
|
||||
Starting media server… Media Window Запуск media_server…
|
||||
Done shutting down. Media Window Закрытие завершено.
|
||||
Video output: Media views Видео выход:
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Невозможно подключиться к медиа серверу\n Хотите запустить его?\n
|
||||
Real-time Media views Реальное время
|
||||
Restart media services Media views Перезапустить Медиа Сервер
|
||||
Enabling real-time audio allows system to record and play audio as fast as possible. It achieves this performance by using more CPU and RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Включение режима реального времени позволяет записывать и проигрывать звук как можно быстре. Это достигается за счёт большей загрузки процессора и оперативной памяти.\n\nТолько включите эту функцию, если вам нужна низкая латентность.
|
||||
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media Window Невозможно удалить регулятор громкости из Deskbar : %s\n
|
||||
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media Window Невозможно добавить регулятор громкости в Deskbar: %s\n
|
||||
Media Media Window Media
|
||||
Restart media services Media views Перезапустить медиа службы
|
||||
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Режим реального времени для видео позволяет системе выполнять видео операции так быстро и гладко, насколько это возможно. Это достигается за счёт большей загрузки процессора и оперативной памяти.\n\nВключите эту функцию, только если вам нужна низкая латентность.
|
||||
Telling media_addon_server to quit. Media Window Просим media_addon_server завершить работу.
|
||||
This hardware has no controls. Media Window Это оборудование не имеет настраиваемых параметров.
|
||||
Audio output: Media views Аудио выход:
|
||||
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Перезапуск медиа служб\nЗапуск медиа сервера…\n
|
||||
Enable real-time audio Media views Включить аудио режим реального времени
|
||||
Audio settings Media Window Настройки звука
|
||||
Start media server Media Window Запуск медиа сервера
|
||||
Media Media Window Медиа
|
||||
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Перезапуск медиа служб\nЗакрытие медиа сервера\n
|
||||
Channel: Media views Канал:
|
||||
Show volume control on Deskbar Media views Показать регулятор громкости в Deskbar
|
||||
Restart the media server to apply changes. Media views Перезапустите медиа сервер для применения изменений.
|
||||
Audio input: Media views Звуковой вход:
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ Click to activate SettingsView Нажать для активации
|
||||
Mouse type: SettingsView Тип мыши:
|
||||
Warp SettingsView Warp
|
||||
2-Button SettingsView 2-кнопочная
|
||||
Double-click test area SettingsView Область для тестирования двойного щелчка
|
||||
Double-click test area SettingsView Тест двойного щелчка
|
||||
Revert MouseWindow Вернуть
|
||||
...by Andrew Edward McCall MouseApplication ...написана Andrew Edward McCall
|
||||
Mouse acceleration SettingsView Ускорение мыши
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ Dig Deal MouseApplication Большое дело
|
||||
Double-click speed SettingsView Скорость двойного нажатия
|
||||
Defaults MouseWindow По умолчанию
|
||||
Focus follows mouse SettingsView Фокус следует за мышью
|
||||
Accept first click SettingsView Реагировать с первого клика
|
||||
Accept first click SettingsView Принимать первый клик
|
||||
Fast SettingsView Быстро
|
||||
Normal SettingsView Обычно
|
||||
Mouse MouseWindow Мышь
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ Network NetworkWindow Сеть
|
||||
Adapter: EthernetSettingsView Адаптер:
|
||||
Revert EthernetSettingsView Вернуть
|
||||
Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Не удалось отправить запрос автонастройки:
|
||||
Mode: EthernetSettingsView Режим:
|
||||
Mode: EthernetSettingsView Тип:
|
||||
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView net_server должен быть запущен для автонастройки!
|
||||
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Не удалось выполнить автонастройку:
|
||||
Static EthernetSettingsView Статический
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user